Skip to playerSkip to main content
  • 1 hour ago
The Murky Stream S01E03 [Full Movie] [New Drama]Full EP - Full
Transcript
00:28You
00:33I
00:33I
00:43I
00:44I
00:45I
00:45I
00:46I
00:46I
01:16I
01:18I
01:20I
01:20I
01:25I
01:48I
01:49I
01:49I
01:49I
01:49I
01:49I
01:54I
01:55I
01:56I
01:56I
01:56I
02:04I
02:05I
02:05I
02:05I
02:06I
02:06I
02:21I
02:22I
02:22I
02:23I
02:29I
02:33I
02:48I
02:49I
02:49I
02:51I
02:52I
02:52I
02:52I
02:54I
02:55I
02:56I
02:57I
03:04I
03:06I
03:06I
03:07I
03:08I
03:08I
03:08I
03:10I
03:11I
03:11I
03:26I
03:27I
03:29I
03:29I
03:29I
03:29I
03:31I
03:32I
03:36I
03:40I
03:46I
03:48I
03:50I
03:52I
04:02I
04:04I
04:04I
04:04I
04:04I
04:04I
04:07I
04:07I
04:09I
04:10I
04:10I
04:23I
04:24I
04:25I
04:27I
04:27I
04:33I
04:35I
04:38I
04:44I
04:45I
04:46I
04:46I
04:49I
04:54I
04:55I
04:58I
04:58I
04:59I
05:09I
05:10I
05:14I
05:15I
05:15I
05:18I
05:20I
05:20I
05:37I
05:38I
05:38I
05:46I
05:47I
05:47I
05:48I
05:48I
05:48I
05:48I
05:48I
05:48I
05:49I
05:50I
05:51I
06:14I
06:16I
06:20I
06:21I
06:21I
06:28I
06:29I
06:33I
06:34I
06:37I
06:50I
06:52I
06:53I
06:53I
06:53I
06:53I
06:54I
06:54I
06:56I
06:57I
06:59I
07:00I
07:00I
07:05I
07:06I
07:06I
07:06I
07:10I
07:11I
07:11I
07:17I
07:19I
07:19I
07:27I
07:38I
07:38I
07:39I
07:39I
07:39I
07:40I
07:41I
07:42I
07:42I
07:42I
07:42I
07:43I
07:47I
07:48I
07:48I
07:48I
07:51I
07:51I
07:51I
07:51I
07:51I
07:51I
07:52I
07:52I
07:52I
07:53I
07:53I
07:53I
07:53I
07:53I
07:53I
07:55I
07:57I
08:01I
08:01I
08:02I
08:03I
08:03I
08:08I
08:09I
08:09I
08:16I
08:17I
08:26I
08:27I
08:27I
08:29I
08:29I
08:33I
08:35I
08:35I
08:35I
08:36I
08:36I
08:36I
08:37I
08:37I
08:37I
08:43I
08:45I
08:52I
08:52I
08:53I
08:53I
08:53I
08:53I
08:54I
08:54I
08:58I
08:59I
08:59I
08:59I
08:59I
08:59I
08:59I
09:01I
09:01I
09:01I
09:02I
09:02I
09:03I
09:03I
09:04I
09:05I
09:05I
09:05I
09:05I
09:05I
09:05I
09:09I
09:09I
09:09I
09:10I
09:10I
09:10I
09:10I
09:10I
09:12I
09:12I
09:12I
09:14I
09:15I
09:15I
09:16I
09:17I
09:17I
09:17I
09:17I
09:24I
09:24I
09:24I
09:25I
09:25I
09:28I
09:28I
09:29I
09:29I
09:34I
09:34I
09:35I
09:35I
09:35I
09:39I
09:39I
09:40I
09:41I
09:41I
09:42I
09:42I
09:43I
09:43I
09:48I
09:48I
09:48I
09:49I
09:52I
09:53I
10:00I
10:01I
10:01I
10:01I
10:03I
10:03I
10:03I
10:07I
10:09I
10:10I
10:10I
10:10I
10:11I
10:11I
10:13I
10:13I
10:14I
10:14I
10:15I
10:15I
10:32I
10:33I
10:36I
10:37I
10:37I
10:37I
10:42I
10:43I
10:43I
10:43I
10:45I
10:46I
11:03I'm not going to watch the past.
11:07Did you ever hear any of your parents?
11:11When I was young, I was going to go back and...
11:13I didn't know what to say.
11:21Now, let's go.
11:31What do you mean by your mother?
11:32If you have a child, you can't see the test.
11:36We are only going to send a message.
11:39If you are wrong, you will be able to check out the country.
11:44Then.
11:46My son.
11:48My son.
11:49If you want to go to the police, you can recommend you to the police.
11:56Police!
12:00The people who are going to be completely angry!
12:06How did you get out of this?
12:10You didn't get out of this!
12:11How many times did you get out of this?
12:12What is the problem?
12:13I'll try to find out what the problem is.
12:17You're not going to die!
12:19You're not going to die!
12:21You're going to die!
12:21You're going to die!
12:23It was a war!
12:28When the man was in the house,
12:30he was the first to run away.
12:35He had a lot of help,
12:37but the other thing was
12:39the other thing was
12:40the other thing was
12:43his death!
12:44He had a job.
12:46The job is more than
12:48the other thing than
12:48the other thing.
12:51Why don't you get it?
12:52Can you come to a single?
12:56I'll be back at my age.
12:57If you want me to fight you!
13:03You're not a wizard or a man!
13:07You are a man who is a fool.
13:10How do you make a man's own people?
13:15He is a man who is a man who is a man who is a man who is a man
13:19who is a man who is a man who is a man who is a man.
13:25Your father, your heart, and your love, and your love,
13:29I will be a man who will be a man who will be.
13:38If you have a man who will be a man,
13:40we will be a man who will be.
13:42Do you want to live in your life?
13:53There is nothing to do.
13:59Nothing to do.
14:12Get out of here!
14:34To책을 낸 호랑이랄까?
14:37부천할 땐 승냥이랄까?
14:41군조까지 여럿을 해치고
14:43아주 그냥 난리가 아니었다고 그러더라고
14:47그러다가
14:48일이 터진 거지
14:52진짜 사단이 난 거야
14:54사람을 죽였어
14:56넌 참 단순한 생각
14:59이놈이
15:01관하에다가 불을 지른 거야
15:08관하가 한 채도 안 남고 싹 다 타버린 거지
15:12아니 그럼 차명 아니오
15:13당연하지
15:16사람들이 불건 나고 정신을 없는 그 와중에
15:19복면을 한 사내가 나타나서 장시우리를 끌고 사라진 거지
15:24그럼 끌고 간 그놈이
15:28친형새처럼 지내던
15:31정천이다
15:34한동안 그런 소문이 돌았다고
15:36응?
15:39뒤집혔어
15:44정천이
15:46그 정천이다
15:47응?
15:49아니 딱히 뭐 그렇다는 건 아니고
15:52에이
15:54의심이 간다 그거야
15:56봐봐
15:57응?
15:59보낸 사람 이름도 똑같고
16:02새로 부임한
16:04종사관
16:06그 사람 출신이
16:09함경도야
16:31너는 여기서 돌아가
16:33시율아
16:35너라도 과거 시험 봐야 돼
16:38그렇지 않으면
16:40내가 없는 얼굴을 못 본다
16:43빨리 가
16:56도망쳐
16:58어디든 멀리
17:02어떻게든 살아야 된다
17:05세상은 언젠가 바뀐다
17:07그때까지
17:10무조건 살아
17:20도망쳐
17:21도망쳐
17:22도망쳐
17:22도망쳐
17:47도망쳐
18:05오늘이 없니 기일이다
18:07관하에 끌려가 그리 고초를 겪으시고도
18:11연하셨는데
18:12작년 겨울에
18:14꽃불을 앓고 그리 되셨다
18:17오늘이 없니 기일이다
18:18다 나 때문이다
18:22내가 길길이 날 뛰지 마 않았어도
18:25시율아
18:29우린 친구 아니다
18:34형제다
18:35잊지 말고 제사 올려
18:44난 곧 국경으로 떠나
18:46거긴 왜
18:48국경엔 전쟁이 있잖아
18:51전공만 올리면
18:54죄도 벗을 수 있다고 들었다
18:56근데
18:58국경이 너무 위험해
19:00너는 관리고
19:02나는 죄인이다
19:04내가 여기 있으면 너도 위험해져
19:07죽기 전에
19:11너를 볼 수 있으면 좋겠다고 생각했어
19:16이걸로 됐다
19:28이걸로 됐다
19:29시율아
19:35부디
19:40좋은 관리
19:43들어
19:44들어
19:44들어
19:44들어
19:45들어
19:46들어
20:25어디 가게?
20:33내 밑으로 들어와.
20:35이 박무더기가 네 팔자 한번 고쳐주려니까.
20:42상관하지 마십시오.
20:47손 내밀 때 잡지?
20:54장시울!
21:02장시울이!
21:10너 이 새끼 장시울이 맞지?
21:14과거 못 보게 한다고 관청에 쳐들어가지고 불까지 싸지르고.
21:19야 이렇게 천인 공모할 사내 대장 누가 어딘가?
21:25잘했어.
21:27잘했어.
21:28어떻게 알았어?
21:30그게 뭐가 중요해?
21:32너하고 나하고 지금 이렇게 같이 있는 게 중요하지.
21:35나한테 원하는 게 뭐야?
21:37이 마포 땅을.
21:39어?
21:40티오플.
21:43네 힘과.
21:45이 배짱.
21:47내가 볼 때는.
21:48너는.
21:50너는 타고난 왈패다.
21:54난 왈패가 될 마음도 없고.
21:58그럴 사람도 못 됩니다.
22:00그런 건 내가 결정해.
22:01그냥 포총에 가서 구하시오.
22:04어?
22:05지금껏 죽지 못해서 알았어.
22:09난 떠날 테니.
22:13포총에 가서 구하든 말든.
22:15알아서 하란 말이오.
22:20그래?
22:25알았어.
22:26가.
22:33근데 정천이는 어쩌냐?
22:38관청에 불까지 지른 새끼를 빼돌리고.
22:42도망까지 시킨 주제에 종사관이라고 앉아 있으니.
22:47내가 관청에 가서 나불거리면 어떻게 될라나?
22:51어?
22:54나는 모르는 사람이오.
22:57모르는 사람이야?
23:00보따리 안에 뭐가 있던데?
23:03어?
23:05편지인가?
23:18그게 있겠냐 이 새끼야.
23:20아?
23:26그거 안내놓으면.
23:30나한테 진짜 죽소.
23:32죽여.
23:35죽여.
23:38야 내가 죽으면 그 편지가 포총으로 갈까?
23:43안 갈까?
23:44응?
23:48야 이거 눈빛 봐.
23:52내가 얘기했지.
23:56너는 타고난 왈패라니까.
23:59응?
24:03아니요.
24:06나는 그런 사람이 아니야.
24:08야.
24:10내 말 잘 들으면.
24:11너도 살고.
24:15너도 살고.
24:15네 친구도 사는 거야.
24:17왜?
24:19싫어?
24:22알았어.
24:26하지마.
24:34뭘 어떻게 하면 되겠소.
24:38나는.
24:39나는 내 제안 거절한 놈한테는.
24:42두 번은 손은 안 내밀어.
24:45응?
24:45대신해.
24:47내가 요거는 내밀어.
24:56잡아.
25:00잡아.
25:02잡아.
25:05잡으라니까.
25:26잘 기억해.
25:30나하고 너는.
25:33이런 관계야.
25:37대답해.
25:39대신.
25:41내 친구한테 꼬지하면.
25:47그땐 진짜 죽성.
25:51어휴.
25:53소마소마해라.
26:01내가.
26:04웬만하면 남자한테 이런 얘기는 안 하는데.
26:10이제부터 너는 내 거야.
26:13내가.
26:16알았지.
26:24알았지?
26:26박 부장.
26:29박 부장.
26:30예.
26:34마 방에 말이 안 보이는 듯 하네.
26:37말이요?
26:38It's a good job.
26:40It's a good job.
26:42I'm not a good job.
26:45I have to ask you a good job.
26:46I don't know if I was a good job.
26:47I can't understand you.
26:50I'm not a good job.
26:50I'm not a good job.
26:52I am very proud of you.
26:55I don't know what the job is doing.
26:56I don't know how to do this.
27:12To be honest,
27:14it's a good job.
27:15It's a good job.
27:17It's a good job.
27:21It's a good job.
27:48After the roof, how much can you keep it to the lid?
27:51Yeah, it doesn't look up. It's a lot.
27:55Get the car out with a gun.
27:58It's missing the history of the day.
27:59We'll tell you how much it's been.
28:08Let's go.
28:38It's not that you're not.
28:38It's our agent.
28:40It's our agent.
28:44I'm going to report and
28:45I'm going to do this.
28:50Okay, let's go.
28:52Come on.
28:57You didn't say anything?
29:01Today is your birthday.
29:04You have a beautiful one.
29:06You're a beautiful one.
29:08You have a beautiful one.
29:10How did you get your birthday?
29:38I am not living with the great king of the king.
29:43I am not living with the king of the king.
29:44Of course, the king of the king of the king is one of you.
29:53And the king is one of you.
29:55You are so proud, the king.
29:58Let's go.
29:59Today, the king of the king of the king of the king,
30:03I will go to the king of the king.
30:05Let's go!
30:10The king of the king of the king is one of you.
30:14The king of the king is one of you.
30:25Let's go!
30:27Let's go!
30:27This is the king of the king of the king.
30:29We will make the king of the king of the king.
30:32Let's go!
30:36Let's go!
30:37Come here!
30:37Let me see you later.
30:39Oh, no!
30:41I'm sorry, I'm sorry.
30:44Oh, no!
30:46I got it!
30:49I'm sorry, I got it!
30:51Oh, no!
30:53It's a good thing.
30:53What are you doing?
31:00You're going to get a little bit of a headache!
31:03That's what I'm doing!
31:23Why? Why are you so weak?
31:29I'm so worried about the people who are concerned about it.
31:32It's a bit difficult.
31:37It's a bit of a egg.
31:38It's a bit of a egg.
31:39It's a bit of a egg.
31:41You can't go.
31:43I'm going to go.
31:48I was going to fight.
31:52At the time of the army, the soldiers were going to die first.
32:01If the guard was just a man, the people who are going to protect themselves?
32:09What kind of people who are going to protect themselves?
32:15Are you afraid?
32:15You are a person who's not a person.
32:17A person who's not a person.
32:19A person who's protected is a cheater.
32:25That's your king?
32:27Why do you want it to be ?
32:39You are out of control.
32:40You know what I mean?
32:41You know what I mean?
32:47You know what I mean?
32:52Eat it!
32:53Eat it.
32:57It's a mess.
33:05Why?
33:10Why?
33:14What are you doing?
33:17You can eat with a cup of bread?
33:19yeah
33:36yeah
33:37yeah
34:07There is a
34:07I'm a idiot.
34:11I'm a warrior.
34:16I'm a master.
34:19I'm a man.
34:20I'm a man.
34:21I'm a man.
34:22I'm a man.
34:33Oh, my God.
34:37You know, you're a man.
34:41I'm a man.
34:42You know, you're a man.
34:44I'm a man.
34:45You're a man.
34:48You're a man.
34:49You're a man.
34:51You're a man.
34:52You've been a man.
34:54You're a man.
34:56I'm a man.
34:57Now, what's your name?
34:59What's your name?
35:06Oh, what's that?
35:07Shiloh.
35:08John Shiloh.
35:11Shiloh.
35:12Shiloh.
35:13Shiloh.
35:17And he's a bomb.
35:19What?
35:20He had a fire fire fire fire.
35:22Really?
35:23He ate it!
35:27Shiloh, he's not looking at me.
35:30He's a man.
35:31He's a man who's so wonderful.
35:33Please hear my message,
35:34I've been jury.
35:36But I'm your business.
35:39Shiloh.
35:41Shiloh.
35:42Heck Шunoh�.
35:47Or to the Great-up house.
35:47Shiloh.
35:48And you pick one one?
35:50Khoyang, itsr Elvis сейчас пред elect.
35:58She will blow your mind,
35:59You're a golden man.
36:02What?
36:03Golden man?
36:04You guys, come here and go.
36:06You'll have a good idea.
36:08Put your shoes on.
36:09Put your shoes on.
36:11Then you'll have a good job.
36:15You'll have a good job.
36:17I'll have a good job.
36:21You'll have a lot of fun.
36:23You'll have a good job.
36:25You'll have a good job.
36:29There's a lot to go!
36:31Oh, that's it!
36:33That's it!
36:39Anson 땅에 논 5 맞이게,
36:42밭 3 맞이게.
36:44It's just that it's safe.
36:46It will be clear for 200 years.
36:49I'll give you a couple of days.
36:52I'll give you a couple of days.
36:56Yes, I'll do it.
36:59I'll give you a couple of days.
37:08I'll give you a couple of days.
37:10How much is the money?
37:14The storage space is about 27 million dollars.
37:20The storage space is about 50 million dollars.
37:25That's all right?
37:26The storage space is about 50 million dollars.
37:39Then I'll give you a couple of days.
37:43I'll give you a couple of days too.
37:47I'm going to take a break before I'm going to take a break, so I don't want to sleep in
37:52the morning.
38:02How are you sitting here?
38:05Why are you doing something like that?
38:07I'm going to take a look at my body.
38:11There's no need to be in my body.
38:12I'm going to take a look at my body.
38:16So, he's a kind of human being, is that what I'm saying?
38:22That's not what I'm saying.
38:25You're right, man.
38:27Why do you know why I don't know you?
38:31I agree.
38:33You should have to find him.
38:35I agree.
38:57What do you need to hear?
38:59What do you need to hear?
39:00She'll leave me alone!
39:03I'm going to walk down!
39:12She's coming!
39:12What are you doing?
39:13She's coming!
39:14According to the self-womenist system,
39:15The line is changed.
39:17So you're going to bring the troops to the government?
39:20It's a matter of money.
39:24The warpeds are now on the right side.
39:28I'll go.
39:30I'll go.
39:30I'll try to speak.
39:33If you're talking about the warpeds, the warpeds are on the right side.
39:39If you're not on the right side,
39:41we'll have to go.
39:44If you're not on the right side,
39:46I'm going to get a little bit of a mess.
39:47If you want to get a mess, it'll be soon.
39:54Our group is going to be a number of people.
39:57Why?
39:58Our house is going to be...
40:01We'll put it on our own.
40:03Your sister, we don't have to do anything.
40:06It's not a problem.
40:08Do you know what I'm saying?
40:09What do you want to do?
40:14We'll call all the people.
40:18We'll prepare for a break.
40:25Let's do it.
40:29Alright, let's go.
40:38We will be able to go to the floor.
40:41We will be able to go to the floor.
40:46What are you doing?
40:50What are you doing?
40:51Are you going to the house for the house?
40:54No.
40:56What are you doing?
40:57What the hell are you going to do with this guy?
41:11We're not going to do it!
41:15What are you going to do?
41:17What are you going to do with this guy?
41:20You got to do it!
41:23We went to the floor and prepared.
41:25We prepared for some stuff.
41:27We got to spend some money with the money for you.
41:29What are you doing with this guy?
41:32When you get it, I'm so tired of myself.
41:34What are you doing with this guy?
41:36You're so busy with this guy.
41:37I'm ready to stop the money now.
41:41You're not, James.
41:44One of my money is spending a lot money,
41:46I'm so happy.
41:47I'm so happy.
41:50I'm so happy.
42:01You're a young man.
42:05You're a woman.
42:06What?
42:10You're a young man.
42:16Do you think that's right?
42:21Oh, what's wrong?
42:23Look at your eyes.
42:27I don't think they're going to play a game.
42:30What's wrong?
42:38The people are going to take me off and take me off.
42:41Come on!
42:42Calm down!
42:43I'm gonna be the same.
42:46I'll be the same.
42:46You're going to move on.
42:47Then you'll be there.
42:51You'll never know.
42:53Don't you think it's okay?
43:00What did you think?
43:02Don't you think it's not.
43:09Come on, take a seat.
43:14What's that?
43:15Young mo, young mo.
43:16What are you doing, brother?
43:20I'm going to go.
43:23Hey, you go.
43:29Go, you see.
43:45You go.
43:48You go.
43:49You should have to go.
43:59What do you want to do?
44:03Do you want me to do it?
44:04If you want me to do it, I'll tell you how to do it.
44:07If you want me to do it, I'm going to be the best.
44:12I'm your son.
44:14If you want me to open it, you and your friend will die.
44:17If you want me to do it, you'll go to the river.
44:28Right.
44:34Stop!
44:36Stop!
44:37Stop!
44:38Stop!
44:39Stop!
44:47Stop!
44:56Stop!�불
44:58drive. 일을 주시오.
45:01상단 사람들이 나서면.
45:05우리 일꾼들은 먹고 잘
45:06수가 없습니다. 일꾼들이 아니라
45:10You're not going to take care of me.
45:11You're not going to take care of me.
45:14I'm not going to take care of you.
45:18I'll take care of you.
45:24Just...
45:24I'm so sorry.
45:28You're not going to talk to me.
45:31What are you doing?
45:32What are you doing?
45:42I like to listen to those moments.
45:42You're not going to eat well.
45:47You're not going to eat well.
45:48I love you.
46:07If you ask me a few papers,
46:10Yeah, that guy just got all over the world.
46:15Well, that's right!
46:22The world is right!
46:24The world is right!
46:27Let's go!
46:33Go!
46:35He's doing it!
46:35He's running away.
46:39You're on the right side.
46:40Go!
46:40Go!
46:41Go!
46:43Go!
46:44Go!
46:46Go!
46:46Go!
46:46Go!
46:46Go!
46:46Go!
46:46Go!
46:46Go!
46:48Go!
46:59Go!
48:07눈이 멀었다고 사랑조차 멀던가
48:14눈이 멀었다고 사랑조차 멀던가
48:22죽은 삶을 봄바람에
48:31백화가 피고 꽃송이마다
48:43헐라비 찾아들고
48:50얼기설비 내주리라
48:59춘삼홀 봄바람에
49:03백화가 피고 꽃송이마다
49:15벌라비 찾아들고
49:21얼기설기 내주리라
49:27오오오오
49:32오오오
49:33오오오
49:35오오오
49:38오오오
49:39오오오
49:41오오오
49:42오오오
49:43오오오
49:44오오오
Comments

Recommended