Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
What.Lies.Beneath.S01E80.540p.x265.AAC [Full Movie] [Full Episodes]Full EP - Full
Transcript
00:08This is a serious matter.
00:10I'm going to call my parents.
00:13Kyle and Mr. and Mrs. Sebastian
00:16that they're not going to suspend
00:17and they want the girls to apologize to Kyle.
00:20I'm sorry for myself.
00:21But I don't need to do Melbeth and Erica.
00:24Sorry.
00:25Let's see if Kyle has no idea.
00:27I'm sorry.
00:28Ray!
00:29I'm going to kill you!
00:34You know what I'm talking about.
00:37Be careful.
00:38I'm going to stay with you.
00:58As for now again.
01:12As for now be careful.
01:17Hello!
02:19Sabi ni Uncle Edward, bumalik daw sila agad sa US after their short stay.
02:27Sandali lang siguro yun kasi bakit wala man lang nakakaalam na bumalik sila dito?
02:37Chinek ko eh.
02:40Chinek ko si Kyle.
02:42Kung alam ko lang, I would have checked better.
02:45Hindi tayo nagpula.
02:48Musisiin sa rili mo.
02:56Sigurado ba si Uncle Edward?
03:01Subukan daw niyang kausapan niyong mom ni Kyle.
03:03About that.
03:05And about what he was doing the night that Luiso was killed.
03:09She's here.
03:11Nagbabakasyon.
03:12Ay, yung mga kaibigan niya.
03:15Yung teammates niya sa basketball noon.
03:16Kailangan ko.
03:17Kailangan ko yung badan.
03:18Tagadito siya sa Samura.
03:20Bukas pwede ko sila pangda.
03:22Sasaman ka dah.
03:30In my recent press con, I was finally able to speak my truth.
03:36Mahirap.
03:37And it really took a lot for me to come out at sabihin ng totoo.
03:42Pero kinaya ko.
03:44Kinaya ko dahil kailangan.
03:46Alam ko na hindi pa dito nagtatapos ang laban ko.
03:49At hindi pa ito ang pinakamahirap na part.
03:52Because I'm still gonna have to reclaim and rebuild my life.
03:57And sa mga nakita niyong videos na pagbalik ko dun sa bahay.
04:02That's only step one.
04:05Hindi naman to tungkol lang sa pagbawi ko ng mga gamit ko eh.
04:10This is about me opening up and showing everyone the truth.
04:17Alam ko na konti lang ang kakampi ko dito.
04:21Pero kahit konti lang kayo, gusto ko malaman niyo ang totoo.
04:27No more secrets.
04:29I'm only on day one.
04:30Pero parang ang gaan-gaanan ang pakiramdam ko.
04:34Ang gaan pala pag wala kang tinatago.
04:38Alam ko, alam ko yung iba dito sasabihin na sira na ang buhay at kareer ko.
04:44But I refuse to believe that.
04:47I refuse to believe na mas kakampihan ng mga tao ang isang abuser.
04:53And that's why I'm speaking out.
04:56I'm speaking out not just for me.
04:59Pero para na rin sa lahat ng babaeng inabuso.
05:03At patuloy na inaabuso.
05:06Dahil kung ako nga na may boses,
05:10nahihirapan pa kayong paniwalaan.
05:12Paano naman sila?
05:17So to all my followers who still believe in me,
05:21thank you.
05:24From the bottom of my heart,
05:27kayo and the people I love
05:28are the ones who give me strength to move forward and fight.
05:33And because of this new chapter in my life,
05:38I've decided to rebrand my channel.
05:50Diba ang bilin ko sa inyo,
05:52wag niyong papasukin si Mel?
05:55Masas kiple!
05:57Tonta!
05:59Taka ka ba?
06:00Ang simple-simple lang na instructions,
06:02hindi mo masunod?
06:03What the fuck?
06:05Gusto mo bang mawala ng...
06:06Sir, alis na po ako sa trabaho.
06:08What?
06:09Ang sabi ko,
06:10huwag niyo na ho akong bantaan.
06:12Ako't lang pumis mo ang aalis sa trabaho.
06:14Hindi ko na rin naman po
06:15kaya magtrabaho pa sa nang aabusan ng asawa.
06:18What the fuck did you say?
06:19You fucking slave!
06:21Huh?
06:24You fucking bitch!
06:25Fuck!
06:27What the fuck do you think you are?
06:28Huh?
06:29You're nobody!
06:30Wala kang kwentang tao!
06:32Takitin ako!
06:33I told you!
06:34I told you!
06:40What the fuck do you think you are?
07:01What's wrong with you?
07:02I've texted you.
07:04I told you that Alice is okay.
07:10Do you think you've been a long time?
07:14It's not that easy to solve the 14-year-old murder case.
07:22There's a new suspect.
07:26Kelsey Baskett.
07:38What's wrong with you?
07:38Are you going to be an investigator?
07:39Or are you going to let me talk to you?
07:45Can't we talk to you?
07:49I'm angry because I told you all that to Alice.
07:53I'm not angry with you. I'm angry with Alice.
07:56Isn't that the truth that people are angry?
08:04What's wrong with you?
08:06I'm angry with you.
08:13What's wrong with you?
08:23I'm angry with you.
08:30It's not a long time,
08:31but it's not a long time.
08:33Do you think you're going to have a life
08:34if we're not here?
08:38It's not a long time,
08:41but it's not a long time
08:44that you're looking for
08:45your dreams.
08:49You're here.
08:51Just.
08:56Hayaan mo,
08:59siguro magiging okay din ako,
09:03pero kahit anong mangyari, Beth,
09:06kahit maging serial killer ka man,
09:11mamalik pa rin kita.
09:15Siguro,
09:18siguro hayaan mo na muna ako.
09:19Oh, my God, I'm going to leave you alone.
09:28I'm going to leave you alone.
09:30I'm going to leave you alone.
10:17You're okay?
10:22Marco's right.
10:24You're too hard on yourself.
10:30Fourteen years, Alice.
10:33Fourteen years, ang dami ko ng kasong hinawakan.
10:37Niminsan hindi nawala sa isip ko yung kaso ni Luisa.
10:43Akala ko...
10:45Akala ko alam ko na lahat ng kailangan ko malaman.
10:49Pero si Kyle...
10:52Si Kyle, never kong naisip na posibleng siya.
11:03Erica, do you realize kung kano tayo kabata man?
11:09Kung kano kadami yung pinagdaanan natin?
11:13Yung death ng tatay ko.
11:16Murder ni Luisa.
11:18Yung pressures natin ng mga polis.
11:19Just the trauma.
11:21From all of that.
11:24God, they were just kids.
11:27Teenagers.
11:30That was too much.
11:35Isipin mo, Luisa was dying.
11:40Karga-karga natin siya at may gilit siya sa liig niya.
11:44For us to witness something like that,
11:47we should have at least gone to therapy.
11:50But no.
11:53Wala tayong niisang suporta na nakuha.
11:57God, that's probably why we're all so messed up.
12:02Talaga ba?
12:04Parang di na ba na?
12:23Okay lang talaga sa'yo na sa ibang lugar matulog si Marco?
12:27I mean, he can sleep here.
12:31Sana'y naman matulog sa akong sa inyo.
12:34It's part of the job.
12:37You and him...
12:40It's complicated.
12:49Ah, Uya, bangit mo hawak yung cellphone ni Steve?
12:53Hindi mo na siya problema to.
12:55Uya, walang pinalaman si Steve!
12:58Eh, ibigan ko si Steve!
12:59Huwag mo siya sasakta.
13:01Naririnig mo ba ako?
13:02Kuya!
13:04Paginig ka sakin, kuya!
13:06Kailangan mo nang tulong!
13:08Pukulungan kita!
13:09Ah!
13:17Ah!
13:20Ah!
13:22Ah!
13:22Ah!
13:23Ah!
13:24Ah!
13:25Ah!
13:29Ah!
13:30Ah!
13:36I don't know what to do.
13:37How is it complicated?
13:42I don't want relationships.
13:44What do you mean?
13:47I mean, I just want to be casual.
13:52There's no attachment, no expectations, no confusion.
14:04Our friends, I mean, besides Luisa, you're the only boyfriend.
14:14And you can see what happened then.
14:22You know, I've always felt guilty about how we reacted to you and Lucas.
14:29Okay lang yun?
14:30No.
14:31No, no, no. It's not okay. I mean, kaibigan mo kami.
14:35We shouldn't have reacted harshly.
14:38We shouldn't have judged you.
14:40And, you know, mas lalo ko nagigilty ngayon pag nakikita ko kayong dalawa.
14:46Especially seeing the connection you two still have.
14:53You and Lucas, I mean, I don't know, but the connection's still there.
15:01And I feel guilty all the time because I know one of the reasons why you're closed.
15:13Yung connection na sinasabi mo, it's just shared trauma.
15:20What if it's not?
15:23What if you're just really drawn to each other?
15:42Nandito ko rin pala.
15:56Alam mo kung ba't wala akong tuwala sa'yo?
15:59Kasi alam ko,
16:01pag dumating ang oras na kailangan mong pumili sa pagitan ni Erica,
16:05o nang kuya mo.
16:10Kuya mo pa rin ang pipiliin mo.
16:31Alam mo,
16:32alam mo, killer yung hinahanap ko eh.
16:35Hindi matchmaker.
16:39Saka, mas okay na rin yung ganito.
16:42Mas gusto ko yung ganito.
16:45Erica,
16:47huwag mong isara yung sarili mo sa iba.
16:52Dahil ganun ka tinrato ng nanay mo.
16:55Dahil ganun yung ginawa namin sa'yo.
16:59Huwag kang matakot na...
17:02magtiwala ulit.
17:05At yakapin kung anong deserve.
17:09Because you deserve so much love, Erica.
17:17Sana alam mo yun.
17:18pretend to hear,
17:21hुob love sirup.
17:45Baw baaaii,
18:13What is it?
18:21I was there. I was already there.
18:24The door was about to open and I was about to find out who took me.
18:30But it always stops there, you know?
18:34Right when the door's about to open, even with my sessions with Doc Eastline, it just stops there.
18:41It's like I'm afraid of finding out.
18:44Hey, hey.
18:46It's okay.
18:46Hey, don't push yourself too hard.
18:53If I never get over this fear, I'll never find out the truth.
19:21What are you doing?
Comments

Recommended