Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago
Life in Smokey Blue Ep 5
Transcript
00:06I love you too.
00:14Hello.
00:15What's your turn?
00:16It's a mobile app.
00:17Sorry, it's a gift.
00:20That's right.
00:21Yes.
00:22Someone who has no idea what you've been able to.
00:29少し動揺している自分に気づく。
00:33ご苦労ご苦労。
00:36危うく食いにけするところ。
00:40雇い主をパシリに使うな。
00:41はい。
00:43飴?
00:45珍しい。
00:49節約のためにタバコをやめようと思って。
00:50節約?
00:52It's important, right?
00:54It's important.
00:54It's important.
01:11It's money.
01:13And at this time...
01:16Are you ready?
01:18Are you ready?
01:19It's so expensive.
01:20It's money.
01:21You're ready.
01:23It's over.
01:24It's over.
01:26I have to be here.
01:29You can't.
01:30I'm ready.
01:32How'd you get there?
01:33Your father's gotta be in here.
01:36Your wife will be here.
01:37He's there.
01:38It's so much.
01:40You'll never be here to be here.
01:42You keep so together.
01:43You keep so sorry.
01:44Keep so much.
01:44You keep so quick.
01:46Let's go.
02:19Oh
02:54I'm sorry, I got to call you.
02:56What?
02:59Actually, I asked him for MR to leave.
03:05Oh, that's right.
03:08I'm working on my own background.
03:11I feel like I'm working on a job.
03:13How can I help you?
03:14Yes.
03:16That's right.
03:18I was like, I asked him the answer.
03:21So I can't say it.
03:23I can't explain that.
03:25I remember mine.
03:26When I got out,
03:26the female actress,
03:26all the female actors.
03:30Oh, I could relate to you.
03:33I can't explain it.
03:42So...
03:43Today, there's a story about it.
03:47In the first step of the journey,
03:49there's no way to think about it.
03:54It's a little different.
03:59Bright...
04:00...
04:00...
04:01...
04:03...
04:03...
04:03...
04:04...
04:12This is not a girl!
04:15My hoping you were raised to.
04:18How are you finally coming from?
04:19potter
04:22The part was the first place.
04:25I didn't get it, like the time.
04:27Hey, this is my notebook.
04:30What?
04:31I'm a friend of mine, and I'm a friend of mine.
04:35I'm going to buy it right away.
04:38I thought I was going to take a look at mine.
04:42She's kind of優しい, Shizuka-chan.
04:53It's pretty good.
05:01That's it.
05:08I thought I'd be a teacher.
05:13A teacher?
05:16Yeah.
05:27Yeah.
05:57んで、先のことを考えたら、世話になったほうがいいかなあと思って。
06:01なるほど。
06:05I'll leave you there.
06:16I'll leave you there.
06:20I'll leave you there.
06:23I'm not sure if I'm wrong.
06:29I know.
06:33I think it's worth it for the year.
06:37Yes.
06:39I understand.
06:58I'm sorry.
07:05No, I'm sorry.
07:18I'm going to introduce you to the gym, Shima-ya.
07:21I'm Shima-ya.
07:22I'm Shima-ya.
07:23I'm going to take care of you.
07:25I'm going to take care of you.
07:29I'm going to take care of you.
07:33What the hell?
07:47I'm going to take care of you.
08:05It's done.
08:12You're right.
08:13I'm good at you.
08:20Let's go in.
08:24Yes.
08:28Let's go.
08:59What?
09:06I'm in charge.
09:08The data is okay?
09:10The data is okay, but...
09:13I'm not going to work today.
09:16By the way, I'm working at the end of the year.
09:21Oh...
09:22It's珍しい.
09:23I've always had the rest of the time.
09:27Oh...
09:28Is it possible that the other day of the山梨...
09:30It's not related.
09:37Well...
09:38If you're going to be a mistake...
09:42Sorry...
09:42The end of the day...
09:49Oh...
09:50I wait for you to wait for you...
09:52Oh...
09:54Well...
09:57I can't wait for you.
09:59Why don't you turn the lights on?
10:04I'm not going to be next to you.
10:12I'm going to be a train station.
10:16I've heard you've got to be in the morning.
10:19I'm not going to be there.
10:20I'm not going to be here.
10:20I'm not going to be here.
10:22I'm going to be here.
10:24You're going to be here.
10:24.
10:25.
10:25.
10:25.
10:25.
10:25.
10:25.
10:25.
10:26.
10:39.
10:39.
10:40.
10:40.
10:40.
10:41I'm only using a cigarette tax on a cigarette.
10:45That's right.
11:03Kujiyo, why did you choose a医療薬?
11:11It's important because there's a need for it.
11:15What about that?
11:17I'm going to have my knowledge and skills,
11:20and I'm going to have someone's role.
11:24I'm not sure.
11:27I'm really thinking about it.
11:32Yeah, I understand.
11:38I'm going to have no connection with this name.
11:42I'm going to show you today.
11:45Oh.
11:53You're going to be moving the train.
11:56You're going to be able to do it.
12:05明日の締め切りって出版系それとも医療
12:09出版だけど
12:16じゃあ手伝うお前の締め切りは俺が守る
12:20意味わかんねえじゃあもっと素直に
12:25残業代期待してます
12:48嫌みの元同僚と再会して3ヶ月刺激的で心地よくて
12:52穏やかな日々だった
13:06終わった
13:09お疲れ様
13:11お疲れ様
13:39お疲れ様
13:41タバコ一本くれよ
13:43え?
13:45うん
13:53うん
14:06すぐに帰ったらさ
14:07くじが寂しいだろうから
14:12何言ってんだろ
14:22寒い
14:30ブルーインザフェイスって映画見た?
14:35ああスモークの続編だっけ?
14:37見て
14:42フェビースモーカーの男がさ
14:47禁煙するってんで最後の一本を主人公とっていうシーンがあって
14:54あのシーンなんかいいんだよな
15:03それが最後の一本?
15:06どうかな?
15:18一通りの準備期間を終えて
15:22本格的に熟行のバイトが始まった
15:25フェビースモーカーの前に
15:26フェビースモーカーの前に
15:27実はこれ
15:27フェビースが隠れてるね
15:29で この
15:30ああ
15:32うん
15:33いけそう?
15:34うん たぶん
15:38うわぁ
15:43ふなれだった場所がいつもの場所になって
15:44え?
15:46え? じゃあホコリついてもいけない?
15:48えごめんて
15:48ちょっと待って 無理無理無理無理無理
15:50ちょっと剃ってあげて
15:50剃って
15:54しかし
16:07うん タバクス一日
16:09うん
16:10うん
16:11うん
16:13うん
16:19うん
16:30I don't know.
16:36I don't know.
16:50It's a problem.
17:15Song of Spring, how do you say it?
17:58Song of Spring, how do you say it?
18:27Song of Spring, how do you say it?
18:34Song of Spring, how do you say it?
19:00Song of Spring, how do you say it?
19:29Song of Spring, how do you say it?
19:58Song of Spring, how do you say it?
20:01Song of Spring, how do you say it?
20:14Song of Spring, how do you say it?
20:22Song of Spring, how do you say it?
20:30You're the one that you hate the most.
20:34The school is like that, and the new room is also looking for new rooms.
20:41Will you go to your house?
20:44Your brother will come back from the first time.
20:48It's hard to break your family.
20:56if you want to get the money down
20:59but honestly, you should be careful
21:02If you have a lot of money, you should go
21:05and you'll pay for it
21:06much money
21:11then
21:14I'll come back
21:18What?
21:22What?
21:46There's no way to look at it.
21:51Well...
21:52If I don't want it, I'd like it.
21:56I'll take care of you.
22:13I'm sorry.
22:15I'm sorry.
22:18Né?
22:20KUJI-SANよ.
22:25What?
22:27KAREUUDO.
22:29What?
22:36Yes.
22:39What are you doing?
22:46He's running.
22:48I'm running.
22:49It's not bad, though.
22:52When we're in this house,
22:55it's not bad.
22:56It's not good.
22:56It's not good.
22:57I'm not good.
22:58Me.
23:00This year, we will get our dreams.
23:03Yes.
23:04Thanks for that.
23:05You said you were living a little.
23:07I've heard you, I haven't heard of you.
23:08You're welcome.
23:09I'll go back home.
23:10That house was your way to look.
Comments

Recommended