- 29 minutes ago
- #perfect
- #viral
- #series
- #trending
- #dailymotion
#Perfect Crown Ep 10 | English Sub #viral #series #trending #dailymotion
Category
📺
TVTranscript
00:00:01I can't tell
00:00:08I don't know.
00:00:37Yeah, yeah, yeah
00:00:38Don't need to be afraid
00:00:41I'm not going to be afraid
00:00:42My baby, take me higher
00:00:45I know when you're tired
00:00:48I know when you're tired
00:01:06Get me related
00:01:07He's nothing
00:01:07Is he totally
00:01:11I'm gonna die
00:01:14He's not an architect
00:01:14Depending on who he is
00:01:14He can take himself
00:01:17You're the one
00:01:19He can't wait
00:01:19I can't wait
00:01:20I can't wait
00:01:32Man
00:01:33He can rebel
00:01:33He can't rip
00:01:36If you're a king or a king or a king or a king or a king, then you'll be able
00:01:41to marry him.
00:01:46Father...
00:01:46If you're a king, you'll be able to fight against the enemy.
00:01:51You'll be able to fight against the enemy.
00:02:08I don't want you to be able to do it.
00:02:14If you want me to be able to do it, you will be able to do it.
00:02:19That's what I want you to do.
00:02:29I don't know what to do.
00:02:32I don't know what to do.
00:03:14I'm going to come here.
00:03:41I'm sorry.
00:03:50I'm sorry.
00:03:52Your father is okay?
00:04:00What?
00:04:01Is it a gift?
00:04:08I'm sorry.
00:04:10Why?
00:04:23You're a young man.
00:04:47You're a young man.
00:04:49무슨 소리야?
00:04:50이제 그만...
00:04:56헤어지자고요.
00:04:59무슨 소리야?
00:05:04혹시 나이 맘이 부담일까?
00:05:13바로 옆에 있어요.
00:05:17아버지 화병 나셨더라고요.
00:05:20주식은 나락가고 여론은 개판에.
00:05:27곧 세무조사도 받는다는데 화병이 안 나는 게 더 이상하지.
00:05:38회사 물려받겠다고 한 결혼인데.
00:05:40회사 물려받겠다고 한 결혼인데.
00:05:42이대로 가다간.
00:05:44원래 자리도 못 찾을 것 같아요.
00:05:52무슨 말인지 알겠는데.
00:05:54자가 탓 아니에요.
00:05:57같이 한 잘못이니까.
00:06:07근데...
00:06:09이 이상은 손해보기 싫어요.
00:06:13이 이상은 손해보기 싫어요.
00:06:18그래서 이혼하겠다고?
00:06:21손해보기 싫어서?
00:06:23원래 이럴 땐 누구 하나 총대 메고 나가는 게 제일 빨라요.
00:06:28버틴다고 능사가 아니라니까.
00:06:35나 없는 사이에 뭔 일 있었어?
00:06:38형수님이 또.
00:06:39대비마마께서 저한테 뭐라고 하시든 말든 그게 무슨 상관이에요.
00:06:45성희주.
00:06:45제가 말했죠.
00:06:48전 명예가 없어서 그딴 거 안 무섭다고.
00:06:51망실의 위험이니 채통이니.
00:06:54저 그딴 거 관심도 없어요.
00:06:58그게 실체가 있긴 한 거예요?
00:07:01성희주.
00:07:02제가 가진 건.
00:07:05진짜로 있는 것들이에요.
00:07:08제가 싸우고 뺏어서.
00:07:11제 손에 넣은 것들이라고요.
00:07:19왕족은 사랑받는 게 일이라면서요.
00:07:22그게 힘이라면서요.
00:07:27그거 다 잃은 자가가.
00:07:31저한테 뭘 줄 수 있는데요.
00:07:45저한테.
00:07:46이러지 마.
00:07:56너까지.
00:07:58나한테.
00:07:59묶어둘 생각 없다면서요.
00:08:03받기만 하라면서요.
00:08:08지금 잘 잃고만 있어요.
00:08:12근데도.
00:08:15계속 묶어둘 거예요.
00:08:17계속 묶어둘 거예요.
00:08:41허acağ하지.
00:08:43Oh, oh, oh, oh, oh, oh
00:09:21차가, 이곳은 동궁이 옵니다
00:09:28주인 없는 정각이지 않는가
00:09:30차가
00:09:31혼자 있고 싶은 일
00:09:34자네는 아나당으로 가게
00:13:45I don't know.
00:14:12새벽 내내 일하신 거예요?
00:14:22어.
00:14:33왜?
00:14:35네?
00:14:37할 말 있어서 온 거 아니야?
00:14:44편전에 들 수 있게 해주세요.
00:14:49이혼하려면 승인 필요하잖아요.
00:14:53제가 얘기하고 싶어요.
00:15:02그렇게 해.
00:15:13부자관님.
00:15:16두 분 진짜 이혼하신대요?
00:15:19뭐, 그럼 어떡해요?
00:15:21당사자가 하겠다고 하는데.
00:15:23아니, 대군장하는 당사자가 아니고?
00:15:25이제 자가께서도 알겠다고 하셨으니까.
00:15:29아니, 그거 진심 아닌 거 알잖아요.
00:15:32그게 무슨 말도 안 되는.
00:15:37어제 뭔 일 있었죠?
00:15:41회장님 시킨 거예요?
00:15:47군부인.
00:15:48회장님께서 혹시.
00:15:49이혼할 거예요.
00:15:51네?
00:15:52다들 내가.
00:15:54내군 자가의 오점이라고 떠들잖아요.
00:15:58군부인 그건.
00:15:59오점이든 약점이든.
00:16:02그딴 건 없애고 봐야 되는 거니까.
00:16:09제가 깨서 안 된다고 하시면.
00:16:15내 편 좀 들어줘요.
00:16:20아이, 그냥 화병이 좀 나신 거지.
00:16:22회장님이 시키기는 뭘 또 시켜요.
00:16:25아니, 그럼 갑자기 왜?
00:16:32어디 가지 말고 기다려요.
00:16:36네, 대군자가.
00:16:48네, 알겠습니다.
00:16:49대군자가.
00:17:03이한대군 되십니다.
00:17:19이틀 전.
00:17:20내각의 요청은 대군자가께 섭정을 종료해 달라는.
00:17:30대군자가와 저.
00:17:34이혼할 겁니다.
00:17:39군부인.
00:17:41절 패서인 시키세요.
00:17:45신분 상승에 목을 맨 것도.
00:17:47중화전 화재 사고의 용의자도.
00:17:51약을 먹고 쓰러진 것도 다.
00:17:54저잖아요.
00:17:56군부인.
00:17:57애 먼 사람 잡지 말란 소리입니다.
00:18:01지금 이 사태의 심각성을 모르는 모양이신데.
00:18:05민 총리.
00:18:08왕족은 수사 대상이 될 수 없다 들었습니다.
00:18:12왕의 제과가 없는 한 그렇습니다만.
00:18:14그렇습니다만.
00:18:15제가 패서인 되면.
00:18:17절 수사하기가 쉽겠네요.
00:18:23대군자가와 저의 이혼을 승인하고.
00:18:27절 수사하세요.
00:18:31성주.
00:18:33제가 화재 사고의 범인이든 아니든.
00:18:36자작극을 버렸든 안 버렸든.
00:18:39대군자가와는 하든 관련이 없다.
00:18:41증명할 자신 있으니까.
00:18:45하시라고.
00:18:47섭정에서 물러나란 무험한 소리 같은 거.
00:18:51하지 마시고.
00:19:07하시라고.
00:19:09뭐가 이렇게 많아?
00:19:11자기야 잘할 수 있지?
00:19:13껌이지 씨.
00:19:15근데 얘는 지가 하면 되지.
00:19:17아가씨는 군군인데 어떡해.
00:19:19그리고 자기가 화면발 더 잘 받아.
00:19:22그건 그렇긴 해.
00:19:24가자.
00:19:28아.
00:19:29성태주 대표다.
00:19:31성태주 대표다.
00:19:55He didn't know what the agreement was.
00:19:58Here are some people who don't know.
00:19:59Do you know what the agreement was?
00:20:00I think that the agreement was not possible.
00:20:01One year of the agreement is the agreement between the two and the two of them.
00:20:03What's your name?
00:20:04You have to meet what's the plan for you.
00:20:06You even have to get your own plan.
00:20:06You just get to know what's your plan.
00:20:10Even if you get into the plan,
00:20:12you can tell me what's your plan.
00:20:16What's your plan.
00:20:17You can make your plan.
00:20:20What's your plan?
00:20:23You can't find your plan.
00:20:25You can't get your plan.
00:20:25You can't get your plan.
00:20:34I don't know what to do, but I don't know what to eat.
00:20:47I'm starting to start.
00:20:57I'm going to get some water on our castle group, so I'll wait for you to wait for a minute.
00:21:03It's not very clean, but it's going to be enough to do a lot.
00:21:09That's so easy.
00:21:12How much money did you get?
00:21:14You know, all of you know.
00:21:17You know, you're paying more money than money.
00:21:22You know, all of you know.
00:21:26When you're paying for money,
00:21:29you'll have to be honest with you.
00:21:33I don't have to be honest with you.
00:21:35First of all, you have all your 계약서.
00:21:40There's a lot of money.
00:21:42What do you want to do?
00:22:09What?
00:22:13I'm so honest.
00:22:15You're a good guy.
00:22:16Why did you get married to three years after?
00:22:18Yes.
00:22:20I have to mention that,
00:22:23because that's what I asked.
00:22:29What?
00:22:29What's the case of the state of the state?
00:22:31What is the state of state of state?
00:22:32What's the state of state of state of state?
00:22:33I think it's possible to live in a situation.
00:22:37I think it's possible to live in a state of state.
00:22:38I think it's possible to live in a state of state.
00:22:41But at the same time, there was a lot of bondage that I had to use, so I had to
00:22:45use a contract.
00:22:49But actually, it's not just the case.
00:22:53I had to keep my brother's brother's brother's brother's brother's brother's brother's brother's brother.
00:22:59I'm so happy that you don't know what the song is about.
00:23:01But I'm so happy that you can't do it.
00:23:16I'm so happy that you can't do it.
00:23:22It's so pretty good.
00:23:24I don't know when you're tired.
00:24:00That's all over.
00:24:02I've done that.
00:24:03It's all over.
00:24:04And there's no need to be a friend.
00:24:07It's not a relationship with the contract.
00:24:11It's not a relationship with the contract.
00:24:13It's not a relationship with the contract.
00:24:15We'll have to tell you what the contract is.
00:24:17I'll be right back.
00:24:19If you look at it,
00:24:20If he can't be the one who would like to be the one who would like to be the one
00:24:27and the one who would like to be a
00:24:50I'm sorry, I'm sorry.
00:25:45I don't know.
00:25:56I don't know.
00:25:57It's like a feeling.
00:26:22I don't know what to do with him.
00:26:30I don't know what to do with him.
00:26:39I don't know what to do with him.
00:26:48I'm sorry, I'm sorry.
00:27:18Saqa!
00:27:21Gohara haziatneunga.
00:27:25Jeonah.
00:27:27Heikun Saqa qeisa tusea saobnida.
00:27:30Tuseirah hage.
00:27:56I will turn you back.
00:28:09The king of the king is like this.
00:28:11I don't know.
00:28:41The rank of the champion by the top of his who are raised by the top of his poor and
00:28:46the top of his own pay-per-fitters.
00:28:50Here he would have the power of the Pig.
00:28:58All of the power has the king.
00:29:02The army will be able to fight the army.
00:29:06The army will be able to fight the country.
00:29:10The army will be able to fight the country.
00:29:21What are you talking about?
00:29:24What are you talking about?
00:29:26I will meet you.
00:29:28I will meet you.
00:29:30I will meet you.
00:29:31Do승지가 brought you to the enemy.
00:29:35Do you want to miss you?
00:30:00You're so sorry.
00:30:03I'm sorry.
00:30:05I'm sorry.
00:30:17You're so sorry.
00:30:21You're so sorry.
00:30:27Chaka, I'm...
00:30:28But you're all going to be able to hide what's going on.
00:30:35I'm not.
00:30:40I'm not.
00:30:45You're not going to protect me?
00:30:51It's not...
00:30:52You're not going to trust me.
00:30:55You're not going to trust me.
00:31:18You're not going to trust me.
00:31:23I'm not going to trust you.
00:31:33You're not going to trust me.
00:31:43Three years ago, three years ago, I'm going to get back to you.
00:32:02I'm so cute.
00:32:22You're going to open the door.
00:32:23Oh my God.
00:32:24You're going to open the door.
00:32:26You've closed the door.
00:32:27Shut up!
00:32:30You're going to open it up.
00:32:31Shut up!
00:32:33It's not a good one.
00:32:34What do you think of a mess?
00:32:36Shut up!
00:32:40You're so dumb!
00:32:42You're so dumb!
00:32:43You're so dumb!
00:32:45You're so dumb!
00:32:49You're so dumb!
00:32:50You're so dumb!
00:32:52You're so dumb!
00:32:53What time are you talking about?
00:32:57Mama...
00:32:59You know what I was thinking?
00:33:02Yes?
00:33:03Yes, baby mama!
00:33:07You're so dumb!
00:33:09Mama...
00:33:10How do you open the door?
00:33:12No, you're so dumb!
00:33:17You're so dumb!
00:33:20You're so dumb!
00:33:22You're so dumb!
00:33:24You're so dumb!
00:33:26You're so dumb!
00:33:37데뷔 마마...
00:33:42데뷔 전으로 모시겠습니다.
00:33:45내게 명령하지 마세요.
00:33:50명령은...
00:33:51아직 안 했습니다.
00:34:07말을 옮기는 이들이 없어야 합니다.
00:34:10내각의원들은 제가 단속할 테니
00:34:12궁 안에 있는 이분
00:34:13마마께서 닫아주십시오.
00:34:18나만 이 상황이 끔찍한 겁니까?
00:34:22지겹긴 합니다.
00:34:24왕실 뒤치다거리를 대체 언제까지 해야 하는 건지.
00:34:31그대의 일이기도 합니다.
00:34:37이대로 이한대군이 왕이 되면 군부인은 왕실을 벗어날 수 없을 겁니다.
00:34:41그걸 바라는 겁니까?
00:34:43그런 일은 없습니다.
00:34:51자각계산 형식적으로 세 번 거절하실 겁니다.
00:34:54오늘 편전에서 한 번 거절하셨으니
00:34:55남은 건 두 번뿐입니다.
00:34:57그 전에
00:34:59대군 자가를 막든 주상전화를 막든
00:35:04무슨 짓이든 하십시오.
00:35:12군부인 음독사건을 계료하겠습니다.
00:35:15그건 그대가 정리하기로 하자.
00:35:17마마께서 원하는 정리는
00:35:18제가 원하는 걸 얻었을 때
00:35:22드릴 겁니다.
00:35:28지금 나를 겁박하는 겁니까?
00:35:32예.
00:35:34그러면 안 되는 이유라도 있습니까?
00:35:58넌 나 안 믿은 거야.
00:36:13넌 나 안 믿은 거야.
00:36:15자가는?
00:36:16나가셨어요?
00:36:18나갔다고?
00:36:19구물?
00:36:19네.
00:36:21아니 지금 같은 상황에 나가면 어쩌자는 거야.
00:36:24그냥 대군일 때도 죽을 뻔한 사람이
00:36:26선희 교사까지 받은 바닥에 뭔 일이 어떻게 날 줄 알고.
00:36:55좀.
00:37:00이래가지고 이혼하시겠어요?
00:37:09대군 자가는 저랑 최보자가 찾을 테니까
00:37:13군부인은 여기 계세요.
00:37:14괜히 엇갈리면 안 되잖아요.
00:37:29하아.
00:37:35하아.
00:37:52내가 왕위에 오르고 싶다고 하면
00:37:55모두가 나를 비난하고 욕할 텐데
00:38:01후배님은
00:38:03나를 이해하겠지.
00:38:09하아.
00:38:10앞서 걷는 거
00:38:11어떻게 하는 것이냐?
00:38:15저랑 같이 걸으면 돼요.
00:38:19가르쳐줄게요.
00:38:50그냥 좀 드세요.
00:38:52화 좀 삭히고 알아서 내려갈 거니까.
00:38:54하아.
00:39:19하아.
00:39:21I love you.
00:39:23I love it.
00:39:24It's a good thing.
00:39:27It's a good thing.
00:39:29I am just a good thing.
00:39:30It's a good thing.
00:39:32I'm going to give you money.
00:39:33You are my own.
00:39:51In my heart, I brought you to the heart of my heart
00:39:57No matter what, I know that I need you always
00:40:06You're my everglow
00:40:10You're the only way I know
00:40:18You're my everglow
00:40:21you're my everglow
00:40:30The heart of my heart
00:40:31Do you want me to go?
00:40:34Where are you?
00:40:35Where are you?
00:40:36Your father's been in trouble
00:40:36You didn't get your son
00:40:40You didn't get your son
00:40:41You didn't get your son
00:40:42You're the only one who you are
00:40:43If you don't get your son
00:40:44If you don't get your son
00:40:44You'll get your son
00:40:45You'll get your son
00:40:46You're going to get your son
00:40:48I'll go to the king of the army.
00:40:51I'll go to the army.
00:40:52I'll go to the army.
00:40:54I'll go to the army.
00:40:57Okay, I'll go to the army.
00:40:59Well, you all know what happened.
00:41:02But why didn't you say that you didn't say that?
00:41:04You didn't say that you didn't say that you didn't say that.
00:41:07You didn't say that you didn't say that.
00:41:09That's right.
00:41:12Then we're where to go?
00:41:14I'm going to go.
00:41:15What?
00:41:24I'll go to the army.
00:41:26I'll go home.
00:41:27I'm going to get a drink.
00:41:28I'm going to drink this.
00:41:39It's this thing.
00:41:42I like it.
00:41:46What do you want to know?
00:41:51What do you want to know?
00:41:54What do you want to know?
00:41:55I like it.
00:41:55I like it.
00:41:56I like it.
00:42:19How do you want to know?
00:42:23How are you?
00:42:23Oh, well...
00:42:24...it's good...
00:42:26...it's good.
00:42:32What are you...
00:42:34...and how...
00:42:36...the friend?
00:42:39...the friend?
00:42:44Oh, my God.
00:43:21아, 두루두루 좋아요? 두루두루.
00:43:37어디예요? 저녁은 먹었어요?
00:43:41아니, 아무리 화가 나도 그렇지 이렇게 나가버리면 어떡해요. 안전한 곳에 있는 거죠? 저 진짜 위치 추적합니다.
00:43:51아니, 도보자는 찾고 있긴 한 거야, 뭐야.
00:43:57군부인? 네?
00:44:03어느 날인가 대군 자가께서 담을 오르신 적이 있어옵니다.
00:44:13그날 유난히 즐거워 보이시기에 꿀이라도 숨겨두신 건가 했는데 웬 여인 때문이라는 걸 다음날 알게 되었지요.
00:44:26그래서 저는 두 분을 믿습니다.
00:44:31두 분께서 서로를 못 지켜 안달이시지 않습니까?
00:44:38곧 국문이 닫힙니다.
00:44:46그럼 저 잠깐...
00:44:51아... 근데 혹시 누가 저 찾으면...
00:44:54염려하지 마시옵소서.
00:44:58기cca 남편이 필리핀
00:45:01전화여젠지
00:45:01흔들뿌린
00:45:03지지아
00:45:21흔들뿌린
00:45:31I'm very proud of you.
00:46:03Oh,
00:46:33I'm sorry.
00:46:37I want to be together.
00:46:43I'm going to go in a little bit.
00:46:47Are you okay?
00:47:02I love you.
00:47:27하나만 하지? 헷갈리는데.
00:47:33안 헷갈리잖아요.
00:47:39좋아해서, 지키고 싶어서 이혼하자 그런 거 알아서.
00:47:45그래서 화난 거잖아.
00:47:57내 마음속 깊은 곳으로 날 데려가줘.
00:48:06이 모든 순간들이 영원할 수 있게 해.
00:48:13내 마음속 깊은 곳으로 날 데려가줘.
00:48:23싫어요.
00:48:24내 마음속 깊은 곳으로 날 데려가줘.
00:48:35아네.
00:48:35너만이 only way to go.
00:48:40이토록 눈부시게.
00:48:45빛나는 널 가질 수 있을 것.
00:48:49내 마음속 깊은 곳으로 날 데려가줘.
00:48:59내 마음속 깊은 곳으로 날 데려가줘.
00:49:10불이 꺼진 나.
00:49:12불이 꺼진 나.
00:49:13다쳐있던 내 마음속 안에 찾아와.
00:49:17날 두드린 너란 빛을.
00:49:21잃고 싶지 않아.
00:49:26내 마음속 깊은 곳으로 날 데려가줘.
00:49:50내 마음속 깊은 곳으로 날 데려가줘.
00:50:19차가워.
00:50:20내 마음속 깊은 곳으로 날 데려가줘.
00:50:29일어났어?
00:50:31뭐예요?
00:50:35궁에서 연락이 와서.
00:50:40왜?
00:50:42악몽이라도 꿨어?
00:50:48그냥 좀 놀라서.
00:50:58단분간 사저에 있어.
00:51:01저만요?
00:51:03왜요?
00:51:05그 두 번째 교재가 내려질 거야.
00:51:07그럼.
00:51:09난 또 거절할 거고.
00:51:12잠깐만요.
00:51:15천천히요.
00:51:16천천히 알려줘요.
00:51:18내가 다 할 수 있게.
00:51:20선의 교재가 내려오면.
00:51:23의례적으로 세 번은 거절해야 돼.
00:51:27거절하고 나면요?
00:51:28받아야지.
00:51:33전화를 지키고 싶어 하셨잖아요.
00:51:40조카님을 지키고 싶었지.
00:51:44왕이 아니라.
00:51:54이안대 군에게 왕위를 넘기겠다니요.
00:51:59정녕 미치신 겁니까?
00:52:01하나요.
00:52:02also
00:52:22Oh, my God.
00:52:33이게 무엇이냐?
00:52:35전하께서 대군자 같게 어울리는 옷을 지었다 옵니다.
00:53:06형님이 선의라 하신 모양이 있어요.
00:53:09세자 조하께서 계신데 어찌...
00:53:12형님이 미웠어.
00:53:16내가 그리 원할 땐 외면하더니
00:53:18다 늦은 때가 돼서야 떠넘긴다고 생각했거든.
00:53:23자가!
00:53:31큰일 났습니다, 자가.
00:53:35근데...
00:53:40늦은 건 나였어.
00:53:55그래서 어떻게든 조카님을 지키고 싶었지.
00:54:00형님 대신.
00:54:03세자 조하께서는 어디 계시냐?
00:54:06형님의 뒤를 잃을...
00:54:09내 조카님 말이다.
00:54:18형수님이...
00:54:19형님의 유지를 모른 척 할 때도...
00:54:28조카님이 무섭다 말할 때도...
00:54:37망설였어.
00:54:48내가 왕이 되면...
00:54:51다 지킬 수 있을 것 같다가도...
00:54:57그게 또...
00:55:01다 내 욕심 같아서...
00:55:15욕심내요.
00:55:23끝까지 가요.
00:55:27내가 옆에 있을게요.
00:55:46근데...
00:55:47가 полез요.
00:55:51너무 많이 배 Federalla.
00:55:55그래서...
00:55:56저는 이완대군 사고율이 진정한 م juice.
00:56:01«이완대군oodoooooooooooooooooooooooooooooooooooroooooooooooooooooooooooooooozaoooooooooooo!
00:56:02대군차가...
00:56:05I'm going to find you for him.
00:56:16I'm sorry.
00:56:45I don't know what you're saying.
00:56:51I don't know what you're saying.
00:56:59What's your mind?
00:56:59I've been here for eight years.
00:57:01It's what I've been saying and I've been thinking about it.
00:57:04That's what the problem is.
00:57:09I'm not thinking about it.
00:57:12I'm not thinking about it.
00:57:14I'm not thinking about it.
00:57:15I'm not thinking about it.
00:57:17It's the problem.
00:57:20I'm not thinking about it.
00:57:23What did you say about it?
00:57:27You're the one who made it!
00:57:32Yes.
00:57:34I'm not thinking about it.
00:57:37If you're behind or you're behind,
00:57:38if you're behind or you're behind,
00:57:44then I'll go ahead.
00:57:45I'm going to sit down.
00:57:49I'm going to sit down.
00:57:51I'm going to sit down.
00:58:04I'm going to sit down.
00:58:06I'm going to sit down.
00:58:07I'm going to sit down.
00:58:09I'm going to sit down.
00:58:10I'm going to sit down.
00:58:10I'm going to sit down.
00:58:11I'm going to sit down.
00:58:13I'm going to sit down.
00:58:14I'm going to sit down.
00:58:15I'm going to sit down.
00:58:18Why? Why are you now going to be the king?
00:58:35If you want me to leave, I will leave you.
00:58:40You're going to be okay.
00:58:43You're going to be okay.
00:59:01I'm your dream.
00:59:10The new one you need to be.
00:59:15My future.
00:59:21Yonida!
00:59:43I had to give up my heart and give up my heart.
00:59:48Why did you not give up my heart?
01:00:22There's no way to go.
01:00:26There's no way to go.
01:00:28You're a man who's a man who's in the future.
01:00:33You're a man who's in the future.
01:00:36You're a man who's in the future.
01:00:37No, don't worry about it.
01:00:39Yes, my father.
01:01:07What are you doing?
01:01:10If you don't open the door, you should open the door.
01:01:17I'm going to be the king.
01:01:19It's useless.
01:01:21After four hours, no one will be able to enter the war.
01:01:27Why?
01:01:30We won't be able to take the war.
01:01:38Theaste will not be the king.
01:01:42If someone is the king of the king of the king of the king,
01:01:46she is the one who will oppose us.
01:01:49If the king of the king doesn't cut it,
01:01:52even if the king is king,
01:01:53it will not be the king of the king.
01:01:54You will not be the king of the king?
01:01:58Father.
01:02:01I'm listening to you.
01:02:02Why are you taking the Awaita?
01:02:07What's wrong with you?
01:02:08You're going to say nothing.
01:02:11What's up?
01:02:13You're going to stay.
01:02:19Your father is going to keep you.
01:02:33Father.
01:02:37There was a lot of people who were sent to me.
01:03:32I'm going to wear this.
01:03:34I'm going to wear this.
01:03:37You're going to wear this?
01:03:37But I didn't wear it.
01:03:42I'm so happy to be here.
01:03:46I'm so happy to be here.
01:04:03I'm so happy.
01:04:09He's a good guy.
01:04:14You've been in his team.
01:04:17You're a good guy.
01:04:20I've been in his team.
01:04:21I've been in his team.
01:04:22The gun is not enough.
01:04:24I've been doing it early.
01:04:25I've been doing it early.
01:04:27I've been looking for a while.
01:04:34I've been waiting for the gun.
01:04:37Just wait for me.
01:04:40I'm fine.
01:04:51I'm fine.
01:05:01I'm not sure what you're doing.
01:05:03I'm not sure what you're doing.
01:05:14What's your life here?
01:05:15Oh, mama.
01:05:17You're not sure what you're doing.
01:05:18I'm going to go back to the house.
01:05:20So...
01:05:21You are the king of the king.
01:05:27You are the king of the king.
01:05:31You are the king of the king.
01:05:35I know!
01:05:38The king of the king of the king.
01:05:43I heard that I was going to go back to the king.
01:05:48The king of the king.
01:05:57How are you?
01:06:03The king of the king!
01:06:07The king of the king!
01:06:16I'm your father's father.
01:06:22Now, I'm your father.
01:06:25My father is a father.
01:06:28My father is a father.
01:06:29I'm your father.
01:06:33I'm your father.
01:06:34I don't want you to be afraid of him, but I don't want you to be afraid of him, but
01:06:40I don't want you to be afraid of him.
01:07:02Oh, my, my, my.
01:07:10Oh, my, my, my.
01:07:11어머마 마께 신방인 절 숭고합니다.
01:07:16I'm done.
01:08:02저 총리님, 이제 편전으로 가보셔야 될 것 같습니다.
01:08:07아직 시간 많아요.
01:08:11네.
01:08:36이제부턴 제가 알아서 하겠습니다.
01:08:41대군자가를 막든 주상전화를 막든 무슨 짓이든 하십시오.
01:08:48그런데 형수님의 죄는 묻지 않을 겁니다.
01:09:09자가, 대비만 하십니다.
01:09:20편전에서 잠시 뵙었으면 합니다.
01:09:23정전에 되기까지 시간 좀 있습니까?
01:09:25어...
01:09:27네, 한 30분 정도 여유됩니다.
01:09:30네.
01:09:47임상궁.
01:09:54예, 대비마마.
01:10:00내가 숨겨준 그 아이.
01:10:05금으로 데려와야겠네.
01:10:16솔직하게 말해봐요.
01:10:18무엇을요?
01:10:19제가 중...
01:10:21제가 중...
01:10:23중전이 되면...
01:10:25사람들이 싫어하겠죠?
01:10:29에이, 군부인... 누가...
01:10:31참, 나 누가 군부인을, 어?
01:10:33이 사람들이?
01:10:34이럴 때 우리 혜정이는 냅다 솔직했어요.
01:10:38에이, 좋아하지는 않을 겁니다.
01:10:40아...
01:10:42아니, 그러니까.
01:10:44아니, 내가 이럴 줄 알았으면 나한테 화살 안 돌렸지.
01:10:47나는 그냥 내가 깔끔하게 짊어지고 쿨하게 퇴장할 생각이었다고.
01:10:51아휴...
01:10:51군부인, 진정하시고요.
01:10:53이...
01:10:54대군자가도 그렇게 펜만 있거나 또 그런 거는 아니에요.
01:10:59난 안티만 있어요.
01:11:01아...
01:11:02응.
01:11:04화이팅!
01:11:14어...
01:11:15어, 야.
01:11:16너 전화한다던 애가 왜 아무 소식이 없어, 어?
01:11:19어?
01:11:20뭐 다음 주택 가면 돼?
01:11:21아버지 병원 들어가?
01:11:22아냐, 아냐, 아냐.
01:11:23그거...
01:11:24그거 일단 스탑.
01:11:25스탑?
01:11:25왜?
01:11:26그거 회사 조사 안 한대?
01:11:28아니, 그런 건 아닌데...
01:11:32지금 어디야?
01:11:33아버지 댁이야?
01:11:34어.
01:11:35거기 있어.
01:11:36내가 거기로 갈게.
01:11:37아니, 뭐 왜 그러는지...
01:11:38이...
01:11:39이...
01:11:40왜?
01:11:41아가씨가 뭐라는데?
01:11:42이리로 온다는데?
01:11:44어?
01:11:46어?
01:11:47어?
01:11:56어?
01:11:57어?
01:11:57어?
01:11:58어?
01:11:58으...
01:12:05으...
01:12:11으으...
01:12:13으으...
01:12:15으...
01:12:16으으...
01:12:18으으...
01:12:18무인?
01:12:19일단 피하세요.
01:12:21What are you doing?
01:12:23That's a...
01:12:23...that's not a joke.
01:12:44...and...
01:12:47...and...
01:12:48Who are you?
01:12:57Who are you?
01:13:12You...
01:13:16Why are you here?
01:13:22What?
01:13:25What?
01:13:28Go ahead!
01:13:29I'm sorry.
01:13:33I'm sorry.
01:13:35I'm sorry.
01:13:36I'm sorry.
01:13:37I'm sorry.
01:13:38I'm sorry.
01:14:05I'm sorry.
01:14:09I'm sorry.
01:14:20I'm sorry.
01:14:45I'm sorry.
01:14:47I'm sorry.
01:14:49I'm sorry.
01:14:50I'm sorry.
01:14:58I'm sorry.
01:15:12I'm sorry.
01:15:17I'm sorry.
01:15:19I don't think so.
01:15:20I'm sure there's a safe place for you.
01:15:49You
Comments