- 9 minutes ago
Crni Gruja (2003) - Epizoda 5 - Domaća serija
Category
📺
TVTranscript
00:02Annabella
00:023
00:02WC
00:023
00:025
00:0310
00:068
00:2510
00:2510
00:2510
00:2511
00:2511
00:2511
00:2512
00:2512
00:2915
00:29Yes!
00:31What?
00:33Yes!
00:40Yes!
00:42Yes!
00:44Yes!
00:45Yes!
00:48Yes!
00:50Yes!
00:50oh
01:47So let's get started!
02:14Oh, my God.
02:20What the hell?
02:37What the hell?
02:40What the hell?
02:41What the hell?
02:49Let's go!
02:51He said that they have been announced,
02:54and that they will be able to get the lead on the Savi
02:57and we will be able to get all the 12 of them.
03:00What the hell?
03:02What the hell?
03:02You won't give me more!
03:06Give me three bureta,
03:07I'll give you all the money for the Savi,
03:09I'll give you the sun!
03:13What the hell?
03:14What the hell?
03:15What the hell?
03:15What the hell?
03:17I don't think he's going to smell what you're going to do.
03:23Let's go!
03:26Are you sure?
03:28He's going to kill me in the car.
03:33Serbs, Serbs!
03:35I don't know what you're going to do!
03:38Just to give him a second!
03:40He won't be able to get this night!
03:44I won't be able to get this night!
03:48I'm not high,
03:49but I'm sure I'm going to get more than George.
03:50Where is it?
03:52I'm going to get worse!
03:53It's worse!
03:55It's worse!
03:56It's worse!
03:57It's worse!
03:59It's worse!
04:07It's worse!
04:07It's worse!
04:08It's worse!
04:10It's worse!
04:17The hell...
04:25It's worse!
04:26It's worse!
04:28It's worse!
04:28It's better than you...
04:30I can't tell you about someone who's asked!
04:31I know you're going to...
04:35...this person!
04:38To be married?
04:40To be married?
04:42To be married?
04:43To be married?
04:44No, he's not able to be married to a pofaličkog peške.
04:47He's married?
04:51He's married?
04:54He's married?
04:56He's married?
04:57I'm interested in how he looks.
04:59He has to be lured or slumped.
05:00One and the other one.
05:05He's married?
05:05He's married?
05:08He's married?
05:10He'll make a wedding after tomorrow.
05:14Good, good.
05:17Good, good.
05:18Come on, let's go.
05:20Let's go.
05:21Let's go!
05:21Let's go!
05:23Let's go!
05:32Let's go!
05:45Let's go!
05:46Let's go!
05:47Let's go!
05:51Let's go!
05:51Let's go!
05:51Let's go!
05:51Not good at the body, eh?
05:54You want more than the body, right?
05:57Let's go!
06:05Do you want to go to the gruja?
06:10Do you want to go to the gruja?
06:11Do you want to ask me?
06:12What will we do for the evening?
06:21But the gruja won't be hungry!
06:34Do you want to go to the gruja?
06:35It's interesting to me who will make a srpski war for three days.
06:40Three days?
06:43Wait, wait, I'm going to go to the gruja?
06:47CEDO!
06:49CEDO!
06:50CEDO!
06:56O, tetaak!
06:58Odkud vi?
07:00Majorima nekim Cicillija, s nekom s kalemerijom.
07:03Velji oči da me slika.
07:04Stalije to.
07:05Jedva sam živ glavu izvuk.
07:06Pa ti umetnici, tetaak, pošast.
07:08Ja velim da imate vremena pa sve da ih ponavijate na kolac.
07:10Pa daj, moj sinak, nije tvoj tetak takav.
07:15Nego, čujem sinak da imaš neku dušmanku što led topi.
07:19Pa da se malo povrnem, a?
07:21Ma, bre, teruju tetak.
07:24Srpska posla, obična raketa.
07:25Lud li onaj Cicillija pa se navrzu na mene, to je.
07:29Evo ga.
07:32Evo ga.
07:33Evo ga.
07:33Tako.
07:33Evo ga.
07:35Čekaj da meni uveću.
07:37Ajde.
07:38Ajde.
07:38Živjeli.
07:44Uuu, dobra.
07:46Dobra.
07:48Deder suni još pojednu, ajde.
07:50Pa da se još malo povrne.
07:52Šipaj sebi, šipaj.
07:55Tako je.
07:57Ajde.
07:58Pa, sad.
07:59Živjeli.
08:08Ti si, Grujene, primer pravog srpskog domaćina.
08:13E, kad bi tako bilo u svakoj kući, gde bi bio kraj ovoj našoj srbijici?
08:20Nego...
08:21Gde su ona tvoja dva drekavca?
08:24Pa, uobičajeno tetak. Čeda je otišao nekim poslom, a bole je u ba.
08:30A već je otiš u ba.
08:32Da.
08:33Da.
08:34Odlično.
08:36Odlično.
08:37Baš kao što sam ga savetoval.
08:40A šta ste mu to savetovali tetak?
08:44Pa da što pre ode do Smiljke.
08:47Zašao malo Smiljku od onih munižaba iz ba.
08:50Ja, kako je malo.
08:52A majka što je bila, majka je bila...
08:56Uf, šteta što pogibe, Bog da je dušu, prosti.
09:00Jelen, deca se gledaju već neko vreme.
09:03Pa rekao, nema više smisla da se abrovi vuku za njima.
09:07Situacija sazrevala za svatbu.
09:10Ako je tako onda...
09:13Tako je, nego kako, gruvi moji?
09:16A oj...
09:17A koliko ima to tetak da oni to tako...
09:22Ima...
09:25Sutra će biti treći dan.
09:28A, to je već...
09:29Vidjela ga Smiljka na vašaru kako izigrava meču.
09:32A znaš, žene vole glumce.
09:36Ne, da, ti glumce stvarno.
09:39Nego Grujo...
09:41Ima jedna stvar.
09:45Stvar?
09:47Stvar Grujo nego šta.
09:49Sirota deca znaš i sam kako je nigde nikog nemaju.
09:53A nema smisla da se valjaju po blatu za prvu bračnu noć.
09:56Naročito kad imaju nas.
09:58Nas?
09:59I zato kad sam čuo da će da se uzimaju, toliko sam se raznežio da sam odlučio da im budem
10:05stari svat.
10:07A ti znaš mene, ja kad se prihvatim nečega, to sve mora da bude tip-top.
10:13Evo, ja sam svoju dužnost obavio muziku, sam skupio, danas ću i svatove.
10:19Svatove.
10:21Već.
10:21Nego šta?
10:23Deco!
10:24Ulazi!
10:26Tetak.
10:27Šta tetak?
10:28Ulazi!
10:291, 2, 3!
11:19Ulazi!
11:19Sve?!
11:20Ulazi!
11:21Zatakvije.
11:21Ovo je bogata kuća!
11:22Razumem ga za djoko!
11:24A gruja je dobar domaćin, tako gruja!
11:33What did you want to ask me, Gurena?
11:37What did you want to ask me, Gurena?
11:38What did you want to ask me?
11:39Yes, I want to ask you, brother.
11:45What do I want to do with you?
11:47What do you want to do?
11:48Well, you know that you are the closest to your family.
11:52That's why I suggested that you become a king.
11:55What do you want to ask me, Gurena?
12:03If you insist on that, how do I not insist on that?
12:07You know that you have to drink, and God will eat.
12:13I can't be able to ask you for this job,
12:18because the past few times I have to ask you,
12:20because I heard that you have to drink over thousands of people.
12:26And that's how bad and bad.
12:29They are not even mine, Gurena.
12:31They are not going to drink.
12:35They are not going to drink.
12:50I have to drink.
12:56You are not going to drink.
12:57I will not drink.
13:02I will not drink.
13:04I will not drink.
13:07Let's go, son, go ahead.
13:12It's a nice little boy, it was always happy.
13:26Oh, we fell.
13:30I fell.
13:31I fell.
13:33I fell.
13:33I fell.
13:34I fell.
13:35I fell.
13:38I fell.
13:39I fell.
13:39I fell.
13:40I fell.
13:42I fell.
13:43I fell.
13:44I fell.
13:45Gazda, pa mi smo propali.
13:46Jes, sad ću tu bijam.
13:47Jes, sad ću tu bijam.
13:48Sad ću tu bijam, samo tu.
13:53Gazda, možda ja imam jedan lukav plan kako da se izvadimo iz ove situacije.
14:00Ne?
14:02Čedo, neću mi baš najbolje u zadnje vreme, ajde.
14:04Ajde, dođi, dođi da mi, dođi da mi šapliš to novice, molim ti, dođi.
14:08A neka, gazda, mogu ja i odavde.
14:10Dođi, čedica.
14:11Dođi, ljubim te.
14:12Ne, ne, evo.
14:13Pošto je gazda džoka otišao, a vraća se nakon sutra,
14:19ja sam gazda mislio da bih pravac Semun,
14:21a ja za to vreme da odem kod unja pere
14:24i da ga piknam da nam ovi jedno 5.000 kokošaka,
14:28jedno 1.000 tre kusaka i potaka
14:32i da nam labovi jedno 30 galona vina
14:36pošto čovek ima veze i sve to može da labovi po jevkinim cenama.
14:46Jovo majko bila, jovo majko bila, jovo meni, jovo meni, jovo meni, jovo meni, jovo meni, jovo meni, jovo meni.
14:53I?
14:54Pa ništa!
15:00Pa ništa, mislio sam pošto će da zaledi reka,
15:04da možete lako da prebacite tu živinu i te buriće i eto, cenim da će to da bude dovolj.
15:14Dovoljno, zašto će da?
15:16Pa dovoljno gazda da namirite sve svatove i ićem i pićem.
15:26Evo mi gazda ovde, pala bogu, imamo dosta rakije,
15:29a ako vam zatreba prasadi mogu ja gazda, može Čeda Velja,
15:34može da nabavi za vas, da vam pozajmite prasiće,
15:37jer vi možete nekada meni da vratite, možda eto prilike.
15:41Ako se ja nekada budem...
15:44Čeda.
15:45Čeda.
15:46Da ti, da ti ipak, ipak dođeš ti meni to šapneš na uca, ha?
15:50Ne mišanje šta, ha?
15:52Hovi.
15:54Da li ti shvataš, da li ti shvataš da onu fukaru crnog Đorđa
16:02zabole i za mene i za boleta i za svatbu?
16:06I ako ne smislim nešto da ubijem onog boleta, što je trebalo davno da uradim,
16:11moji će prasići završiti u stomacima ponositih srpskih svatova,
16:16a njegovi u zemunu kod uja pere!
16:21A znate što sam ja mislio gazda?
16:25Bože če...
16:25Znate što sam ja mislio?
16:27Ja mislio da tetak Đoka hoće vas da ubije zato što vi nemate dovoljnu količinu prasadi za svatove.
16:33Da im...
16:38Samo šivo gazda!
16:42Samo...
16:42Kaputić i kapica!
16:47Jau gruja!
16:51Jau gruja!
16:52Jau gruja!
16:52Jau gruja, jau meni!
16:53Jau jadani!
16:54Jau majkovana!
16:55Jau majkovana!
16:56Jau polubit ćete!
16:57Jau!
16:57Jau Bože!
16:58Jau Bože sam ja ovo zaslužio!
17:00Ceo život sam bio dobar i pošteno radio!
17:02I nikoga nisam prevario nikom stao na žur!
17:05Sve zaslužio!
17:07Da me ovako kažnje vas!
17:08Evo Bože!
17:09Šta još gore od ovoga može mi se desi!
17:11Šta još gore od ovoga može danas da mi se desi!
17:14Uff!
17:18Jau!
17:18Jau!
17:18Jau!
17:18Jau!
17:19Jau!
17:20Jau!
17:22Jau!
17:22Jau!
17:30Jau!
17:37Jau!
17:40Jau!
17:42Jau!
17:44Jau!
17:46Jau!
17:47Jau!
17:54Jau!
17:55Jau!
17:56Jau!
17:57Jau!
17:58Jau!
18:00Jau!
18:04Jau!
18:06Jau!
18:32Jau!
18:33Jau!
18:34Jau!
18:35Jau!
18:45Jau!
18:47Jau!
18:48Jau!
18:48Jau!
19:03Jau!
19:09Jau!
19:14Jau!
19:16Jau!
19:19Jau!
19:21Jau!
19:32Jau!
19:33Jau!
19:34Jau!
19:38Jau!
20:22Slišaj, grujo.
20:27Ja Crnovom Đorđu ništa ne vrijem. Mislim, ne vrijem ni tebe, ali aj.
20:33On je meni za smiljku objećao dvije hanume.
20:36Eržebet i stamenu.
20:40Mislim, smiljka je smiljka.
20:42Ali dvije su dvije.
20:44E.
20:45Znaš.
20:46Međutim, dok od se te dvije hanumene pojave kod mene u čadoru,
20:51smiljki ne spije da fali ni dlaka z glave.
20:54Jer šo?
20:56Ako bude bilo kakvih problema, ja ću tebe fino napti na kolac. Mislim, neću te napti na kolac.
21:05Neću te napti na jedudis pred kuće.
21:07Pa ćeš od tog tužnog trenutka pa do kraja života vikati dud, dud, dud, dud.
21:17Ajde, čuj.
21:20Dud, dud, dud, dud, dud, dud, dud, dud, dud, dud, dud, dud, dud, dud, dud, dud, ne tako, ne taj,
21:29joj.
21:30Joj, ti stvara ne znaš da govoriš dud, nego dud, znači pravo, lijevo, desno, pravo, lijevo, desno, pravo.
21:35Razumiješ, kapira.
21:36dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud
21:50dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud
22:05dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud
22:06dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud
22:06dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud
22:06dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud
22:06dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud
22:06dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud
22:06dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud
22:06dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud
22:06dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud dud
22:06dud dud dud
22:06Dude, dude, dude, dude, dude, dude, dude.
22:15We have a love, three, four, five.
22:22Mother!
22:36Oh, my little, my little, my little, my little, my little, my little!
22:47What's that?
22:57I will you go for a good evening, guys!
23:04I'm sorry!
23:10I'm sorry!
23:12Well, you're fine, young man.
23:14From my back, I'm sorry!
23:22I'm sorry!
23:23You're waiting for a good job tomorrow.
23:25I'm sorry!
23:28I'm sorry!
23:29Still, a good job.
23:50I'm sorry...
23:52I'm sorry!
23:54We're still waiting for you, young man.
23:56I'm sorry!
23:57I'm sorry!
23:58You're right...
24:01I am a guy, but...
24:04Do you want me?
24:05But I love him.
24:09You want me to put a flower on the flower, but it didn't hurt when I got a kvurm.
24:12Let's go.
24:16Hey, flower...
24:18Sikter more!
24:20You should remember what happens if something happens!
24:23Let's go!
24:30Hey, flower...
24:34So...
24:35I'm just going to take that kid from George and Obama
24:39and we'll end with this B-episode in our lives.
24:55What is your heart?
24:58I don't want you to stay in the house.
25:03I can't wait for you to stay in the house.
25:05I can't wait for you to make your heart.
25:07I told you I can't wait for you to stay in the house.
25:17I am...
25:17Jelibola Leboti, što ste mi ne dovodio vama, a?
25:22Pa gazdagruja mi naredio.
25:24Velij, oće bolje da te upozna pre nego što se useliš u kuću.
25:29Šta?!
25:30Ja da živim u ovom čumezu, pa mene Aga drža oko malo vode na dlanom!
25:35It's only a little time when we have a little capital.
25:39I thought I would buy a house in the middle of the village,
25:45and live in peace and peace, and give us a little.
25:51I don't want to live in the village!
25:54Never!
25:55I don't want to live in the village!
25:57I don't want to live in the village!
26:03I'm going, I don't want to live in the village!
26:09I don't want to live here!
26:13I don't have to live in the village!
26:14Can't see you have a little piece of wine?
26:21And I will not let you eat!
26:24I have nothing till it's not ever since I started here!
26:26Don't touch the sun, Grujo!
26:28Let's go to the vamo for the job!
26:29But, boy...
26:31I've said to you, we need to find out where the boys will be.
26:34The report is a little unrighteous,
26:36but I'm afraid that people from around 2000 will not be able to hear.
26:46You said to me, Grujo, that you have a guest.
26:50Oh, you don't know?
26:52God, that I've seen this beautiful thing, I'm sure I'll remember.
27:01God, what a mistake, sorry.
27:03This guy, this guy, this guy, this guy, this guy, this guy from Munižaba, from Ba.
27:08This guy, this guy.
27:09You're a guy, this guy.
27:13I haven't seen you before.
27:16Let's go, Veta.
27:17And when he's gone, he's the one with his own rep.
27:21Oh!
27:22You're the mother, my wife.
27:25And so, nice, and nice.
27:29Listen, Grudice, take this part of the music for yourself.
27:34And I'll show you what I took in the mirror.
27:40And not this one, Grudice?
27:44You know how old the world should be.
27:48Just a little bit, tete.
27:50Let's go, my dear.
27:59I'll show you the love of his life in Georgie's hands.
28:06And the other two love will be able to play the game.
28:11And when the stamina for this, I'll show you.
28:17I'll show you the love of your life in Georgie's hands.
28:19I'll show you the same way.
28:23I think I'll show you the great charm of my genius, right?
28:28I'm full of happiness.
28:35I'll show you what I told him.
28:39When I told him that he had a love of his life.
28:43I'll show you the four and a half, just to just stand out.
28:46I'll show you what he will do when he will do it.
28:49And what will he do to the wrong thing?
28:52Don't be a good friend, my friend.
28:55What will be done?
28:56Will you find your new color,
28:59beautiful and old.
29:01There is love to be a place for all sides.
29:05Now...
29:05...
29:05...
29:06...
29:07...
29:07...
29:09...
29:09...
29:10...
29:10...
29:10...
29:10That's what I've said.
29:11Kara Djorđe.
29:13Al kara i...
29:17Djorđe.
29:23Pomo zbog tetak.
29:25What do you do?
29:26Is something nervous?
29:32I've come to see how I'm ready for the war.
29:37I've come to see how I'm going.
29:41I'm not sure how I'm going.
29:42You're not sure how I'm going.
29:43I'm going back to my god.
29:47I'm going to take care of him.
29:51I'm going to take care of him.
29:53Because...
29:55I don't see how you're going to eat soup.
29:57I'm going to eat the same thing.
30:02I thought...
30:03What do you think?
30:04I don't have to think about it.
30:07There's a 12-year-old man.
30:09There's a missile in the help.
30:11I want for two hours to be tip-top.
30:14The guests are only coming.
30:15How are you now?
30:16I'm not sure how to do it.
30:17I don't have a young man.
30:19Don't be a young man.
30:22You're not a female man.
30:24I don't know who else is going to be.
30:26I don't know who else is going to be.
30:26You're not sure how you think about it.
30:28You're not sure how you think about it.
30:32I don't think about it.
30:42I think it's possible.
30:43I'm not sure how you think about it.
30:46I think I'm going to turn it down to you.
30:48I'm going to get back to you a two hours.
30:49I want to see the whole thing.
30:51I'll see what's going on.
30:52Is it clear?
31:21Lugan
31:22Lugan
31:28J-O-J-Y
31:35Cami gruja
31:40Cami gruja
31:43Yey!
31:50Yey!
31:56Yey!
32:00Yey!
32:12Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Comments