Skip to playerSkip to main content
  • 52 minutes ago
Commando (1985) pelicula completa español latino [Full Movie] [Full Episodes]Full EP - Full
Transcript
00:00:28www.microsoft.com
00:00:40¿Qué es eso?
00:00:45Parece ser la basura.
00:00:48¿El lunes?
00:00:52Cambiarían el día.
00:00:56¡Qué lata!
00:01:13¡Oigan!
00:01:15¡Un momento!
00:01:16¡No se vayan, esperen!
00:01:27Pensé que se iban.
00:01:30Descuiden.
00:01:32Adiós.
00:01:33¡Ah!
00:01:50This is a work machine.
00:01:52Do you think the Japanese invented it?
00:01:54No, we were we.
00:01:56For a while we didn't take care of it, but it ended.
00:01:59I like the Cadillac.
00:02:00Do you like the Cadillac?
00:02:01Adelante, amigo.
00:02:02Suba a este.
00:02:03Le va a encantar.
00:02:05Estilo y belleza.
00:02:09Cómodo, ¿verdad?
00:02:10Sé lo que va a decir.
00:02:12Es vinil, pero no le gustaría el cuero, amigo.
00:02:14Es caluroso, es incómodo, se agrieta.
00:02:17Solo problemas.
00:02:18¡Mire cuánto espacio!
00:02:19Alguien como usted no tendrá problemas.
00:02:22¡Eso es! ¡Accionelo!
00:02:24Escuche.
00:02:24¡Qué potencia!
00:02:26¡Qué calidad!
00:02:27Hay algo mejor.
00:02:28¿Qué cosa?
00:02:30El precio.
00:02:33¡Venga!
00:02:34¡Me exploded!
00:02:35¡No puedes salir de jazón!
00:02:37¡Venga!
00:02:38¡Venga!
00:02:39¡Venga!
00:02:40¡Venga!
00:02:40¡No!
00:02:41¡Venga!
00:02:42¡Venga!
00:02:45¡Venga!
00:02:49¡No puede salir de jazón!
00:02:53¡Venga!
00:02:55¡Venga!
00:02:56¡Venga!
00:03:01What's going on?
00:03:03What's going on, Whit?
00:03:04I'm working, working.
00:03:28What's going on, Whit?
00:03:39What's going on, Whit?
00:03:42What's going on, Whit?
00:05:13Arnold Schwarzenegger?
00:05:42Arnold Schwarzenegger?
00:05:49Dan Hedaya?
00:05:54Vernon Wells?
00:06:00James Olson?
00:06:04David Patrick Kelly?
00:06:06Arisa Milano?
00:06:08Y Bill Liu?
00:06:36David Patrick?
00:06:38David Patrick?
00:06:39David Patrick?
00:06:39David Patrick?
00:06:40David Patrick?
00:06:48David Patrick?
00:06:54David Patrick?
00:06:57David Patrick?
00:06:59David Patrick?
00:07:00David Patrick?
00:07:12Here are your sandwiches.
00:07:17Why don't you say Georgina?
00:07:19Boy George is a little confused.
00:07:21Do you know until now?
00:07:27When I was little and the rock and roll came to Germany,
00:07:30the party said that he was subversive.
00:07:35Maybe it's true.
00:07:40What's wrong?
00:07:41You don't want to know.
00:07:57What's wrong?
00:08:09What's wrong with you?
00:08:11What's wrong with you?
00:08:11You said you wouldn't return.
00:08:15You're not going away.
00:08:15I will not leave, mom.
00:08:18Do you promise?
00:08:26I promise.
00:08:26Don't let go.
00:09:15John.
00:09:16John.
00:09:17John, you're in there?
00:09:18John, you're in there?
00:09:25John, you're there?
00:09:26You're in there?
00:09:29Let's go, please.
00:09:31I'll kill you.
00:09:34I know.
00:09:36I've never heard anything.
00:09:39I was a good disciple.
00:09:42I've lost agility.
00:09:43What's going on?
00:09:45Jenny, how are you?
00:09:46Hello.
00:09:49Jenny, can you leave us alone?
00:09:52Is it...
00:09:53authorized?
00:09:54That's nice.
00:09:56Jenny...
00:09:57It's okay.
00:09:59John, we have problems.
00:10:02They're killing your people.
00:10:06You gave them other identities.
00:10:08Someone was betrayed.
00:10:09Lawson, Forrestal, Bennett...
00:10:11They're all dead.
00:10:14And you know who it was?
00:10:15You have enemies in the world.
00:10:17Maybe the sirians, the libanes, the turcs...
00:10:20some other group.
00:10:23They're looking for.
00:10:25I'm...
00:10:28I want to go.
00:10:30I want to go.
00:10:31I promise.
00:10:33I'm gonna go to the city to tell you about this.
00:10:35They will go to the police.
00:10:36They will go to the malditos before they get up.
00:10:38In the meantime, Jackson and Harris...
00:10:40...they will remain here.
00:10:43They will be ready.
00:10:44A lot.
00:10:45But not like you.
00:11:12¿Algo malo?
00:11:15Jenny, no voy a dejar que te preocupes
00:11:20Entonces no es malo
00:11:48¿Estás malherido?
00:11:49Estoy bien, estoy bien
00:11:51Voy por mi arma, está en el cobertizo
00:11:53Ten cuidado, ya vienen
00:11:56El viento
00:11:57Está soplando
00:11:59Eso puede ayudarnos
00:12:01¿El viento? ¿Cree que pueda olerlo?
00:12:04Claro
00:12:06Mira hija, tú ve a tu habitación y escóndete
00:12:10No tardo
00:12:11No tardo
00:13:01¿Dónde está?
00:13:02Cálmate viejo
00:13:04Si sigues apuntando con ese rifle
00:13:06No podremos hablar
00:13:10Tu hija está bien
00:13:12Depende de ti si sigue así
00:13:13Mis amigos te ofrecen un trato
00:13:16Si quieres ver a tu hija
00:13:19Tendrás que cooperar
00:13:20¿Lo harás?
00:13:22Ni lo sueñes
00:13:23Ni lo sueñes
00:13:23Ni lo sueñes
00:13:54Oh, shit.
00:13:59Oh, shit.
00:14:04Oh, shit.
00:14:21Oh, shit.
00:14:31Oh, shit.
00:14:32Oh, shit.
00:14:51I do anything to try.
00:14:57Oh
00:15:34I'm sorry.
00:15:35I'm sorry.
00:15:35No, you're not going to move.
00:15:43Bennett, I thought you were...
00:15:45You're not wrong.
00:15:47You're wrong.
00:15:50Since you took me out of your head, I've been waiting for me.
00:15:55I'm going to take that...
00:16:00...venganza.
00:16:23Tranquilizante.
00:16:26¡Quería usar balas de verdad!
00:16:28¿Dónde está Jenny?
00:16:30¿Me recuerda, Coronel?
00:16:33Sí, por supuesto que lo recuerdo, demente.
00:16:37Y también a la gente que ha matado y torturado.
00:16:40Coronel Matrix, usted no entiende a la gente de Valverde.
00:16:49La gente necesita un presidente que entienda y utilice la disciplina.
00:16:56¿Por qué me lo dice?
00:16:57Porque usted regresará a Valverde.
00:17:01Y ahí matará al presidente que ayudó a derrocarme.
00:17:07Mande a Bennett, le daría gran satisfacción.
00:17:11Imposible.
00:17:13El presidente Velázquez confía en usted, Coronel.
00:17:16Después de todo, lo nombró héroe de la revolución.
00:17:19Y el capitán Bennett salió, digamos, un tanto deshonrado.
00:17:23Sí, pero eso es lo que le agrada.
00:17:26Tú me enseñaste, Matrix.
00:17:28Usted se puede acercar a Velázquez.
00:17:32Lo matará.
00:17:34Sabe, Coronel, fue muy difícil encontrarlo.
00:17:37Tuvimos que fingir la muerte de Bennett para que el general Kirby nos llevara a usted, a su escondite.
00:17:43Y ahora que lo tengo aquí, va a hacer exactamente lo que yo le diga.
00:17:50No lo haré.
00:18:03¡Papi!
00:18:05¡Papi!
00:18:05¡Jimmy!
00:18:06¡Papi!
00:18:08¡No!
00:18:10¡Malditos!
00:18:13Coronel Matrix, if you kill Velázquez, I can give it to you.
00:18:18If you do something unwell, I will send it to pieces.
00:18:33Are there the Matrix signs?
00:18:35No sir, only the dead.
00:18:36Do you think there are more, sir?
00:18:39If he is still alive, I hope there are more soldiers.
00:18:58Don't go to the plane.
00:19:01Enríquez will be vigilant to make sure.
00:19:05If I don't receive news, I will kill you.
00:19:09How much do you pay, Venet?
00:19:11They offered me $100,000.
00:19:14But you know what?
00:19:15When I saw you, I told you that I would do nothing.
00:19:19No, no.
00:19:20No, no.
00:19:21Quieto.
00:19:22I will come back to you, Venet.
00:19:27John.
00:19:30Diviértete, John.
00:19:46Good.
00:19:47Good afternoon, friend.
00:19:48Did you know a Venet in the ejército?
00:19:51Enríquez and I were also in the ejército.
00:19:53Good afternoon, sir.
00:19:54So I'm with your partner.
00:19:56Good afternoon.
00:19:59Good afternoon.
00:20:01Good evening.
00:20:03Have you some tea in Valverde?
00:20:05So I will have to go with her daughter.
00:20:07Good night.
00:20:08Good evening.
00:20:09You are the good.
00:20:10You like me.
00:20:11And that's why I'm gonna give you a talk.
00:20:13Walking.
00:20:18Good evening.
00:20:19Let's go.
00:20:38First class 7A.
00:20:40There you go.
00:20:42You're in the 7B.
00:20:54El equipo de mano.
00:20:56Solo el.
00:21:01Si vuelves a abrir la boca, te liquido amigo.
00:21:06Su cinturón es, si?
00:21:07Si, claro.
00:21:09¿Me da una manta y una almohada por favor?
00:21:11Claro.
00:21:20Here it is.
00:21:25Señoras y señores, now we're going to take off.
00:21:27See that your hand equipment is good in the upper compartments.
00:21:32Abrochense the cinturones and apaguen your cigarettes.
00:21:35When we reach the altitude of the cruise, we'll have free food and then the dinner.
00:21:41And then we'll see our movie of the estrenos.
00:21:45Sus azafatas son Susa Dilan.
00:21:48I'm Vicky.
00:21:49We're all ready for you.
00:21:51And that you have a comfortable and comfortable journey.
00:22:06Disculpe, ¿cuántas horas volaremos?
00:22:08Llegaremos a Valverde en once horas.
00:22:11Gracias, señorita.
00:22:12Hagan un favor.
00:22:13No moleste a mi amigo.
00:22:14Está cansado.
00:22:21Así estará más cómodo.
00:22:24Señor, le suplico que permanezca sentado.
00:22:27Estoy mareado.
00:22:31¡Viva la mía!
00:22:39¡Suscríbete!
00:22:40Así estará más cómodo.
00:22:40¡Viva la mía!
00:22:47¡Viva la mía!
00:22:55¡Viva la mía!
00:27:03Adios.
00:27:04Adios.
00:27:05Ay, el amor, ¿eh?
00:27:07¿Necesitas ayuda?
00:27:08No, ninguna.
00:27:10Ah, pues a que conoces a muchos galantes.
00:27:12Oye, deja ya de molestarme.
00:27:15¿Qué?
00:27:15Y a ti, ¿qué sucede?
00:27:16¿Qué sucede?
00:27:17No, no.
00:27:17¿Qué sucede?
00:27:17¿Qué sucede?
00:27:18No, no, no, no.
00:27:43¿Qué sucede?
00:28:03Oye.
00:28:06Oye, tranquila.
00:28:09Oye, tranquila.
00:28:11Oye, tranquila.
00:28:15I have something that I would like to give you, you know?
00:28:17No, I don't care.
00:28:19No, you don't know.
00:28:20I told you that I didn't care.
00:28:22Do you want to leave me alone?
00:28:24Then die.
00:28:40No, you don't care.
00:28:42No, I don't care.
00:28:44You can't move.
00:28:44Sit down.
00:28:45I said you weren't moving.
00:28:46Hazlo.
00:28:48Sube al auto.
00:28:55Oh
00:29:05Has todo lo que te digo
00:29:06Tengo que tomar una clase avanzada de carácter no puedo ayudarte
00:29:09No vas a tomarla
00:29:18Síguelo
00:29:21Síguelo
00:29:22Síguelo
00:29:46Síguelo
00:29:48Tengo que ofenderte pero
00:29:50¿Vas a liquidarme?
00:29:51No
00:29:53Supongo que no me lo advertirías
00:29:55Claro que sí
00:29:56¿Ah sí?
00:29:58Sin duda
00:30:04No lo pierdas
00:30:09Eso es
00:30:11¿Quieres decirme qué pasa?
00:30:13Sí, el sujeto que seguimos quiere matarme
00:30:16Lo comprendo
00:30:17Te conocí hace poco y yo también quiero matarte
00:30:29
00:30:30Yo soy Cindy
00:30:34¿Tienes un nombre?
00:30:38John
00:30:39John Matrix
00:30:41¿Estás muy bien?
00:30:45¿Yo soy el matrimonio?
00:30:47¿Qué es lo que tienes que hacer?
00:30:48¿Qué es lo que tienes que hacer en Matrix?
00:30:49¿Estás un matrimonio?
00:30:51¿Estás un matrimonio?
00:30:52¿Eso significa que mi tasca te pagará a la atención?
00:30:54
00:30:55
00:30:55Me gusta
00:30:57No
00:30:57No
00:31:00No
00:31:09No
00:31:10No
00:31:11No
00:31:11No
00:31:13Eso es
00:31:15No
00:31:15No
00:31:15No
00:31:16No
00:31:16No
00:31:16No
00:31:17No
00:31:17No
00:32:47Después te dejaré libre, ¿entendiste?
00:32:49No.
00:32:50Por favor, ayúdame.
00:32:52Eres la única salvación.
00:32:54Le quedan menos de diez horas de vida a mi hija.
00:32:56No entiendes, quieren matarla.
00:32:59Está bien, muy bien.
00:33:01Te ayudaré.
00:33:02Le quedan menos de diez horas de vida a mi hija.
00:33:45Escuche, hay un hombre allá afuera.
00:33:47Me trajo con él.
00:33:49Es un paranoico.
00:33:50Me trajeó.
00:33:51Necesito ayuda.
00:33:54Te investigaré.
00:33:55Gracias.
00:33:57Dicen que sabes de transmisiones.
00:34:00Así es.
00:34:20Ah, sí.
00:34:22Son bastante buenos.
00:34:26Vicks, ¿estás ahí?
00:34:28Hay un tipo aquí que está loco.
00:34:30No puedo yo solo con él.
00:34:32Voy por allá.
00:34:34¿Quieren verme en acción?
00:34:40Espere aquí.
00:34:41Gracias.
00:34:43Atención, unidades.
00:34:45Emergencia nivel dos.
00:34:47Sospechoso de 1.90.
00:34:49Cabello oscuro.
00:34:49Y es un gigante bastante feo.
00:34:53Antes venía a este lugar a buscar chicas.
00:34:55Ajá.
00:34:56Pero ahora hay demasiadas.
00:34:58Creo que esté viendo a Hancock.
00:35:03Adiós.
00:35:29¿Qué está haciendo?
00:35:32Espero.
00:35:36Esperas a mí, ¿eh?
00:35:38Acompáñenme, señor.
00:35:47Matrix.
00:35:49Matrix.
00:35:51Una moneda.
00:35:52¡No, no, no, no!
00:35:53¡No, no!
00:35:53¡Vamos!
00:35:59¡Una, no!
00:36:25¡A un lado!
00:36:29¡No, no, no, no!
00:36:35¡No, no, no!
00:36:36¡No, no, no!
00:36:42¡No, no, no!
00:36:45¡No, no, no!
00:36:47¡No, no, no!
00:36:48¡No, no, no!
00:36:51¡No, no, no!
00:36:52¡No, no, no!
00:36:52¡No, no, no!
00:36:53¡No, no, no!
00:36:53¡No, no, no!
00:36:54¡No, no, no!
00:36:54¡No, no, no!
00:36:55¡No, no, no!
00:36:55¡No, no, no!
00:36:56¡No, no, no!
00:37:02Come on!
00:37:06Come on!
00:37:08Come on!
00:37:08Let's go!
00:37:32Come on!
00:37:39Come on!
00:37:41Come on!
00:37:43Come on!
00:37:45Come on!
00:37:51Come on!
00:37:54Come on!
00:37:57Come on!
00:37:59Come on!
00:38:00Come on!
00:38:01Come on!
00:38:01Come on!
00:38:02Come on!
00:38:03Come on!
00:38:10Espera!
00:38:11Esperame!
00:38:12¿Qué rayos crece?
00:38:14¿Qué demonios crees que eres, eh?
00:38:17Te robas tu auto, lo maltratas y me plagias, me pides ayuda y te la doy gustosa,
00:38:23luego me involucras en una balancera donde hay muertos y sangre a litros,
00:38:27y luego arrancas un teléfono de la pared, te cuelgas del techo como Tarzán,
00:38:32y luego un policía te dispara y yo te salvo y él me persigue a mí.
00:38:37¿Vas a decirme qué sucede o qué?
00:38:40No.
00:38:40¡No!
00:38:42¡No!
00:38:43¡No!
00:38:44¡Ay, Dios mío!
00:38:45¡Cuidado!
00:38:52No.
00:39:00No.
00:39:01Oh
00:39:11What are you doing?
00:39:17Oh, no, no, no, no
00:39:19Oh, no, no, no
00:39:35Oh, no, no, no, no, no, no, no
00:39:54No
00:39:57Why me, Alfie?
00:40:25¿Estás bien?
00:40:26Me mataron.
00:40:27¿Estás bien? Espérame aquí.
00:40:44¿Dónde estabas, hombre?
00:40:46Vete al diablo.
00:40:46No te oigo.
00:40:47No diré más fuerte.
00:40:49Vete al diablo, Matrix.
00:40:51Tu lealtad me conmueve,
00:40:53pero no es lo más importante para ti por ahora.
00:40:56Lo que importa ahora es la gravedad.
00:41:01Quiero recordarte que es mi brazo lisiado.
00:41:05No, no puedes matarme.
00:41:07Soy el único que puede llevarte a tu hija.
00:41:09¿Dónde está?
00:41:10No lo sé.
00:41:11Pero, Coxie, la llevaré a donde está él.
00:41:13No te creo.
00:41:14¿Por qué no?
00:41:15Porque ya lo sé.
00:41:18Ay, no.
00:41:20¿Recuerdas cuando prometí hacerte talco?
00:41:22Sí, sí, pero no lo harás, ¿verdad?
00:41:24No, mentí.
00:41:30Ahora no tienes auto.
00:41:46Ahora sí.
00:41:54¿Qué hiciste con él?
00:41:56Lo solté.
00:42:23Vámonos.
00:42:35Lo siento, no quise meterte en esto.
00:42:37¿Por qué no me explicas de qué se trata?
00:42:40Es mi hija.
00:42:42¿Tu hija?
00:42:43Es bonita.
00:42:45¿Qué piensan utilizarla para obligarme a matar?
00:42:47Si no la rescato, la liquidarán.
00:42:50¿Quiere decir que no aceptaste?
00:42:51No, la matarían aunque aceptara.
00:42:54Mi única salida es encontrarla antes de que ellos sepan lo que hago.
00:42:58¿Qué es nuestra madre?
00:43:01Ella murió cuando Jenny fue nacido.
00:43:03Me lo siento.
00:43:05Yo estaba en Laos en la época.
00:43:08Entonces, yo volví en Canin de Grecia.
00:43:12Pero yo nunca fui a la madre.
00:43:14Cuando ella era tres, yo estaba en Lebanon.
00:43:18Cuando ella era en Grammar School.
00:43:21Cuando yo era en Angola.
00:43:22Cuando ella era en Measles.
00:43:24Cuando yo era en Pakistán.
00:43:26Y ahora ella se ha sido kidnabbed porque de mí.
00:43:28¿Por qué te has de hacer todo ese viaje?
00:43:32¿Por qué te has de hacer todo ese viaje?
00:43:32¿Por qué te has de hacer todo ese viaje?
00:43:33¿Por qué?
00:43:34¿Por qué te has de hacer todo ese viaje o algo?
00:43:36O algo.
00:43:39¿Por qué te has de hacer todo ese viaje?
00:43:42¿Things que no te necesitas saber?
00:43:46¿Things que algunas cosas que no te necesitas saber?
00:43:51¿Qué parte de mi vida es de todo?
00:43:55¿Todo que me importa ahora es China?
00:44:23¿Qué parte de mi vida es de todo ese viaje o algo que no te necesitas saber?
00:44:30¿Qué parte de mi vida es de todo ese viaje o algo que no te necesitas saber?
00:44:40¿Qué parte de mi vida es de todo ese viaje o algo que no te necesitas saber?
00:44:41¿Qué parte de mi vida es de todo ese viaje o algo que no te necesitas saber?
00:44:42¿Qué parte de mi vida es de todo ese viaje o algo que no te necesitas saber?
00:44:43¿Qué parte de mi vida es de todo ese viaje o algo que no te necesitas saber?
00:44:45¿Qué parte de mi vida es de todo ese viaje o algo que no te necesitas saber?
00:44:45¿Qué parte de mi vida es de todo ese viaje o algo que no te necesitas saber?
00:44:48¿Qué parte de mi vida es de todo ese viaje o algo que no te necesitas saber?
00:44:50¿Qué parte de mi vida es de todo ese viaje o algo que no te necesitas saber?
00:44:52¿Qué parte de mi vida es de todo ese viaje o algo que no te necesitas saber?
00:45:19¿Qué haces?
00:45:20Solo quiero ayudarte
00:45:49¿Qué haces?
00:45:54¿Qué haces?
00:45:59Revisa los cajones
00:46:00Está bien
00:46:04¿Qué haces?
00:46:14¿Qué haces?
00:46:18¿Qué haces?
00:46:19¿Qué haces?
00:46:30It's Cook.
00:46:33Let's go to the room.
00:46:34Yes.
00:46:41It's like if you'd have been with Sully.
00:46:44Let's go.
00:46:51Let's go.
00:46:55Yes?
00:46:56¿Y Sully?
00:46:59En el baño.
00:47:01¿Quién eres?
00:47:03La camarera.
00:47:05Abre la puerta.
00:47:08Retírate.
00:47:11¡Sully!
00:47:15¡No!
00:47:19¡No!
00:47:23¡No!
00:47:40¿Tienes miedo, miserable?
00:47:41Tienes razón.
00:47:43Este boina verde te va a matar.
00:47:45Los boina verde no me asustan.
00:47:48¡Dios!
00:47:49¡Menos que nunca!
00:47:50¡Ay, Dios mío!
00:47:51¡Cómo me metí en este lío!
00:47:56¡No!
00:48:10¡Vete al demonio!
00:48:13¡Vete tú, idiota!
00:48:15¡No!
00:48:15¡Aaah!
00:48:17¡Ah!
00:48:18¡Aaah!
00:48:20¡Aaah!
00:48:20¡Estos hombres son muy agresivos!
00:48:22¡Aaah!
00:48:25¡Aaah!
00:48:27¡Aaah!
00:48:31¡Aaah!
00:48:35¡Aaah!
00:48:40¡Oh!
00:48:41There he is.
00:48:45Cook.
00:49:03Vámonos.
00:49:11Es el auto de Cook.
00:49:15Regístralo.
00:49:32Aquí hay algo.
00:49:38Mira, combustible San Pedro.
00:49:41¿Qué es?
00:49:41Una empresa que se dedica a vender combustible.
00:49:44¿A quién? ¿Las aerolíneas?
00:49:46A naves privadas más pequeñas.
00:49:48¿Estás segura?
00:49:49Me dará mi permiso y es donde mi instructor se abastece.
00:49:52Hay más de 100 bodegas en ese lugar.
00:49:55Arius debe tener un avión ahí.
00:49:57Vamos.
00:49:58Pusemos el auto de Cook.
00:50:00Ya no le hace falta.
00:50:18Por favor.
00:50:19Aquí es Empresas Patry.
00:50:25Creo que esta tarde estuve aquí.
00:50:43Come on.
00:50:44Come on and wait for me to sell you.
00:50:45Come on.
00:51:12Come on.
00:51:15Come on.
00:52:49No hay avión.
00:52:50¿Viste a tu hija?
00:52:51Arios y Bennett no están.
00:52:53Ella está con ellos.
00:52:54Pobre chica.
00:53:06Las coordenadas indican Santa Barbara.
00:53:10Aquí, tres, cuatro y uno.
00:53:16Longitud.
00:53:23¿Hay algo en esta isla, en la costa norte?
00:53:26Aquí deben tener a Jenny.
00:53:27Mira.
00:53:29Una fotografía de un avión anfibio.
00:53:32¿Lo usarán para ir a la isla?
00:53:33Sí, hay que ver la factura.
00:53:35¿Quieren a la isla?
00:53:36Me encanta.
00:53:46Muy bien.
00:53:47Combustible tipo cuatro es de anfibios.
00:53:50Mil doscientos litros.
00:53:52Suficientes para volar a esta isla y volver.
00:53:55Pero no está aquí.
00:53:56He visto todo lo que tienen.
00:53:58Lo cargaron en la bomba treinta y dos.
00:54:01Muelle pacífico en San Pedro.
00:54:05¿Cuánto se tarda en volar a la isla?
00:54:07Más o menos dos horas.
00:54:15De prisa.
00:54:18¿Vamos al avión?
00:54:19Todavía no.
00:54:23¿A dónde vamos?
00:54:24De compras.
00:54:28¿De compras?
00:54:37¿Qué?
00:54:39¿Qué?
00:54:42¿Deó?
00:54:43¿No?
00:54:46¿Qué?
00:56:20What is that?
00:56:20That's a cohete.
00:56:22Corre.
00:56:23Corre.
00:56:37Corre.
00:56:43I'm going to go!
00:56:44You don't want to shoot!
00:56:46KX-94
00:56:48KX-94
00:56:50KX-94
00:56:50KX-94
00:56:52Go to the car
00:56:52Go to the car!
00:56:5510-4
00:56:5610-4
00:56:5710-4
00:56:5710-4
00:57:0110-4
00:57:0310-4
00:57:0710-4
00:57:0710-4
00:57:1110-4
00:57:1210-4
00:57:1210-4
00:57:1710-4
00:57:1910-4
00:57:21Llame al general Franklin Kirby
00:57:22Él explicará todo esto
00:57:24Kirby, ¿eh?
00:57:25Lo vimos la semana pasada, ¿no?
00:57:27
00:57:46Vaya
00:57:47Mira
00:57:49No está mal
00:57:57Vaya
00:57:58Mira
00:57:58No está mal
00:58:02¿Qué estará haciendo?
00:58:04Creo que quiere darnos algo
00:58:05Puede ser
00:58:17¿Qué diablos fue eso?
00:58:21Puede ser
00:58:22Puede ser
00:58:26¿Qué diablos fue eso?
00:58:47¿Quién te enseñó a usar eso?
00:58:50Leí las instrucciones
00:58:58¿A qué hora esperas que Matrix llegue a Valverde?
00:59:02Como en dos horas
00:59:04¿Y tú crees que nos pueda causar algún problema?
00:59:08Él hará lo que usted le ordenó
00:59:10En tanto crea que su hija se salvará
00:59:14Cómo te acercarse
00:59:16Ahora
00:59:25Vaya
00:59:25Vaya
00:59:26Quir
00:59:27En tanto crea
00:59:31Una
00:59:31Una
00:59:33Una
00:59:34Una
00:59:34Una
00:59:35Una
00:59:35Una
00:59:35Una
00:59:35I don't know.
01:00:14I don't know.
01:00:35Ojalá pueda pilotar ese avión.
01:00:52¡Tus demonios!
01:00:54¿Qué?
01:00:57¡Oh, no!
01:00:58¿Qué pasa?
01:00:59No es un avión.
01:01:00Es una canoa con alas.
01:01:02Pues sube y trata de remar.
01:01:12Va a funcionar el motor.
01:01:14¡Ya voy!
01:01:14¡Ya voy!
01:01:18¡Ay, Dios mío!
01:01:20¡Este avión es una religia!
01:01:21¡Date prisa!
01:01:23¡Hay luces en el tablero!
01:01:26¡Me entrené en un Cessna!
01:01:28¡Date prisa!
01:01:29¡Eso hago!
01:01:30¡Eso hago!
01:01:33¡Eso hago!
01:01:36¡Eso hago!
01:01:37¡Vamos, chaparra funciona!
01:01:38¡Vuela o muere!
01:01:40¡Siempre funciona!
01:02:01¡Aquí vamos!
01:02:09¡Aquí vamos!
01:02:11¡Aquí vamos!
01:02:22¡Lo hicimos!
01:02:24¡Lo hicimos!
01:02:25Sí, bien hecho.
01:02:27¡Gracias!
01:02:34Llama al departamento.
01:02:35Escuchen todos los canales de aviación y de marina en esta área.
01:02:38¿Qué puede hacer Matrix?
01:02:39¡La tercera guerra!
01:02:44Repito, aquí Whisky X 448 al General Kirby.
01:02:48Respuesta urgente.
01:02:50Atención, nave no identificada.
01:02:52Aquí, a Guardacostas, Marauga.
01:02:54Está sobrevolando el polígono de artillería.
01:02:57¿Y es?
01:02:58Una zona prohibida.
01:02:59Altera su rumbo, se le obligará a aterrizar.
01:03:01¡Confirme!
01:03:03Urgente, repito.
01:03:04Comuníqueme con el General Franklin Kirby.
01:03:07Primero altere su rumbo, se le derribará.
01:03:09Confirme.
01:03:12El controlador está hablando muy en serio.
01:03:15Los vuelos comerciales no se acercan jamás.
01:03:18Hay que evitar el radar.
01:03:19¡No puedo evitarlo!
01:03:21Tal vez si logro volar bajo, las olas puedan disfrazarnos.
01:03:24Baja.
01:03:27Ahí está bien.
01:03:28Ahora.
01:03:29Sujétate.
01:03:44¿Desapareció?
01:03:45¿Desapareció?
01:04:06Voy a dejar a esa mujer hecha un guiñapo.
01:04:08Ojalá lo creer, ya eres viejo.
01:04:10¿Qué te pasa, hombre?
01:04:21Cortarle el cuello a una niña es como cortar mantequilla.
01:04:26Guarda eso.
01:04:28Y cierra la boca.
01:04:38Me encanta oír a sus soldados cuando se hacen los rudos.
01:04:42Me hacen reír.
01:04:44Si Matrix los oyera, se reiría también.
01:04:48Amigo Bennett, mis soldados son...
01:04:50...patriotas.
01:04:52Sus soldados no son nada.
01:04:53Matrix y yo acabaríamos con todos en...
01:04:56...un segundo.
01:04:57Recuérdelo.
01:04:59¿Acaso estás...
01:05:01...tratando de intimidarme?
01:05:03No hace falta.
01:05:05Cuando Matrix termine con el trabajo...
01:05:09...volverá por su hija.
01:05:10El que esté viva o muerta, no importa.
01:05:13Lo buscará usted.
01:05:15Intentará matarlo.
01:05:16Y el único que puede salvarlo, señor...
01:05:21...soy yo.
01:05:23Eres tú...
01:05:24...el que teme...
01:05:26...amigo Bennett.
01:05:29Tú...
01:05:30...le temes a Matrix.
01:05:32Por supuesto.
01:05:34Es de temer.
01:05:36Pero tengo una ventaja.
01:05:39Su hija.
01:05:45¿Es esa?
01:05:47Esa es.
01:05:52Aterriza.
01:05:54En lo más aislado que veas.
01:05:57Está bien.
01:05:58Aquí vamos.
01:21:25John.
Comments

Recommended