00:00:17It's been a long time for a long time, and it's been a long time for a long time.
00:00:40I don't have to use the A-Z-K.
00:00:44I don't have to use the A-Z-K.
00:00:45I don't have to use the A-Z-K.
00:01:02I can't use the A-Z-K.
00:01:05I can't use the A-Z-K.
00:01:11I still have no chance to use the A-Z-K.
00:01:14I can't use the A-Z-K.
00:01:21I can't use the A-Z-K.
00:01:26A-Z-K.
00:01:32I can't use the A-Z-K.
00:01:37I can't use the A-Z-K.
00:01:46I can't use the A-Z-K.
00:02:08急に周りが静かになってその辺から記憶がないです。
00:02:16隕石落下事故で心肺停止になったということですね。
00:02:18はい。
00:02:20些細なことでもいいんです。
00:02:22If you remember something you'd like to know.
00:02:30What else do you think?
00:02:34When you lost your mind, do you remember a dream?
00:02:42A dream?
00:02:45A game?
00:02:47A game?
00:02:49A dream?
00:02:51A dream?
00:02:53A dream?
00:02:55A dream?
00:03:08No...
00:03:10Not at all?
00:03:15But...
00:03:16But...
00:03:20I feel like I've seen a dream.
00:03:24A dream?
00:03:28A dream...
00:03:30A dream...
00:04:09A dream...
00:04:14A dream...
00:04:15A dream...
00:04:24A dream...
00:04:27A dream...
00:04:29A dream...
00:04:40A dream...
00:04:42A dream...
00:04:45A dream...
00:04:56A dream...
00:05:10A dream...
00:05:16A dream...
00:05:19A dream...
00:05:19A dream...
00:05:20A dream...
00:05:20A dream...
00:05:21A dream...
00:05:22A dream...
00:05:23A dream...
00:05:37A dream...
00:05:40The story of the journey was very interesting.
00:05:43Can you talk about something else?
00:05:46If you have any thoughts, please contact me directly.
00:05:50Yes.
00:05:53Whatever you can do, you can do it.
00:05:56What are you talking about?
00:05:58You can't believe anyone.
00:06:02What do you mean?
00:06:09Here it is.
00:06:18Alice!
00:06:20Oh, I'm waiting.
00:06:24Thanks.
00:06:25Sorry, I'm sorry.
00:06:35Here's my wife.
00:06:38I'm sorry.
00:06:39Here's my wife.
00:06:42Here's my wife.
00:06:43Today, she's here.
00:06:45She's here.
00:06:46And she's at渋谷.
00:06:48Yes.
00:06:49That's right.
00:06:51What's the name?
00:06:52Can you talk about something else?
00:06:56Ah, yes.
00:06:58I'm from Rue.
00:06:59I'm from Rue.
00:07:05I'm from Rue.
00:07:06I'll send you back to my phone.
00:07:09I'll send you back to my phone.
00:07:11Yes.
00:07:17What's the name?
00:07:19What's the name?
00:07:20I'm from Rue.
00:07:22I'm from Rue.
00:07:24I'm from Rue.
00:07:26I thought I'm from Rue.
00:07:38I don't know.
00:07:39I don't think it's a problem.
00:07:39I don't know.
00:07:40I don't know if you want to work on it.
00:07:44I need you to onboard me.
00:08:08What's your name?
00:08:24彼らは一様に同じ夢を見ている。
00:08:28旅。
00:08:31無人の町。
00:08:32ゲーム。
00:08:35花火。
00:09:36Wow,渋谷って今こんなになってるんすね.
00:09:39マジか。
00:09:41すげえ。
00:09:42マジか。
00:10:11マジか。
00:10:12マジか。
00:10:13マジか。
00:10:14difficulties嗎?
00:10:30マジか。
00:10:37わり、またしています。
00:10:50Are you R?
00:10:56Yes, I'm R.
00:11:11Do you want to go to that seminar?
00:11:19Yes, do you want to invite me?
00:11:37I don't want to invite you.
00:12:03奇妙なこととはどんな?
00:12:09ゲーム。
00:12:15ゲーム。
00:12:20ええ、刺激的ですよ。
00:12:24とても神聖ですし。
00:12:41一週間後に招待メールが届きます。
00:12:45そこに記載された場所に向かってください。
00:13:15ゲームが届きます。
00:13:16ゲームが届きます。
00:13:19ゲームが届きます。
00:13:31ゲームが届きます。
00:13:44ゲームが届きます。
00:20:13It's OK.
00:20:24I don't know.
00:20:51Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
00:21:16Ah! Ah! Ah! Ah! I don't know!
00:21:41Welcome to this country.
00:22:38Welcome to this country.
00:23:08Welcome to this country.
00:23:37Welcome to this country.
00:24:07Welcome to this country.
00:24:34Welcome to this country.
00:24:39Welcome to this country.
00:24:55Welcome to this country.
00:25:26Welcome to this country.
00:25:26Welcome to this country.
00:25:56Welcome to this country.
00:26:56Welcome to this country.
00:27:37Welcome to this country.
00:28:09Welcome to this country.
00:28:29Welcome to this country.
00:28:29Welcome to this country.
00:29:10Welcome to this country.
00:29:40Welcome to this country.
00:30:04Welcome to this country.
00:30:33Welcome to this country.
00:30:42Welcome to this country.
00:31:03Welcome to this country.
00:31:22Welcome to this country.
00:31:26Welcome to this country.
00:31:57Welcome to this country.
00:32:53Welcome to this country.
00:32:55Welcome to this country.
00:32:56Welcome to this country.
00:33:02Welcome to this country.
00:33:12Welcome to this country.
00:33:28Welcome to this country.
00:33:30Welcome to this country.
00:33:43Welcome to this country.
00:33:44Welcome to this country.
00:33:48Welcome to this country.
00:33:49Oh, oh, oh, oh.
00:34:19Usagi? Usagi?
00:34:47生活安全課でもいただいた情報をもとに調査はしています今のところ受験性を疑うものはありませんかいやでもあれからまだ会社にも連絡なくてただちょっと見ていただきたいものがありましてどうして奥様が最後に目撃されたホテルの監視カメラ映像です
00:35:16これは湾岸エリアにあるリゾートホテルですこの男性ご存知ですかはい一度会ったことあります修士官大学の助教をしている奥様と彼は面識が半月くらい前に二人でその大学に行って会いました
00:35:47この男に連れ去られたんですか
00:36:08実は妻と往診普通なんですがその前に先生と会ってたらしくて松山先生も実は急に連絡が取れなくなってしまっていてえっ?
00:36:25死後の世界とかちょっと変わった研究に没頭されてた先生ででも無断で休む方じゃないし何かあったのかなって
00:36:39最近はあちこちのオカルト的な集会のことなんかも調べてたみたいで怖かったんです
00:36:44奥様も関係があるんでしょうか
00:37:08えっと
00:37:17夢はよく見ますか?
00:37:22見る方だと思います。
00:37:28どんな内容か、詳しく聞かせていただけませんか?
00:37:38繰り返し同じ場面を見るんです。
00:37:43それは悪夢ですか?
00:37:55父が自殺する夢です。
00:37:59なるほど。
00:38:03お父様とは何かを隠しつが?
00:38:07いえ、まったく。
00:38:11父は素晴らしい人でした。
00:38:20もしかして、お父様とうまくお別れできなかったり、何か後悔されていることがあるのでは?
00:38:29ごめんなさらずに。
00:38:34いい聞いてください。
00:38:38誰にも聞いてもらえない話だから。
00:38:42ご主人にも。
00:38:48夫には言いたくない。
00:38:57夫と出会って、結婚して、着実に前に進んでるはずなのに。
00:39:02ずっと父のことが引っかかってて。
00:39:19夢を見ると、父をはっきりと感じられるんです。
00:39:23今そこで生きてるみたいに。
00:39:27たとえ涙が出ても。
00:39:31苦しくても。
00:39:36父が自殺しても。
00:39:40そこに父がいるなら。
00:39:54私は悪夢の中にでも。
00:39:57身を置きたいんです。
00:40:03父の体—
00:40:22かつてすべてのゲームクリアに貢献したプレーヤー。
00:40:26僕が国民になれたのも君のおかげだ。
00:40:35I want to meet you.
00:40:39I can't go back to that beautiful world.
00:40:50I can't remember all of you.
00:40:54And I can't go back to that world.
00:40:59I can't remember all of you.
00:41:05I'm going to start the game.
00:41:07I'm going to be able to join you.
00:41:12I'm going to enjoy the game.
00:41:19I'll enjoy it.
00:42:18I don't know.
00:42:19Thank you so much.
00:42:49Let's go.
00:43:35今ちょっとよろしいですか?
00:44:05最近都内で起こった連続集団自殺の件ご存じでしょうかえっ妻はあの男に連れ去られてその集団自殺に巻き込まれたってことですか男は以前からそのセミナーに出入りしていたようですホテルに行っていたんですよ
00:44:23まず男の職場である大学に連れ去られそしてその後発見されたビルに共に足を運んでいます奥様は事件に巻き込まれた可能性もあります
00:44:40だから言ったじゃないですかだから俺あの時言ったじゃないですか我々も確たる証拠がないまま動くことはできません
00:44:54奥様の所持品を確認していただいて
00:45:05何かお気づきの点があればお伝えいただけますか
00:45:06何かお待たせしましたか
00:45:13何かお待たせしましたか
00:45:15それは多分の社員がありました abi
00:45:22ぶうな Ủ developers estat
00:51:33Yeah.
Comments