00:05Can you remember just me yet?
00:07Little boy who lost the path
00:09Now I'm making up the cues
00:12I got to pay the bills
00:14Don't be mean to be brave of what you get
00:16It's a way to keep me sad
00:18Giving more than just a lick
00:20Of the who I've got level
00:23Feeling, feeling
00:25All those things are dead
00:26There's no railing, ceiling
00:30Let's get it
00:32So keeping yourself
00:33You're keeping yourself a bad shot
00:36You're keeping yourself
00:37You're keeping yourself a bad shot
00:40Don't you gotta get solo
00:42Don't you gotta get solo
00:44Don't you gotta get solo
00:46You're keeping your best shot
00:48Go reach out and get ya
00:50Go reach out and get ya
00:52Just go reach out and get ya
00:54Yeah, reach out for it
00:57Go reach out and get ya
00:59Better go each other, getcha
01:01Just go each other, getcha
01:03Just get him, get out, get on, do it
01:08Game over but they give him all the shit hoes
01:10Little kid in the gutter with the bloody nose
01:12Undercover but he doesn't even be gross
01:14The headlines, the head burns
01:16So shocked but he hasn't got an ankle
01:18Local boy and he came in from a zero
01:20Everybody we can watch him as the power grows and grows
01:23Let's get it!
01:32The end of the day失礼しますウカ長どうしたこれをご覧ください先日C級ダンジョンのレイドで6人が戦死した件です生存者はD級とE級のハンターでした逃げ出したんだろ
01:56?よくあることだそれが逃げ出すどころかボスを倒して出てきましたD級のU・ジンホハンターがかなり高価な装備をつけていたため
01:57It's not possible that it is not possible.
01:59What do you want?
02:00I don't know if you have any idea of it.
02:03Ah, no.
02:04Actually, there was a person who was alive in the 20th dungeon dungeon.
02:09The Sonsinu Hunter was the Sonsinu Hunter.
02:12Sonsinu?
02:18The Sonsinu Hunter was the Fandonsu Hunter.
02:24That's the Fandonsu Hunter.
02:28That's true.
02:29It's a trigger.
02:31Hello.
02:33Hello.
02:34Oh, my God!
02:36Did you have any fun?
02:39How was it?
02:40I haven't been able to get it.
02:43My family's healing and health care is right.
02:47You're so cute.
02:49How was it?
02:51How was it?
02:53I was like, I didn't get hurt.
03:00I was like, I'm tired of it.
03:01I didn't get hurt.
03:02I didn't get hurt.
03:04I didn't get hurt.
03:08I didn't get hurt.
03:09Well, I don't know.
03:11I can't get hurt.
03:14I don't know.
03:15It's easy.
03:17The power of power is broken.
03:20I don't know.
03:21I didn't get hurt.
03:24I don't know.
03:25I don't know.
03:26I didn't get hurt.
03:29I was looking for a chance to escape.
03:33You've lost my heart.
03:35I didn't get hurt.
03:36I was like, I'm not a monster.
03:38I'm a human.
03:41You're a man.
03:42You're okay?
03:44You're okay?
03:46I didn't get hurt.
03:46I was like, I was like, I'm not a fool.
03:50I'm surprised.
03:57I was like, I'm not a fool.
04:00I'm not a fool.
04:02I'm not a fool.
04:04I'm not a fool.
04:05I'm not a fool.
04:06I'm not a fool.
04:07I don't know.
04:07I'm not a fool.
04:13What?
04:14What?
04:14What?
04:15Your mouth?
04:18Good job.
04:20What?
04:22What?
04:23I'm gonna eat it.
04:24You're too tired.
04:27You're trying to get hurt.
04:37I'm not a fool.
04:40You're not a fool.
04:42You're making a choice of alcohol.
04:42心を分解している。
04:44何かの効果か?
04:48祝福。
04:50健康な日々。
04:52損傷した体。
04:54毒性および異常の免疫。
04:58これだ。
05:00二重ダンジョンの時の報酬。
05:03いろんなことが起こりすぎて確認してなかった。
05:07失った部分が再生したのもこれのおかげだったのか。
05:10まだわからないことが多いな。
05:19お兄ちゃん、友人ホさんって人から電話だけど。
05:21え?
05:23今行く。
05:27飲みすぎ。体に毒だよ。
05:30俺は大丈夫だ。
05:35一緒になっても見てやんないから。
05:38すみません。急に呼び出してしまって。
05:39また会うとは思わなかった。
05:41嬉しいです。
05:44兄貴は命の恩人ですから。
05:49俺も魔宝石を譲ってもらえて助かったよ。
05:53それに君はあの時のことを黙ってくれてる。
05:58あ、あれはあいつらが先に殺そうとしてきたんじゃないですか。
06:00正当防衛です。
06:01それで、要件は?
06:06兄貴、実は僕、攻撃隊を組もうと。
06:07断る。
06:08え? あ、あの、とりあえず最後まで。
06:14ボンボンのお遊びに付き合うつもりはない。
06:15二、二重!
06:18いえ、せめて十九回だけ。
06:20十九回?
06:22まさかギルドマスターに。
06:27話だけでも聞いてください。お願いします。
06:30はぁ…。
06:32それで?
06:34あ、はい!
06:41お察しの通り、僕はギルドマスターの免許を取りたいんです。
06:45そのための条件の一つが、レイド経験二十回以上のハンターであること。
06:47先日がその一回目でした。
06:53会社を継ぐために勉強だけはしてきたので、筆記試験には自信があります。
06:58でも、実戦は…。
06:59そういや、友人建設の次男だっけ?
07:03ギルドマスターになりたいのは会社のためです。
07:07実は、父がギルドを作ろうとしてまして。
07:08友人建設がギルドを?
07:11はい。
07:17ダンジョンは危険な分、それだけ多くの宝が眠ってもいる。
07:21魔宝石やマナ鉱石はその一部にしか過ぎず、
07:24上位モンスターの死骸は様々な材料に使われる。
07:29ダンジョン内にあるものは、全て金になると言ってもいい。
07:33つまり、会社所属のハンターにダンジョンを攻略させ利益を得る。
07:35自給自足が目的か?
07:37その通りです。
07:40父はS級ハンターをマスターに起用し、
07:43副マスターに僕の兄を置いて、ギルドを企業のように回そうと。
07:47S級って、国内に7人しかいないんだぞ。
07:52ええ。しかも唯一ギルドに加入してない、 ミンビョングハンターはすでに引退してます。
07:56まさか、他から引き抜くつもりか。
08:01やめておいた方がいい。 引き抜かれたギルドからの恨みを買う。
08:06兄は覚醒者じゃないので、マスターにはなれません。
08:11それで君が経験を積んでマスターに、お兄さんと争って。
08:17兄貴も、実力を隠しながらレイドに参加するためには、仲間が必要ですよね。
08:22僕もランクの高いハンターと組むより、E級ハンターを連れてレイドを成功させた方が、 父を説得しやすくなります。
08:29兄貴はB級。いや、それ以上の力がある。
08:35人選びを誤れば命の危険も伴うが、兄貴なら。
08:38これは?
08:45ギルドの事務所にする予定の建物で、現時点の推定時間は300億。
08:49兄貴にご用意するレイド報酬です。
08:53C級レイド19回で300億。
08:56これまでなら即飛びつく額だ。
09:01だが、俺だけレベルアップできる状況では話が違う。
09:05このまま成長を続けられるのなら、いつかはS級。
09:10いや、それ以上だって狙えるかもしれない。
09:13それを考えると300億はハシタグネだ。
09:22何より、レベルアップの能力が、俺自身にどう影響を及ぼすのか分からないまま他人と組むのは、リスクが高い。
09:22バカ、すまないわ。
09:28待ってください。
09:34協力してもらえれば、兄貴の事は一生秘密にします。
09:51生き残った二人の情報が知りたい。
09:52すぐに資料を持ってきてくれ。
09:57I'm sorry, I've been waiting for you, Mr. Fan.
10:04Your brother was killed.
10:09What's that?
10:11What's the case?
10:11What's the case?
10:13Yes, here we go.
10:16Lola, if I kill someone, how do you do it?
10:20Are you serious?
10:25What's the case?
10:27If there is a country that has been signed by the HUNTER-犯罪,
10:32it will be prosecuted in the local government.
10:34But if there is no case,
10:36it will be prosecuted in the other country.
10:39What is it?
10:41It will be possible to deal with the government.
10:46Do you have a schedule?
10:47Do you have a schedule?
10:48I'm going to have a schedule.
10:50I'm going to have a schedule.
10:52What are you waiting for?
10:55I'm going to have a schedule.
10:57After that.
10:58Do you have a schedule?
11:00I'm ready.
11:02I'm going to have a schedule.
11:04D-Q HUNTER-U-ZINHO.
11:06E-Q HUNTER-U-ZINHO.
11:12I'm going to have a schedule.
11:16I'm going to have a schedule.
11:21Let's just wish you were doing it.
11:22You understand what to do with the health.
11:24I'm ready.
11:25I don't know what to do, right?
11:27What? I'm not eating chicken.
11:32Hey, if you have 300 million dollars, how do you do it?
11:41What is it?
11:43I'm not sure.
11:45I'm going to go to my mother's treatment and go to college.
11:49What else?
11:52I don't know. I don't know. I don't know.
11:56That's right.
11:59You're at your pace.
12:01What?
12:01Hey, brother!
12:06I'm a hunter.
12:13Yes.
12:15No, no.
12:16No, no.
12:1811 km?
12:20Why are you counting the distance more than the goal?
12:23I see.
12:30Let's try it.
12:34My brother!
12:38I finally lost my time!
12:41I'll drive a little more.
12:43What?!
12:50There are only two times, all right?
12:53Then there are only ones.
13:00The rest of the day was based on the secret quest.
13:05The other one?
13:06Yes.
13:08So...
13:09Random Box. Well, first of all, the random box is a random box.
13:29Another one?
13:33悪魔の城…
13:34入手難易度S!
13:46強力な魔力で万病を治す
13:49命の浸水
13:59命の浸水とやらが
14:02本当にあらゆる病を治せるのだとしたら
14:05決まっている
14:17鍵の入手難易度がダンジョンと比例するのなら
14:19これで開くダンジョンのS級
14:22だとしたら
14:24中にはあのS級ハンダーたちが失敗した
14:28ジェジュ島レベルのものが待っているということになる
14:39そんな次元の異なる怪物たちに
14:41今の俺は通用するのだろうか
14:50怖くないといえば嘘にある
14:53本当に危ないときは
14:56インスタンスダンジョンで使わなかった機関石を使えばいい
15:06諦めたらそこまでだ
15:07俺はもっと強くなって
15:09もっとレベルアップして
15:11もっとレベルアップして
15:11すべてを通り戻す
15:16こんなところで生き絶えてたまるか
15:39遠方もダーリンしかない
15:41衝動無効化に適用されていてこれか
15:43身をのせるときは
15:46以上が効果ができると悪い
15:46適用されていてこれか
15:46降魔opportunus
15:46Oh, my God.
16:23The power and the power and the power and the power is more or less.
16:28The power and the power behind the power is more or less.
16:36It's two倍.
16:40Oh no.
16:45もう半分?
16:49仕方ない...
16:50頂戴の回数!
16:56入った!
17:20Let's go.
17:51Let's go.
18:20Let's go.
18:50Let's go.
18:56Let's go.
18:58Let's go.
19:16Let's go.
19:28Let's go.
19:30Let's go.
20:06Let's go.
20:08Let's go.
20:14Let's go.
20:16Let's go.
20:25Let's go.
20:30Let's go.
20:43Let's go.
20:46Let's go.
20:48Let's go.
20:50Let's go.
20:51Let's go.
20:54Let's go.
21:28Let's go.
21:49Let's go.
21:52Let's go.
22:51Let's go.
22:58Let's go.
23:34Let's go.
Comments