- 21 hours ago
مسلسل خط اس S Line الحلقة 3 مترجمة
Category
🎥
Short filmTranscript
00:01Oh
00:35You can't pack your clothes together, please, please.
00:42Kosovo!
00:45Kosovo!
00:46Kosovo!
00:47No, no!
00:48Kosovo!
01:11I'm sorry.
01:12I'm sorry.
01:28Son of a...
01:30You were at the time when you were there at school?
01:33I was looking for a child.
01:38I was looking for a child?
01:40I was looking for a child.
01:48I was looking for a child.
01:49I was looking for a child?
01:53I don't know.
02:16I don't know.
02:17I don't know.
02:22I don't know.
02:26I'm not a child.
02:28I'm not a child.
02:29Son Ah,
03:00그거 선생 아직도 안 왔어요?
03:02누가 연락 좀 해봐요.
03:04하필이면 오늘 같은 날 있고 말이야.
03:08전화는 하는데 계속 안 받았어요.
03:11아니 대체 학생관리를 어떻게 하길래 학교에서 이런 일이 일어나요.
03:15죽고 싶으면 집에 가서 죽지 말이야.
03:17하필이면 학교에서 떨어져 떨어지기를.
03:20선생님.
03:21말씀이 너무 심하신 거 아니에요?
03:24그리고 그 학생 아직 안 죽었어요.
03:26이 선생 지금 대체 뭘 달았다고 그런 소리를 해요?
03:28이 선생도 책임 있어요?
03:30네 그래요.
03:31저도 책임이 있죠.
03:33지금 저희 다 마찬가지 아니에요?
03:35근데 왜 그걸 학생 탓으로 돌리시냐는 겁니다.
03:38누가 학생 탓을 돌려요?
03:40선생님이 학생 탓 하고 계시잖아요.
03:42알겠는데?
03:44날 찾아와요.
03:45찾아와서 얘기 안 하고.
03:47이 선생이 나한테 나실 일은 아니잖아.
03:51나시는 게 아니라요.
03:52제가 죄송합니다.
03:54괜찮으세요?
03:54이 선생님들도 정신이 상라야 죽겄는데 이 선생까지 그럼 나 어떡해?
03:58알겠습니다.
03:59제가 잘못했습니다.
04:00아무튼 최대한 이거 소문나지 않게 선생님들도 입단속 철저히 하세요.
04:07야 걔 당대생이드나.
04:09아 너네 이빨 노래죠.
04:11으.
04:12야 이빨이 존나 노래.
04:20야 이빨이 존나 공교롭게 강선아 떨어지자 마저 안나오네.
04:26심심해서 안나오네.
04:28몰라.
04:29선생님 다 제 잘못이에요 저희 반인데.
04:33아니야.
04:34지난번에 학폭이 열릴 뻔했던 애 아니에요?
04:37아니 근데 국어선생 아직도 전화 안받아?
04:40그러게요 이게 별일이네요 이런 적이 없는데.
04:45아휴 지겨워.
04:48좀 좋은 일 좀 없나?
04:49맨날 학폭위해 자살해.
04:54김 선생.
04:56네.
04:57상견례 한다고 하지 않았나?
04:58결혼 날짜 나왔어?
05:01저 방원했습니다.
05:13아휴 지 JEAN.
05:14그서만 이 친구가 한국 Takes to bake.
05:20나 내 용술대 중.
05:23아휴 지인.
05:24지인.
05:31여기.
05:32여기.
05:33잠깐.
05:33죄송합니다.
05:36.
05:37Yola.
05:38Yola kişi lengu fighting yourself.
05:52Yola?
05:54Goodbye.
05:57Hi.
05:58Yola.
05:58Yola.
05:58cell time is actually the key.
05:59I'll just take a little while someday.
06:01Then we go back to the next few weeks.
06:02You're in Canada.
06:05You're in Canada.
06:06You're in Canada.
06:07You're in a little bit.
06:09You're in our house, right?
06:17It's good.
06:19You were last year's job?
06:21It's been a year since.
06:23It's been a year since.
06:24What about you?
06:25What about you?
06:28It's all for us.
06:31Yes.
06:32I want you to call him.
06:37What?
06:39Are you okay with me?
06:40Of course, my brother.
06:44I'm so busy.
06:46I'm so busy.
06:47Come on.
06:48Let's go.
06:52You were going to go to school?
06:56Yes.
06:58Let's go.
07:10I'm going to go.
08:18너 누구야?
08:19나는 5반, 이경진.
08:22이게 자살이 아니고 타살이라는 정제야에
08:25제일 의심스러운 건 가장 가까이에 있었던 사람인데
08:28강서란은 왕따였으니까.
08:32아니야.
08:34그러고 가니까 최근에 좀 같이 노는 애들이 있었던 거 같은데?
08:37안 죽었어.
08:39어?
08:40선아 살아있다고.
08:42아, 그치.
08:45미안.
08:48그러고 보니까 너와 친했구나.
08:50아, 아, 아, 아, 아, 아,
09:19I don't know what to do with my glasses, but I don't know what to do with my glasses, but
09:25I don't know what to do with my glasses.
09:25When did you come back?
09:29When did you come back?
09:31When did you come back?
09:32I was wearing a lens.
09:33I got my eyes.
10:09I got my eyes.
10:12I got my eyes.
10:14I got my eyes.
10:15I got my eyes.
10:15There you go.
10:19Uh...
10:28Well, I don't know what to say.
10:31Why?
10:33It's just my seat.
10:36Then it's my teacher.
10:38It looks like it looks good.
10:41Yes.
11:18I don't know what to say.
11:27I don't know what to say.
11:28I don't know what to say.
11:35I don't know what to say.
11:57I don't know what to say.
11:59I was going to take care of it.
12:04I don't know what to say.
12:09You think you're going to think about it?
12:14Yes?
12:15He's still there.
12:17I don't know what to say.
12:21No...
12:24Anyway, if I'm going to help you, I'll help you.
12:31I'll tell you what I'm going to do.
12:32I'm going to tell you what I'm going to do.
12:34The son of a child is in school?
12:39Yes.
12:41He's in a situation situation.
12:45He's in a situation situation?
12:48Yes.
13:00I'm going to go to the hospital.
13:01Then, this is what he says.
13:06He's in a bag of clothes.
13:08He's in a bag of clothes.
13:08He's in a bag of clothes.
13:08He's in a bag of clothes.
13:10He's in a bag of clothes.
13:30I'm not a little.
13:31Isiwon?
13:31Yes.
13:33I'm asking for questions.
13:37You're a partner with a relationship?
13:41We're not.
13:42We're not.
13:47We're not.
13:48You don't have to take a photo, you can take a date?
13:50She's going to go first.
13:51She's going to go first?
13:52Yeah.
13:55I mean, it's just...
13:58It's interesting.
14:00It's like a guy's character, but it's just a 180 degree.
14:04I know he's interested in it.
14:20What's wrong with you?
14:23You didn't have anything to do with me?
14:25It's just...
14:27It's normal.
14:30What did you do?
14:34Honestly, I didn't say anything.
14:38I didn't say anything.
14:41I didn't say anything.
14:42I didn't say anything.
14:43I didn't say anything.
14:45I didn't say anything.
14:47I didn't say anything.
14:52I was like,
14:53I'm not sure.
14:55You're not sure.
14:55But I didn't say anything.
14:56that he was właśnie.
14:58I was like,
14:59You can't have a chance.
16:39I'm sorry.
17:00I'm sorry.
17:02I'm sorry.
17:05I'm sorry.
17:06I'm sorry.
17:07I'm sorry.
17:09I'm sorry.
17:11I'm sorry.
17:14I'm sorry.
17:15I'm sorry.
17:16I'm sorry.
17:26I'm sorry.
17:29I'm sorry.
17:32I'm sorry.
17:33I'm sorry.
17:35I'm sorry.
17:40I'm sorry.
17:41I'm sorry.
17:44I'm sorry.
17:45I'm sorry.
17:47I'm sorry.
18:00I'm sorry.
18:02I'm sorry.
18:04Very good.
18:05T-M beds.
18:08That's right, right?
18:09It's really good.
18:11Let's take a sip.
18:13I'll take a sip.
18:19It's okay?
18:21It's not good.
18:35It's okay.
18:37I'm sorry.
18:37I'm sorry.
18:39I'm sorry.
18:41I'm sorry.
18:42What's your name?
18:49I'm learning English.
18:50I'm learning English.
18:51Oh, very nice.
18:55Sounds good.
18:59I'm learning English.
19:01I'm learning English.
19:03I'm learning English.
19:04Oh, my son.
19:05You're learning English.
19:07What do you like?
19:12I'm learning English.
19:13I'm learning English.
19:14I'm learning English.
19:20So...
19:21You've been having a phone call for a while.
19:23Yeah.
19:24I'm not hearing English.
19:27But I'm not getting that good.
19:30Yeah.
19:31I don't have a phone call.
19:31I'm learning English.
19:33You're learning English.
19:33I would have to leave you here.
19:34Yes.
19:36I'm learning English.
19:45I know.
19:46I'm sorry.
20:33전화, 전화 어디가?
20:36우리 10층이야.
20:38아, 네.
20:40전화 미술이 약하네.
20:44야, 이거 자살 아니라니까?
20:47조사도 안 하고 덮는 게 어딨어?
20:49한 형사야, 덮긴 뭘 덮어?
20:51병원에서 의사 소견도 그렇고
20:53외부 흔적이 없다잖아.
21:05솔직히 까놓고 말해보자.
21:08너, 조카가 왕따 당했던 거 알고 있었어?
21:14자살 가능성 있잖아, 임마.
21:16그러니까 더 조사를 해야지.
21:19단순 자살이 아닐 수도 있잖아.
21:21지우가 위에서 그만하래.
21:25학교 재단 쪽에서 아주 칠색팔색이야.
21:27학교에서는 지금 자살도 심각한데 살인사건?
21:30이건 말도 안 돼, 임마.
21:33내가 네 마음은 누구보다 잘 알겠는데 좀 넘어가자.
21:38응?
21:45형 자식이 누워있어도 이렇게 할 거야?
21:54이 새끼가...
21:57너 지금 선 넘었다?
21:59어?
22:00선은 형이 먼저 넘었지.
22:04뭐?
22:06야, 앉아.
22:08앉아.
22:09앉아.
22:10앉아.
22:24앉아.
22:25형 그거 못 풀어요.
22:27미국에서도 힘들대.
22:30형 그거 못 풀어요.
22:54미국에서도 힘들대.
22:55형 그거 못 살고 있는 선생님을 알게 되면 어떻게 아실 것 같아요?
23:23I don't know.
23:27I don't know.
23:28But I can see it right?
23:36Can I see it?
23:39I want to go to the show.
23:45The morning drama.
23:58I want to go to the show.
24:00Why don't you take the show?
24:02I want to take the show.
24:07You should take the show.
24:08You're so funny.
24:09She's so funny.
24:10Why are you so funny?
24:11Who is this?
24:13It was wrong.
24:15It was wrong.
24:17It's not right.
24:17It's not that 401k.
24:19I don't know.
24:20I can't tell you the name.
24:21I can't tell you.
24:21I can't tell you the name of the show.
24:25I'll take the show.
24:29It's a 401k.
24:32401k.
24:33401k.
24:38I can't tell you.
24:40...
24:46...
24:52...
24:52...
24:53...
24:55...
26:07I don't know.
26:32Chae Lin.
28:25I don't know.
28:26You're not sure we have a mother's house.
28:31You're not like a mother?
28:33You're not like a mother and a mother home?
28:43You're not like that.
28:47You're not like that.
28:48You're not like having a mother.
28:57I don't know what the hell.
28:57You're not even talking to the other people.
29:00Oh, well,
29:02I think...
29:03When you talk to your father, you talk to your father.
29:06You're crazy?
29:09You're not talking to your father,
29:10but you're not talking to your father.
29:13You're not talking to your father.
29:15I don't know...
29:16But when I was young, I didn't know if you were a kid, but...
29:27I was just going to get married with Suyeon.
29:32I've lived with 6 years, so I'm going to get married.
29:36It's a mistake.
29:39You're wrong.
29:40You're wrong.
29:46But when I was young...
29:50my father's face will always look up.
29:55My father's face will always look up.
30:00My mother's face will always look up.
30:01I love her face.
30:07I love her face.
30:09I love her face.
30:11I love her face.
30:17I love her face.
30:21But I can't see her face.
30:27I love her face.
30:29I love her face.
30:30I love her face.
30:37I love her face.
30:38She's gone.
30:40She's gone.
30:41She's gone.
30:42She's gone.
30:42She's been doing nothing.
30:43I don't care what she has to do.
30:48How are you going?
30:50Oh, get it!
30:51Come on, get it!
30:52Come on, get it!
30:56You're not going to die!
30:58You're all gonna die!
30:59You're not going to die!
31:01You're not going to die!
31:09I'm Bangzheu College.
31:11I'm Bangzheu College.
31:13Bangzheu is a professor.
31:15I've been able to imagine that I had a strong relationship with my parents.
31:21My family would be ashamed.
31:24And my family would be ashamed.
31:25When I was married to me,
31:27I would be so guilty of suffering and guilt.
31:34I would be so sorry for my parents to get out.
31:39I'd be right to be the one that I really wanted.
31:41You're a man.
31:42I'm going to get out.
31:42I'm going to get out.
31:53I don't know.
31:54The case of the case is how much it is.
32:00I'm going to try to figure out how to get out of it, but it's not even a 3.1.
32:14You're not dead.
32:16I think you're dead.
32:17Yes?
32:20You're driving through the bus,
32:21and you're standing there
32:22three months later.
32:24The picture's picture was gone.
32:29You're not dead.
32:33You're dead.
32:34What are you doing?
32:36What are you doing?
32:40Oh, my God!
32:42We're going to go to 떡볶이.
32:44Do you want to go?
32:47Well.
32:48What?
32:50What do you do?
32:52Are you interested in me?
32:55Or are you interested in me?
32:58Or are you interested in me?
33:24I'm interested in you.
33:24What are you doing?
33:26Who are you?
33:28You're a stranger.
33:30This is a law firm.
33:31Just go.
33:34Hey guys, please.
33:35Go for it now!
33:37You're a man!
33:38Yeah, you're a man!
33:39He's also a guy!
33:41He's a guy like this!
33:44I'm at once-to-date!
33:45I can't wait to the police.
33:49I can't wait to the police.
33:51No.
33:54It was someone who arrived here.
33:58Let's go!
34:01You're not going to be a friend of mine.
34:10I didn't blame you for that.
34:13You didn't blame me for that.
34:19Why did you go to school again?
34:20I think I'll be back again.
34:29If...
34:29...
34:30...
34:30...
34:30...
34:31...
34:32...
34:33...
34:33...
34:33...
34:33...
34:33...
34:34...
34:35...
34:36...
34:37...
34:42야, 너 똑바로 말해.
34:45안경이 대체 뭔데?
34:48선화도 그 안경이랑 관련이 있는 거야?
34:53안경.
34:55찾아주세요.
34:57그럼 제가 말씀드릴게요.
35:04뭘 말해준다는 거야?
35:36택시일!
35:57택시일!
35:59아이고, 좀 먹자. 좀...
36:02됐어?
36:03응.
36:17먹기 전에
36:18이게 뭐냐, 이게.
36:20아, 뭔데?
36:22응?
36:25어?
36:28했어요.
36:29오, 예뻐.
36:39아이, supúsica employee infect이 Idiot다?
36:42안녕히 아機械.Putient.
36:44contamin합시다.
36:45자. 안녕히
36:51heeft 9월 duda이랑 신나
36:51너무 맛있 sits. 아, 너무
36:58What's your name?
36:59Yes, I'm 정우
37:02Oh
37:09What's your name?
37:12Are you sick?
37:14Oh, there...
37:16I'm in a meeting, so...
37:18I'm going to get a call
37:19Where are you?
37:21Oh, it's not Seoul
37:26I'll tell you later
37:28I'll tell you later
37:28Hey, you...
37:31Your sister can't contact me
37:35Oh, okay
37:39Then...
37:42I'll tell you later
37:43I'll tell you later
37:45I'll tell you later
37:46Okay?
37:46It's okay
37:46Okay...
38:02How are you doing?
38:03I'll tell you later
38:03Okay...
38:06Okay...
38:09Okay...
38:11I'll tell you later
38:29I'm going to go.
38:30Yes.
38:32Then I will go.
38:35Then you'll have to get some water.
38:39After that, I'll go.
38:40I'll wait.
38:40I'll wait.
38:43I'm so sorry.
38:50I'm so sorry.
38:58How are you?
39:00I'm a room service.
39:10Oh, my God.
39:16What are you doing now?
39:28You think it's what you're doing now?
39:33That's right.
39:36It's...
39:37That's right.
39:38I'm sure...
39:40I'm sure it's a case for you.
39:44But...
39:44This is my concern...
39:47That's right.
39:50It's not...
39:50I'm not sure if your friend's fault is good.
39:54You're very proud of.
39:57You're not sorry, you're sorry, you're sorry, you're sorry.
40:03No, I'm sorry. I don't want to tell you anything about it.
40:10No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
40:21no.
40:27I really love you!
40:35I'm going to clean your mess.
40:38I don't know if I really do anything.
40:43No, no, no, no, no, no, no.
40:45You don't have to talk to me.
40:52When I go to the airport, I'll see you soon.
40:56I'll be able to contact you and see you soon.
41:04What are you doing?
41:08I'll be able to talk to you soon.
41:11I'll be able to talk to you soon.
41:13If you want to call me, please call me.
41:18You're going to get $3,000 worth of money, so I can't get it.
41:23I don't know how much is it.
41:26I'll just use it.
41:29It's okay.
41:35It's okay.
41:36Are you still there?
41:39No, no, no, no.
41:40Um?
41:42When you're in, there will be something.
41:44There will be some work there.
41:47I'll call you.
41:49No, don't go.
42:15What was the job done?
42:21No, I didn't know. I don't know. I don't know.
42:27But I don't know.
42:30I didn't know school.
42:32I didn't know school.
42:33I didn't know him.
42:35I didn't know him.
42:39I didn't know him.
42:42I'm grateful.
42:44But did you find him?
42:49No, I haven't.
42:52Who's who, who's the picture?
42:56What?
42:57Well...
42:58There are people who are already there.
43:00I've already sent them to SNS.
43:02They were running all the time.
43:04They've been driving all the time.
43:08They were running all the time.
43:17I don't know your life.
43:21I'm sorry.
43:23I didn't know my life.
43:39I don't know.
43:49Who's that man?
43:51Yeah.
44:10You bitch.
44:20How are you going to go?
44:22How are you going to go?
44:22I'm going to go inside.
44:23I'm sorry.
44:24Wait a minute.
44:25Hey!
44:26Hey!
44:26Hey!
44:27Hey!
44:27Hey!
44:44No!
44:45No!
44:47No!
44:48Well, he's been Frau.
44:55What a guy, he'll come here.
44:57Who are you going to stand?
45:00Who are you going to stand?
45:01Miss
45:02But —
45:02Just need a smoke.
45:03Let me know, right?
45:15Nuna!
45:18Are you okay?
45:21Let me open the door.
45:28Are you okay?
45:38I'll fix it.
45:40I'll fix it.
45:41I'll fix it.
45:42No.
45:43Why are you doing this?
45:45What?
45:47What's that?
45:48What?
45:49What's that?
45:51What's that?
45:53Why are you doing this?
45:55What's that?
45:58What are you doing?
46:12You're right.
46:13What are you doing?
46:20I'm fine.
46:22I'm fine.
46:23It's starting to get out.
46:25I'm fine.
46:27I'm fine.
46:29I'm fine.
46:30I'm fine.
46:31I'm fine.
46:35You fucking crazy.
46:39You're a person? What are you doing now?
46:42What are you doing now?
46:50What's that?
46:55You're a bitch.
46:57Let's go.
47:06He's my husband.
47:10He's not a guy.
47:11He's not a guy.
47:16He's a guy named Otaesuk.
47:21He's a guy named Otaesuk.
47:22He's a guy named Otaesuk.
47:31He's a guy named Otaesuk.
47:39He's a guy named Otaesuk.
47:43What's that?
47:46He's a guy named Otaesuk.
47:51He's a guy named Otaesuk.
47:59He's my son.
48:01He's a guy named Otaesuk.
48:03He's a guy named Otaesuk.
48:07He's a guy named Otaesuk.
48:10He's not a guy named Otaesuk.
48:37I don't know.
49:07I can't wait to see you anymore.
49:10Are you sick?
49:13Are you sick?
49:16It doesn't matter.
49:22What is he saying?
49:24He's not a good guy.
49:26He's not a good guy.
49:29He's not a good guy.
49:39Where are you?
49:46He's not a good guy.
49:59He's not a good guy.
50:11But he's not a good guy.
50:28He's a good guy.
51:16야, 선글라스.
51:21니네 도대체 전화를 왜 안 받는 거야?
51:24핸드폰은 장식품이야?
51:30네가 말한 안경이 이 안경이야?
51:54선아가 쓰고 있었던 안경이 그 안경이냐고.
51:58그 안경을 쓰면 보인다는 게 대체 뭐야?
52:03S라인.
52:06S라인?
52:30S라인.
52:31S라인.
52:36S라인.
52:52S라인.
52:54S라인.
53:09S라인.
53:11S라인.
53:13S라인.
53:20S라인.
53:21S라인.
53:21S라인.
53:21S라인.
53:22S라인.
53:22S라인.
53:22S라인.
53:22S라인.
53:22S라인.
53:22S라인.
53:22S라인.
Comments