Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
مسلسل قبلة الحورية الحلقة 7 كوري مترجمة
Transcript
00:00I'm dreaming of you every lonely night
00:06For 찾지 못한 기억들
00:20시리아요?
00:59I'm dreaming of you every day
01:28I'm dreaming of you every day
01:34한설아가 최초 신고자래요
01:36목격자 진술까지 했답니다
01:42제가 다시 연락드릴게요
01:49하필 그 시간에 하필 사고 현장에 있었다
01:55이것도 우연인가?
02:00여기 제 차 블랙박스입니다
02:03이번에도 알리바이가 있네요?
02:06뭔가 착각하시는 것 같은데
02:07저는 수사에 도움이 될까 해서 드리는 겁니다
02:12자신이 있다
02:14포렌식 해보면 알겠네요
02:39팀장님
02:40팀장님
02:41이것 좀 보세요
02:45도웅내가 제출한 건데
02:46요트 사고 나던 시간에 같이 있었어요
02:48본가랑 개인 스튜디오가 청원에 있어서
02:51주말마다 간답니다
02:58여기 있는 동안
02:59차 선배 사고 난 것도 그렇고
03:01우리가 잘못 짚은 게 아닐까요?
03:22제 3의 공범 있으면
03:25도웅혁은요?
03:27한설아가 자기 알리바이 때문에 사건 현장마다 끌어들일 수도 있지
03:34진짜 선수는 따로 있고요
03:47그거 뭐 똥망청이야?
03:49오빠가 남의 우치 소리를 왜 해? 어?
03:51스캔다고 다 아냐?
03:54나 아니었으면 어떡할 뻔했어
03:59야!
04:14차ű커러 간다
04:23�ני
04:24중범이
04:25대학 때부터 온월드에서 자원봉사를 했어요
04:29He was pretty well alive, but he was very interested in the lower place.
04:34Did you go to the outside?
04:36In Syria, there was no one else.
04:39Syria?
04:54You're like that.
04:56You think I can't believe that you're safe?
04:59You're not safe.
04:59But you're not safe, don't you?
05:05You're not safe.
05:08I think that's the case.
05:09That's the same thing.
05:10I'm not safe.
05:13I'm not safe.
05:15So?
05:16I don't know.
05:18You're not safe.
05:19I'm afraid of this.
05:20I'm afraid of this.
05:27I'm not a man, but I really don't get it.
05:28I'm not a man.
05:29I'm gonna kill someone.
05:33I'm sorry.
05:35It's not a woman.
05:35I don't know how many people are.
05:40I'm not a woman.
05:43I'm not a woman.
05:46But I'm not a woman.
05:47But I'm not a woman.
05:49I'm not a woman.
05:50Oh?
05:52What?
05:53You're not sure what's going on.
05:54I don't know what's going on.
05:56I'm not sure what's going on.
05:58It's not a joke.
05:59It's not a joke, but it's not a joke.
05:59But who can't do it?
06:05I don't know what's going on.
06:07You have to find out what's going on.
06:14This is a joke.
06:16I'm not sure what's going on.
06:18That's who I am.
06:20What am I willing to risk?
06:22I'm not sure.
06:23Why are you progressing on your craft?
06:27김윤지가 죽던 날도 현장에 있었던 사람이야.
06:32You're noえば no, no, no.
06:34You're supposed to be a hero of Lynn.
06:35Until the other show,
06:36the mayor got here.
06:37Who got here?
06:38He's 6.
06:41He's hero of Lynn.
06:42And it was really close to him,
06:42but he didn't want to be a person.
06:44He didn't want to be a person.
06:44He's a member of the police and a member of the police.
06:50He's a member of the police.
06:54He's a member of the police.
07:04He's a member of the police.
07:31Who will you see?
07:32Who will you see?
07:49I don't know.
07:53I'm sorry.
07:58I'm sorry.
07:58I'm sorry.
07:59I'm sorry.
08:00I'm sorry.
08:01I'm sorry.
08:02I'm sorry.
08:05How was it?
08:13What's your memory?
08:14You really want me to learn.
08:15When I looked at the camera, I was sorry.
08:25I fought my mom.
08:31She's actually a picture of me.
08:31She said it was a picture of me.
08:35She was a picture of me.
08:39She made me look contact.
08:43She said it was a picture of me.
08:44She told me that it was a picture of me.
08:44I'm going to send you a message, but I don't want to wait for you.
08:50I'm going to tell you what I'm saying.
08:54Sorry.
08:57When did you go to the house?
09:00Actually, I'm going to go to the plane.
09:10I'm going to go to the house.
09:12I'm going to go to the house.
09:20I'm going to go to the house.
09:22The black car is following me.
09:43The dark car is not so bad.
09:45I'm going to go to the house.
09:46I'm dead.
10:16Hu성h씨!
10:18Hu성h씨!
10:34Sera씨가 날 구해줬네요
10:37지나가는 누구라도 그랬을거에요
10:44근데
11:11What did you do?
11:16I know you're a good guy.
11:18I know you're a good guy.
11:20I know you're a good guy.
11:25I know it's hard to get a guy.
11:25But you can't even get a guy.
11:28I'm not sure what I heard.
11:30I can't get a guy.
11:36I know.
11:41I'm going to go.
11:43I'm going to go to the team.
11:44I'm going to go to the hospital.
11:48I'm going to go to the first time.
12:03I will go to the next time.
12:17It's been a really good job.
12:18It's been a bad job for the next three months.
12:26I have to look at this.
12:27I just want to look at this.
12:32You need to look at this.
12:32It's been a little while at the moment.
12:34I've got to look at this.
12:36but there was a car that came out.
12:38Did you get a car?
12:40Here.
12:59We're going to go.
13:02I think it's the target.
13:13I'm going to go to the next one.
13:18I'm going to go to the next one.
13:18And the 30th stage.
13:20This line is going to be the beginning.
13:24I'm going to take a look at the top of the top.
13:27I'm going to take a look at this.
13:29Is there any discount or special offer?
13:32Oh, wait a minute. Just a moment, please.
14:03결제하신다니까 준비해드려.
14:06네, 알겠습니다.
14:08Gracias.
14:15그럼 스페인에서 미술 공부하신 거예요?
14:19위작 팔았다고 회사에서 내쳐줬을 때
14:23손잡아주는 사람이 아무도 없더라고.
14:27그래서 짐 싸들고 날아갔어.
14:29낮에는 걸레질, 밤에는 와인바 서빙.
14:33살려면 말부터 배워야 하더라고.
14:37귀로 줍고, 입으로 베끼고.
14:40말 배운 덕에 작품도 몇 점 건졌지.
14:44그게 내가 다시 로얄 옥션으로 돌아올 수 있는 레버리지가 됐고.
14:49그렇게 살아남았지.
14:52진짜 대단하세요, 회장님.
14:54그렇게 다 잃고도 다시 올라올 수 있다는 게.
14:59대부분의 사람들은 가진 걸 다 잃으면
15:03포기하기 마련이거든요.
15:07다 잃었다는 건 잃을 게 없다는 거고
15:12겁날 게 없다는 거지.
15:14네.
15:15I don't know.
15:4615억, 없으십니까?
15:53바비안 넥클레르의 사라진 감각은 태명 그룹 박민철 회장님께 낙찰되었습니다.
16:00길이 않게 꼭 좀 전해줘요.
16:01이번 전시는 회장님 덕분에 가능했으니까.
16:04지난번 특별경미에서 낙찰받은 5점, 부산 태명아트센터에서 전시된다고 합니다.
16:10부산?
16:43한글자막 제공 및 자막 제공 및 광고를 포함하고 있습니다.
16:49프레시 결과 용희 차량이 검은색 세단, 사오사고.
16:55말소된 번호판으로 만든 대포차야.
16:59명종대교로 나와서 강서구 쪽으로 이동했네.
17:04마지막으로 찍힌 게...
17:06여기.
17:26국민이네.
17:28I'm sorry.
17:43Han선아 씨, 꽃 빼다 놨습니다.
17:45Ah, 저기 저 안쪽이요.
17:47Ah, 네.
17:50꽃 빼다 놨습니다.
17:54어디서 온 거죠?
17:56잠시만요.
17:59익명으로 보내셨네요.
18:00수고하세요.
18:13생일 축하해.
18:26주인공
19:12What?
19:12It's all about the job.
19:14You're so happy to be like this.
19:14you're so happy to be something you've ever seen.
19:17I love you.
19:18You're so sad.
19:18My partner, my sister has a special love.
19:21You love me, too.
19:22I love you.
19:23I love you, too.
19:28My sister is a girl, too.
19:32I love you, too.
19:33I love you, too.
19:35Oh, my God.
20:24Oh, my God.
20:35Oh, my God.
21:06Oh, my God.
21:10Oh, my God.
21:39Oh, my God.
21:42Oh, my God.
21:43Oh, my God.
22:11Oh, my God.
22:17Oh, my God.
22:17Oh, my God.
22:21Oh, my God.
22:51Oh, my God.
23:22팀장님은 백준범이랑 환설아가 공모했다고 보셔.
23:26김윤지 사건도, 이번 사고도.
23:28나도 여전히 그 여자가 의심스럽고.
23:30아, 인하.
23:40아,aré.
23:42Go.
23:43Go.
24:12Go.
24:43Go.
24:47Go.
25:11By the way, I'm going to go.
25:14You're too slow.
25:15That's the car.
25:15I think it's a good time, right?
25:19Yeah.
25:20Oh.
25:49I'm sorry.
25:50I'm sorry.
25:50There's no way to go.
25:55I'm sorry.
25:57I think I can't believe it.
26:00I'll call you the boss.
26:02I'll call you the boss.
26:03I'll call you the boss.
26:04.
26:04.
26:04.
26:04.
26:10See you later.
27:21백준범이라고 합니다.
27:24반갑습니다. 백준범입니다.
27:27왼손 잡으신가 봐요?
27:29아, 제가 습관이 돼서.
27:51아, 이 정도면 되나?
27:56아, 이런 걸 통 안 해봐서.
28:00뭐죠?
28:03아니, 그, 우리 작전 계속 되고 있었던 거 아닌가?
28:15아, 맞아요. 난 이렇게 리액션하면 되는 거고.
28:23아, 어쨌든 축하해요. 생일은 진짜니까.
28:39고마워요.
28:44들어와요.
28:54익명으로 보내왔어요.
28:57수호가 항상 보내주는 꽃이었는데.
29:01그런 디테일까지 안단 말이에요?
29:05저도 잘 모르겠어요.
29:06그런 것까지 어떻게 알았는지.
29:10도대체 나한테서 뭘 원하는 건지.
29:12다른 메시지는요?
29:28다른 메시지는요?
29:33왼손잡이 필체예요.
29:36백 대표도 왼손잡이죠.
29:48그래도 생일만큼은 항상 우리랑 보냈는데.
29:51이런 적 처음 아냐?
29:54좀 서운하네.
29:57너 또 이거 사러 대전까지 갔다 왔어?
30:00진짜 정성이 뻗쳤다 뻗쳤어.
30:02내가 입이 짧아서 다른 건 안 먹어도 딸기 타르트는 좋아하는구만.
30:07내 생일은 한 번 안 사주고.
30:10누나 다 먹어.
30:13그럴까?
30:18너 빛깔 좀 봐.
30:27맛있어.
30:29진짜 맛있어.
30:31짠.
30:39설아 씨 블랙박스 덕분에 찾았어요.
30:42대포차였고.
30:43그대의 음사옥에 드나든 정원까지는 알아냈어요.
30:48그럼 확실히 꽃은 백대표지시군요.
30:59이대로 둘 순 없어요.
31:23우리가 먼저 덫을 넣으면 분명히 걸려들 거예요.
31:36내가 만만해요?
31:38왜 다들 그렇게 제맛대로 져?
31:42설아 씨.
31:44냉정하게 생각해봐요.
31:46이렇게 하면 진범이 내 앞에 나타날 겁니다.
31:48이게 나한테 얼마나 산인한 일일 줄 알아요?
31:52설아 씨.
31:53그러다 내가 진짜 당신을 이용하고 버리면.
31:57진짜 당신이 죽게 되면.
32:05상관없어요.
32:08상관없다고.
32:17그냥 나 이용해도 돼요.
32:23나 때문에 죽은 사람 때문에 취직한 바지인 적 있어요?
32:27그게 얼마나 고통스러운지.
32:50그게 얼마나 고통스러운지.
32:57할머니까지 돌아가신 듯.
32:59우리 둘 뿐이었죠.
33:12나는 오빠가 경찰된다고 했을 때 제일 먼저 구급상자부터 샀어.
33:23내가 우리 우리 오빠이자 엄마고 아빠여야 했는데 그 어린 게 날 더 챙겼죠.
33:32늘 씩씩했어요.
33:33나보다 더.
33:38형찰되고 범낫 없이 머민 잡으러 뛰어다녔는데 정작 내 가족은 지키지 못했어요.
33:56내가 한 번만 더 살폈으면 그렇게 안 갔을 텐데.
34:07동생 그렇게 보내고 미친 듯이 사건에 뛰어들었어요.
34:11죽을 만큼 일하고 뭐라도 잡으면 조금은 나아질 줄 알았는데.
34:17아니더라구요.
34:20이 죄책감은 다른 누굴 구한다고 없어지는 게 아니었어요.
34:27우석 씨 다시 아니에요.
34:30아니야.
34:32내 잘못이에요.
34:36난 동생을 지키지 못했어요.
34:45우린 똑같은 감옥에 갇혀있네요.
34:49지키지 못한 사람을 매일 가슴에 안고 사는.
34:54내 잘못분을 흘리겠어.
34:57내 잘못이 날을 잃어.
34:58내 잘못은 흘리 imagina요.
35:02내 잘못이 날아가 됐다.
35:12내 잘못농의 흘리기.
35:16내 잘못은 예을 지키지 못했고.
35:19내 잘못이 날아가 됐다.
35:21내 잘못은 예을 지키지 못했어.
35:25.
35:25.
35:25.
35:25.
35:25.
35:25.
35:28.
35:29.
35:29.
35:30.
35:30.
35:39I need a boss.
35:41I didn't get it.
35:42I didn't get it.
35:44I'm not going to get it.
35:45I'm sorry when I beat him up.
35:49Yes.
36:03Now, don't touch me.
36:56I don't know.
36:56I'll just...
37:08I don't know.
37:33I'll get you back to the house.
37:34I'll get you back to the house.
37:36I'll get you back to the house.
38:30I'll get you back to the house.
38:59I'll get you back to the house.
39:30I'll get you back to the house.
40:00I'll get you back to the house.
40:30I'll get you back to the house.
40:42I'll get you back to the house.
41:16I'll get you back to the house.
41:30I'll get you back to the house.
41:35I'll get you back to the house.
41:39I'll get you back to the house.
41:45I'll get you back to the house.
42:24I'll get you back to the house.
42:44I'll get you back to the house.
42:46I'll get you back to the house.
42:48I'll get you back to the house.
42:49I'll get you back to the house.
42:55I'll get you back to the house.
43:17I'll get you back to the house.
43:43I'll get you back to the house.
43:46I'll get you back to the house.
43:50I'll get you back to the house.
44:15I'll get you back to the house.
44:18I'll get you back to the house.
45:16I'll get you back to the house.
45:16I'll get you back to the house.
45:42Now I'll get you back.
45:45I'll get you back to the house.
45:49I've been trying to find out how hard it is.
45:53If it's hard, let's go.
46:16Oh, my God.
46:46Thank you very much.
47:27Don't let me know.
47:31I...
47:34I...
47:35You killed me.
47:42I couldn't tell you.
47:45수의 죽음도
47:46내가 조종한 거라고 할까봐.
47:50그게 무슨 말이야?
47:53공형사님한테 하는 얘기 들었어요.
47:58맘만 먹으면 누구나 조종할 수 있는 여자 같고
48:01제2, 제3의 추종자가 있을 수도 있지.
48:05아...
48:06아니, 뒷말은 못 들었나 본데
48:09그건 형사들 입장에서 그렇게 생각할 수 있다는 거고
48:12So...
48:13I don't know.
48:16I still don't.
48:17I don't understand others.
48:18I believe.
48:20I still don't know what to say.
48:23You're going to be angry about him.
48:26I'll just see you and I don't want to be angry about him.
48:32I'll just stop you again.
48:33I'll just stop you again.
48:35I'll just stop you.
48:44It's not a threat to me.
48:48I don't think I've been sent to you.
48:51I think I've been sent to you.
48:53He's trying to fight me.
48:58He's trying to fight me.
48:59He's trying to fight me.
49:02He's trying to fight me.
49:10I can't wait for you.
49:204549 차량과 의사 가운에서 동일한 DNA가 채취가 됐고,
49:25폭행치사로 복역했던 34세 김성혜와 일치했습니다.
49:28특수훈련을 받은 무사관 출신으로.
49:31시리아에도 복무한 이력이 있습니다.
49:33백준범이랑 시리아에 같이 있었다.
49:36It's a big deal.
49:37I wonder if he's a kid or a kid,
49:37but he's a big deal.
49:39He's a big deal.
49:39I think he'll do it again.
49:45He's a big deal.
49:47He's a big deal.
49:48He's a big deal.
49:49I'm going to get him to sleep.
49:51I'm going to get him to sleep.
50:23Thank you very much.
51:13지시하신 대로 대표님 동선이 찍힌 모든 영상 삭제하고 있습니다.
51:18최근 주차장 출입부 영상도 찍어요.
51:21전부 다 말씀이십니까?
51:24알겠습니다.
51:364, 5사고가 저 건물로 들어가고 나올 때 그때 차단기에 찍혔을 거란 말이지.
51:49형님 이거 보시면 차량 번호판 촬영에서 자동인식되는 시스템인데 사실 누가 타고 있는지 다 찍히거든요.
51:56근데 이게 아무도 중요하게 생각을 안 해가지고 보안이 개판이야.
52:02아주 그냥 드롭셔 수준이야.
52:04이거 와봐.
52:05다 되잖아.
52:06그럼 싹 다 가져와봐.
52:08예스알.
52:11알겠습니다.
52:15알겠습니다.
52:16어라?
52:18잠깐만.
52:20지금 이 새끼들이가 지금 실시간으로 다 삭제 중인데 데이터를?
52:24아, 대포차 걸린 거 눈치 깠네.
52:27이거 지우느라 백주먹이 지금 안 나타나는 것 같은데요?
52:32아, 대포차.
52:35아, 대포차.
52:41아, 대포차.
53:00Excuse me, I've been waiting for a long time.
53:02Have you been waiting for a long time?
53:03No, I've been waiting for a long time.
53:05Come on, sit down.
53:12Let's go.
53:14Have you been waiting for a long time?
53:27How long have you been waiting for a long time?
53:28How long have you been waiting for a long time?
53:31It's a preview show.
53:34It's a movie show.
53:37It's a movie show.
53:37I'll go back to it.
53:40I'm going to give you a little girl.
53:42I'm wondering if you're going to be a long time.
53:46Is this kind of a show that's not good for you?
53:49How long have you been waiting for a long time?
53:56How long have you been waiting for a long time?
54:14How long have you been waiting for a long time?
54:26How long have you been waiting for a long time?
54:35How long have you been waiting for a long time?
54:40How long have you been waiting for a long time?
54:45Have you been waiting for a long time?
54:55How long have you been waiting for a long time?
55:00It's definitely necessary.
55:20It's really bad.
55:24It's really bad.
55:26It's just a little late to see a date.
55:28I didn't know that he was a bad guy.
55:30He was a bad guy.
55:32He was a bad guy.
55:35He was a bad guy.
55:36He was a bad guy.
55:38He was a bad guy.
55:42The camera...
55:44...is it?
55:46...is it?
55:52The situation?
55:53I'm not sure what's going on.
55:55I'm not sure what's going on.
55:58I'm not sure what's going on.
56:24You think I'm dead?
56:29I'm not sure what's going on.
56:37I'm not sure what's going on.
56:48I'm not sure what's going on.
56:50I think I'm going to die.
57:01Hey, hi!
57:02Uh...
57:03...the body in the tree,
57:04I'm going to die.
57:08Do you want to die?
57:09I'll be right back.
57:13So I'm trying to kill you.
57:15Do you want me to die?
Comments

Recommended