Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago
[ENG] EP.6 Pro Bono (2025) [Full Movie] [Ranked]Full EP - Full
Transcript
00:00:26To be continued...
00:00:37원고 카야 씨는 결혼 전 고향에서 이미 아이를 낳은 적이 있습니다.
00:00:43이게 무슨 소리예요?
00:00:47아니죠?
00:00:49원고는 출산 사실을 숨기고 피고를 속여 사기 결혼을 한 겁니다.
00:00:54왜 얘기 안 한 겁니까?
00:00:56혼전에 출산한 적이 있다.
00:00:57카야 씨 진짜 그게 사실이에요?
00:00:58이제 완전히 새로운 상황이 된 겁니다.
00:01:02혼인 취소는요, 이혼하고 다릅니다.
00:01:05결혼 자체가 아예 무효화돼서 애초에 결혼한 적도 없는 걸로 되는 거라고요.
00:01:09결혼 비자로 한국 왔는데 그거 다 취소되고 이 나라에서 쫓겨난다고요, 카야 씨!
00:01:16네?
00:01:23아, 산넘아 산이네요.
00:01:26겨우 진실을 밝혔다 싶었는데 혼인 취소?
00:01:28며느리를 성폭행해 놓고 외려 혼인 취소를 걸어.
00:01:33이건 법으로 해결할 사건이 아니에요.
00:01:35법보다 주먹이나 해야 돼!
00:01:37야, 야!
00:01:38와, 와, 와!
00:01:39열날 거 없습니다.
00:01:41우리가 하는 일, 계곡 남의 일입니다.
00:01:44네?
00:01:44아니 지금 그런 말이 나와요?
00:01:46그럼 들어가요?
00:01:52들어가요.
00:01:52박 변호사님.
00:01:54네?
00:01:55이번 주 단체 건강검진 잊지 않으셨죠?
00:01:59새로 오신 강 변호사님이요.
00:02:01이번에는 절대 빠지시면 안 됩니다.
00:02:04장 변호사님이만 계세요?
00:02:05저한테 주세요.
00:02:06저희가 지금 그럴 시간이 없는데.
00:02:08사규에 따라서 전 직원이 받는 거예요.
00:02:10내시경 검사도 있으니까 전날 저녁부터 금식하시고요.
00:02:14왜?
00:02:16쟤 랑만티 무슨...
00:02:17잠깐만요.
00:02:18지금 뭐라고 하셨어요?
00:02:20수고하세요.
00:02:21열릴 거 없다니깐요.
00:02:23뭐 받으라면 받으면 되죠, 뭐.
00:02:25지금 강 변호사님 때문에 더 열나는 거 알아요?
00:02:30그럼 시켜요.
00:02:32으악!
00:02:50아직 안 했어요.
00:02:52숨 크게 들여 마시고.
00:02:55숨 참으세요.
00:02:596, 2, 8, 3, 5.
00:03:00이거는요?
00:03:018, 3, 5, 2, 9.
00:03:02이거는요?
00:03:035, 9, 6, 4, 2.
00:03:04이거요.
00:03:042, 9, 5, 7, 4.
00:03:05이거는요?
00:03:063, 8, 2, 3, 7.
00:03:094, 3, 8.
00:03:15안 들잖아요.
00:03:19마취가...
00:03:21뭐가 안 된다고요?
00:03:26박, 박변.
00:03:29박변은 내시경 검사 안 받아요?
00:03:35우리는 벌써 검진 다 마치고 업무 복귀했습니다.
00:03:39강 변호사님은 온갖 호들갑 떠느라 늦으신 거라고요.
00:03:46아, 근데 아까 진짜 대박 웃긴 한데.
00:03:48혼자 보기 너무 아까웠다, 진짜.
00:03:49뭔 소리, 뭔 소리 하는 거예요?
00:03:51내가 뭐, 뭐라고 했습니까?
00:03:53아이, 됐고.
00:03:53얼른 옷 입고 나오세요.
00:03:55나오세요.
00:03:57에?
00:04:00뭐야.
00:04:05어.
00:04:08결혼은 신성한 약속이다.
00:04:11모래 위에 지어진 집이 영혼할 수 없는 것처럼 거짓 위에 맺어진 혼인 역시 지속될 수 없는 것이다.
00:04:19판사 구지원.
00:04:21존경합니다, 재판장님.
00:04:22재판장님은 가사전문법관으로 10년간 근무하시면서 혼인관계에서의 신의의를 무엇보다 강조하셨습니다.
00:04:31혼인전력, 자녀의 유무, 전과, 그게 무엇이든 상대를 속여 결혼한 경우 가차없이 혼인 취소 판결을 내리셨습니다.
00:04:41법대로 판결해 왔을 뿐입니다.
00:04:43네, 재판장님.
00:04:44이 사건도 법대로 정의를 선언하여 주십시오.
00:04:49민법 제816조 제3호, 사기 또는 강박에 의하여 혼인의 의사를 표시한 때 출산 사실을 숨긴 게 여기에 해당하지 않는다면 그 무엇이
00:05:00이 조항에 해당하겠습니까?
00:05:02원고 측은 출산 전력을 밝히기 위한 신체 감정에 응하겠습니까?
00:05:11죄송합니다, 재판장님.
00:05:13신체 감정은 필요 없습니다.
00:05:17어...
00:05:17그럼...
00:05:18원고가 혼인 전에 출산한 적이 있다는 사실.
00:05:23인정하겠습니다.
00:05:24어?
00:05:25저, 천벌이반 의원!
00:05:27전현!
00:05:27그게 사실입니까, 원고?
00:05:29가야 씨.
00:05:40네, 재판장님.
00:05:45처음에는 남편이 목을 졸랐다고 소장을 내고 이제는 또 사실은 결혼 전에 애를 낳은 적이 있었다.
00:05:53대체 원고 말은 어디서 어디까지가 진실입니까?
00:05:56죄송합니다, 재판장님.
00:05:58진실을 한 점 숨김없이 밝히도록 하겠습니다.
00:06:02원고 본인 신문을 한 번만 더 허가해 주십시오.
00:06:08감사합니다, 재판장님.
00:06:11피고와 결혼하기 전에 아기를 출산했던 사실이 있습니까?
00:06:22네.
00:06:25몇 살 때였습니까?
00:06:3214살 때였습니다.
00:06:36상대방은 몇 살이었죠?
00:06:4132살이었습니다.
00:06:43아는 사이였습니까?
00:06:45아무도 본 적 없는 사람입니다.
00:06:51힘드시겠지만 말씀해 주십시오.
00:06:55무슨 일이 있었던 겁니까?
00:07:06저는 13살 때 산속에서 떼감 죽다가...
00:07:24그 남자한테 낙지 돼서...
00:07:30그만...
00:07:32아니야!
00:07:33아니야!
00:07:35거짓말이야!
00:07:39죄송합니다만 재판장님 잠시 휴정을 요청드리겠습니다.
00:07:53힘드시죠?
00:07:55변호사님.
00:08:00이제 겨우 시작이에요.
00:08:03그 끔찍한 일을 있었던 그대로 세세히 다 기억을 떠올려서 말씀을 하셔야 돼요.
00:08:12재판이라는 게 참...
00:08:14잔인하죠.
00:08:18가현 씨.
00:08:21할 수 있죠?
00:08:28고생했어.
00:08:29감사합니다.
00:08:33재판장님.
00:08:34방금 들으신 바와 같이 원고는 겨우 13살의 나이에 이웃 마을 남자에게 납치당하여 일주일간 그 남자의 집에 감금당한 채로 성폭행을 당하였고.
00:08:54그 성폭행으로 인해서 원치 않는 출산을 하게 된 것입니다.
00:08:59필요하다면 원고의 고향 마을 사람들을 증인으로 신청하겠습니다.
00:09:03저 죄송합니다만 일단 잘 들었습니다.
00:09:07열심히 준비하셨네요.
00:09:09그런데 이게 다 무슨 필요가 있는 내용입니까?
00:09:12피고 대리인은 방금 신문 내용을 하나도 안 들은 겁니까?
00:09:17원고는 13세 나이에 강자...
00:09:19아니, 그래서 그게 이 사건과 무슨 상관이냐고요.
00:09:28저는 피도 눈물도 없는 그런 냉혈환이 아닙니다.
00:09:33어린 나이에 그런 일을 겪으셨다니 얼마나 힘드셨겠습니까?
00:09:38저는 원고가 무슨 이유로 출산을 했든 출산 사실 자체에 대해 그 책임을 묻고자 하는 게 아닙니다.
00:09:46저는 단지 그런 중대한 사실을 왜 혼인 상대방에게 이야기하지 않고 결혼했는지를 묻고 있는 것입니다.
00:09:55그렇지 않습니까?
00:09:56사기꾼 중고차 딜러가 불리한 사실은 숨기고 유리한 사실만 드러내며 차를 파는 것과 뭐가 다릅니까?
00:10:03저희 피고는 아까도 보셨겠지만 아무것도 숨기지 못합니다.
00:10:11그런데 한국말을 독학으로 능숙하게 구사할 수 있을 만큼 똑똑하신 원고는 결혼을 앞두고 이런 중대한 사실에 대해 단 한마디도 피고에게 이야기하지
00:10:21않았습니다.
00:10:22이게 결혼 상대방에 대한 그 신의입니까?
00:10:27그럼 저도 피고 대리인께 묻고 싶습니다.
00:10:30어릴 때 길 가다가 걔한테 물린 일 하나까지 지금 부인께 미리 말씀 다 하셨습니까?
00:10:37그게 또 무슨 쓸데없는 질문입니까?
00:10:40뭐가 다릅니까?
00:10:41네?
00:10:41원고는 그야말로 길 가다 미친 걔한테 물린 겁니다.
00:10:44본인 의사와 아무 관계없이 일반적인 폭력을 당한 거라고요.
00:10:49뭐가 본질적으로 좀 다릅니까?
00:10:51아무리 그래도 이거.
00:10:53아, 성폭력이라 다르다.
00:10:56성과 관련된 문제라 다르다.
00:10:58그럼 다시 한번 여쭙겠습니다.
00:11:01피고 대리인께서는 결혼 전에 있었던 모든 성적인 관계의 상대방, 일시, 장소, 기타, 내역 모든 걸 다.
00:11:07아니, 지금 뭐 하자는 겁니까?
00:11:10원고 대리인, 하고 싶은 얘기는 알겠습니다.
00:11:12좀 더 진지하게 변론해 주세요.
00:11:15지나쳤습니까?
00:11:18지나쳤으면 죄송합니다, 재판장님.
00:11:20저는 다만 피고 측이 지금 너무 당연하다고 주장하는 논리가 정말 당연한지 되묻고 있는 겁니다.
00:11:28아무리 그래도 출산 사실은 다릅니다.
00:11:31결혼 상대방에게 아이가 있다.
00:11:33이것만큼 중요한 일이 있습니까?
00:11:35아이는 출산 직후 가해자 측 부모가 즉시 데려갔고 그 이후로 단 한 번도 만난 적도 본 적도 없습니다.
00:11:42그래도 미래는 알 수 없는 거 아닙니까?
00:11:45게다가 어린 나이에 출산했다는 그 사실이 이후 임신이나 출산에 어떤 영향을 미칠지도 알 수 없습니다.
00:11:51출산 전력은 결혼을 앞두고 상대방에게 고지해야 될 가장 중요한 사실 중에 하나입니다.
00:11:58이게 상식 아닙니까?
00:11:59지금 완고 대리인은 필사적으로 온갖 궤변을 동원해서 이 상식으로부터 시선을 돌리려 하고 있습니다, 재판장님.
00:12:12역시 대검 중수부 출신.
00:12:15어떻게 방어하지?
00:12:19인정합니다.
00:12:21그게 상식이죠.
00:12:24중요하죠.
00:12:26법도 상식에 기초해야 됩니다.
00:12:29그런데 말입니다.
00:12:31가끔은, 아주 가끔은 그 상식이 놓치는 것들이 있습니다.
00:12:36대부분의 사람들은 카야 씨가 당한 일을 겪지 않고 삽니다.
00:12:4213살 어린 나이에 납치, 감금, 성폭행.
00:12:46이런 사람의 고통을, 두려움을, 상식은 미처 놓치기 쉽습니다.
00:12:53이런 빈틈을 채우기 위해 헌법은 기본적 인권을 보장하고 있는 것입니다.
00:12:59헌법 제 17조.
00:13:00모든 국민은 사생활의 비밀과 자유를 침해받지 아니한다.
00:13:05세상에는 공개를 강요하는 것들이 너무나도 가혹한 그런 일들도 있는 것입니다.
00:13:12네, 출산 전력이 있다는 사실은 결혼 상대방에게 알려야 할 만한 중요한 사실인 건 맞습니다.
00:13:19그것이 상식이죠.
00:13:20하지만 그 상식조차 헌법이 보호하는 기본적 인권 앞에서는 최소한의 예외는 인정해야 되지 않을까요?
00:13:30아동 성폭력 피해자한테 자신이 당한 일을 스스로 밝히도록 강요하는 것이 그게...
00:13:36야, 그게 사람이 할 짓이냐.
00:13:40재판장님, 이 사건 전체를 한번 봐주시기 바랍니다.
00:13:45이 사건은요, 아동 성폭력 피해자가 결혼 후 다시 시아버지한테 성폭력을 당하고 더 이상 지속할 수 없는 이 혼인관계를 끝내다라는 소송입니다.
00:13:56그런데 가해자 측인 시대 측이, 사과 한마디 없는 시댁 측이 오히려 원고가 겪은 아동 성폭력을 이유로 이 결혼 자체를 부정하고
00:14:08취소하려 하고 있습니다.
00:14:10제 상식으로는 이런 일을 적반하장이라고 하고 비열한 복수라고 부릅니다.
00:14:21재판장님, 제 상식이 맞는지 피고 측 상식이 맞는지 부디 현명하게 판단 부탁드리겠습니다.
00:14:44재판장님, 저도 한 말씀만 드리겠습니다.
00:14:49저는 지금 원고가 겪은 일을 길 가다 만난 아무한테나 공개해야 된다고 주장하는 것이 아닙니다.
00:14:58평생을 함께 살아야 할 혼인 상대에게는 이야기했어야 한다고 주장하는 것입니다.
00:15:06그런데 얘기하지 않고 숨겼다? 왜일까요?
00:15:10진실을 말하면 상대가 결혼하지 않을 것을 잘 알기 때문입니다.
00:15:15이게 사기로 인한 결혼이 아니면 무엇이겠습니까?
00:15:18재판장님, 원고 대리인은 여러 현란한 말들을 늘어놓고 있지만 그렇다고 본질이 바뀌는 거 아닙니다.
00:15:26결혼도 계약이고 사기로 인한 계약은 취소 가능한 것입니다.
00:15:31부디 원칙을 선언하여 주십시오, 재판장님.
00:15:45너무 고생하셨어요, 강 변호사님.
00:15:48법변도 고생했어요.
00:15:51감사합니다, 변호사님.
00:15:55칼 씨, 지금 판사님 고집 센 원칙주의자로 소문난 사람입니다.
00:16:01출산 전력을 이유로 혼인 취소 판결을 이미 낸 적도 있고요.
00:16:06아마 자기 판결 쉽게 바꾸지는 않을 겁니다.
00:16:10그래도 괜찮아요.
00:16:13예?
00:16:14나 평생 처음으로 누가 나 위해 싸워줬거든요.
00:16:19그것도 이 먼 나라에서 외국인 사람 위해.
00:16:25정말로 감사합니다, 변호사님.
00:16:41축하드려요, 강 변호사님.
00:16:43예?
00:16:44방금 공익 변호사로 첫 발걸음을 하신 것 같아서요.
00:16:49그건 또 무슨 소리입니까?
00:16:51질 줄 알면서도 싸움에 나서는 거.
00:16:55그게 공단이거든요.
00:16:59확실히 제 스타일은 아닙니다.
00:17:04제 차 이쪽이에요.
00:17:06알아요.
00:17:18674-221, 205 두단 674-519.
00:17:23판결을 선고하겠습니다.
00:17:26민법 제816조 제3호는 부부 일방이 사기 또는 강박으로 인하여 혼인의 의사를 표시한 때에는 법원에 혼인의 취소를 청구할 수 있다고 규정하고
00:17:40있습니다.
00:17:40결혼이라는 중대한 약속을 앞둔 사람들은 서로에게 거짓이 없어야 하는 것입니다.
00:17:47하물며 결혼 전에 아이를 낳은 적이 있다.
00:17:51이는 결혼 생활에 큰 영향을 미칠 수 있는 중요한 사실이니 당연히 상대방에게 고지해야 할 의무가 있다고 하겠습니다.
00:18:04다만 법도 가끔은 예외를 인정해야 할 때가 있습니다.
00:18:11원고가 출산한 적이 있는 것은 사실이지만 이는 본인의 의사와 무관하게 아동 성폭력 범죄에 피해를 당한 것입니다.
00:18:21출산한 자녀와의 관계도 이미 단절된 지 오래입니다.
00:18:24범죄 피해자인 원고에게 스스로 이를 보지할 의무를 지우는 것은 지나치게 가혹하다고 보지 않을 수 없습니다.
00:18:36따라서 원고가 출산 사실을 보지하지 않은 것이 신의 성실 의무에 비추어 비난받을 정도라고 볼 수 없으므로 다음과 같이 판결합니다.
00:18:48주문, 본소에 의하여 원고와 피고는 이혼한다.
00:18:57피고의 반소 청구를 기각한다.
00:19:05원고가 이겼습니다.
00:19:11이건 사기야!
00:19:13사기라고!
00:19:14사기야!
00:19:15사기야!
00:19:17사기야!
00:19:18사기야!
00:19:19왜!
00:19:19왜!
00:19:19우리가 이겼어요!
00:19:21나!
00:19:21나!
00:19:22나!
00:19:22나!
00:19:22나!
00:19:24나!
00:19:26나!
00:19:28나!
00:19:29나!
00:19:30나!
00:19:31나!
00:19:32나!
00:19:33나!
00:19:34나!
00:19:35아휴, 싸구려 감성파리로 법정 질서나 흔들고.
00:19:40그러지 마, 격 떨어지게.
00:19:43응?
00:19:43떨어졌어?
00:19:52입 다물고.
00:19:54에휴.
00:19:55곧 봐.
00:19:58니, 니, 니.
00:20:02항소할까요?
00:20:03뭐 알아서 하겠죠.
00:20:05그보다 박변.
00:20:07응?
00:20:07승소도 했으니까 내가 쏠게요.
00:20:10지금요?
00:20:11배가 고파요?
00:20:15뭐지?
00:20:17음, 버거 너무 맛있네요.
00:20:21여기 전망도 너무 좋고.
00:20:26근데 웬일이세요, 오늘?
00:20:29우리 할 얘기 있잖아요.
00:20:31재판도 끝났는데.
00:20:33박기판 변호사, 재밌는 사람이더라.
00:20:36박 변호사가?
00:20:37왜?
00:20:38날 협박하던데?
00:20:39오빠 동영상 가지고?
00:20:43봤다면서요, 동영상?
00:20:48네.
00:20:52누가 보냈습니까?
00:20:55발신자는 없었지만 물론 강 변호사님을 공격하고 싶은 사람이겠죠.
00:20:59당연히 모함이죠.
00:21:01당연히 모함이죠.
00:21:01내가 그렇게 뇌물이나 받을 사람으로 보입니까?
00:21:04맞아요.
00:21:05그렇게 배놓고 받을 분은 아니죠, 어설프게.
00:21:08그럼요.
00:21:09그럼 내가 어떻게.
00:21:12잠깐만요.
00:21:13그럼 뭐, 바뀐 받을 사람으로 보인다는 겁니까?
00:21:17납득이 안 가서 몇 번이나 다시 돌려봤는데.
00:21:20아무리 봐도 강 변호사님 맞아요.
00:21:23조작된 흔적도 없고.
00:21:26실망입니다, 박 변호사.
00:21:29실망이라고요?
00:21:30네.
00:21:30그깟 확실치 않은 동영상 하나 봤다고 그래서 날 갑자기 범죄자 취급한 겁니까?
00:21:36무죄 추정 몰라요?
00:21:38말씀 참 쉽게 하시네요.
00:21:41뭐가요?
00:21:41그렇게 따지면 충분히 의심할 만한 상황 아닌가요?
00:21:44뭐가요?
00:21:45동영상만 갖고 얘기하는 거 아니에요.
00:21:47그럼 뭐가요?
00:21:48공익사건에 대해 관심 1도 없으면서 어느 날 갑자기 잘나가던 판사자리 그만두고 공변으로 변신?
00:21:54이상하지 않다고 생각하세요?
00:21:56남의 좋은 의도를 가지고 그렇게 함부로 고쾌하는 거 아닙니다.
00:21:59난 어디까지나 내 경험치와 내 능력을 사회적 약자를 위해서.
00:22:02승률 7월을 거래 조건으로 거셨다면서요.
00:22:05어머, 몰랐어요?
00:22:08승률 7월 내 걸던데?
00:22:11대신 내년에 대법관 후보로 추천해 달라나?
00:22:14그 조건 못 지키면 해체시킬 겁니다, 프로본호팀.
00:22:22몰랐네요.
00:22:23우리가 강 변호사님 대법관 내기에 걸린 판돈을 위해서 열심히 일하고 있었다는 걸.
00:22:28그건요, 내가 어디까지나 최선을 다하겠다는 의미로.
00:22:33저는 아직 그래도 믿고 싶어요.
00:22:39강 변호사님이 좋은 사람이라고.
00:22:42예?
00:22:43법정에서 변론하실 때만큼 진심인 것 같거든요.
00:22:48하지만 다른 팀원들이 모두 알게 되면 그때도 강 변호사님을 다 믿어줄지는 모르겠네요.
00:22:55난이만 해도 처음부터 강 변호사님이고요.
00:22:57내가 왜 신경 써야 됩니까?
00:22:59네?
00:23:00마음대로 생각하세요.
00:23:01나는 남들이 나에 대해서 어떻게 생각하는지 따위 그런 거 관심 없습니다.
00:23:05내 속내가 뭐가 됐든 이겨주면 될 거 아닙니까?
00:23:08승률 이해할 재미있어요?
00:23:10좋아요?
00:23:11아니, 뭐 혹시 지는 게 취미는 아니잖아요?
00:23:18오늘 제 팀업 충분히 다진 것 같으니까 저 먼저 일어날게요.
00:23:22제 건 제가 계산할 테니까 걱정 마시고.
00:23:46안녕하십니까?
00:23:49뭐야, 이긴 팀 분위기가 왜 이래?
00:23:52어?
00:23:53왜?
00:23:55항소장 제출했어.
00:23:56오영훈 변호사.
00:23:57진짜?
00:23:58우와, 뭐야.
00:24:00포기를 모르는 불꽃남자일세?
00:24:02집착이 심해서 그래.
00:24:05원래 2등들이 좀 그렇잖아?
00:24:08이번에는 또 어떤 주장을 하려고.
00:24:10괜찮을까?
00:24:12괜찮을까요?
00:24:12이미 감동적인 프레임이 다 짜인 사건이야.
00:24:16자, 보라고.
00:24:19이걸 어떻게 뒤집어?
00:24:21미련하게 질적대는 거지?
00:24:22역시 그렇겠죠.
00:24:24하긴 뭐 강 변호사님이 있는데 뭐가 걱정이야.
00:24:27그럼.
00:24:29재수없어.
00:24:30자, 보라고.
00:24:36원고.
00:24:39납치된 후에 그 남성의 집에 얼마나 머물렀나요?
00:24:449달 정도입니다.
00:24:46어, 거의 1년이네요.
00:24:48그 긴 기간 동안 무슨 자물쇠로 잠긴 방 같은데 갇혀 있었습니까?
00:24:56아닙니다.
00:24:58그래요?
00:24:59그럼 왜 도망가지 않았습니까?
00:25:01아, 혹시 그 남성이 잘해주던가요?
00:25:04엄마가 생각 안 날 만큼?
00:25:06재판장님.
00:25:07피고 대리인.
00:25:08표현에 유의해 주세요.
00:25:10예, 주의하겠습니다.
00:25:12원고 다시 묻겠습니다.
00:25:13왜 도망가지 않았습니까?
00:25:17도망갔습니다.
00:25:26잡힌 지 일주일 만에.
00:25:28어, 그럼 그랬다가 그 남성의 집으로 다시 되돌아온 거군요.
00:25:33자의로 돌아왔다.
00:25:35내가 원해서 돌아간 거 아닙니다.
00:25:37그러지 않았던 건가요?
00:25:43나는 지금 그 남성의 집에 가 ואד이 있니깐.
00:25:45그 남성의 집으로 다시 돌아간 게 더 쉽습니다.
00:26:01나는 내 사람은 집에 없었습니다.
00:26:03오, 나는.
00:26:05내가...
00:26:06내가 het지 안 했지.
00:26:06나는 피해 나무라이.
00:26:06나는 그 남성의 집이 없었습니다.
00:26:07나는 피해 나무라이.
00:26:07나는 피해
00:26:07Do we have one daughter?
00:26:08Do I have it?
00:26:10Me?
00:26:12We're gonna have a daughter of one, make a birthday.
00:26:20You should be able to get one daughter from my house, make a death, make a death.
00:26:33What's that?
00:26:36Right?
00:26:37What's that?
00:26:40What's that?
00:26:41I don't know.
00:26:41You're not telling me that...
00:26:44That's right.
00:26:44That's right.
00:26:45The man is!
00:26:46I'm getting on my own.
00:26:55I was being angry, I was not getting on me.
00:26:59I was just 13 years old, he was revenant.
00:27:03It was a pretty good relationship.
00:27:08I'm not going to be a dog for you.
00:27:14I can't stand up.
00:27:18I feel like have been a dog, but I have it here because of the birthright.
00:27:23I can't get it anymore.
00:27:24I can't get it anymore.
00:27:34I got to go to my house...
00:27:36I got to buy a house!
00:27:36I got to go in the house.
00:27:44Then, Kaya's mom was born?
00:27:53No...
00:27:54Why?
00:28:01Hey!
00:28:02Hey!
00:28:03Don't leave my...
00:28:04I'm a big one.
00:28:06Hey!
00:28:08Hey!
00:28:09Hey!
00:28:11Hey!
00:28:12Hey!
00:28:13Hey!
00:28:15Hey!
00:28:15Hey!
00:28:18Hey!
00:28:19You can't believe that right now.
00:28:20Don't want to go!
00:28:22Don't want to go!
00:28:23Don't be!
00:28:23Men!
00:28:26Men!
00:28:27Men!
00:28:27Men!
00:28:28She is asking me to get in this.
00:28:32I think I will...
00:28:36I think I will take a moment in my life.
00:28:37Then I'll take a moment in my room.
00:28:40I've been there for...
00:28:47I've been there for a while now, here's my family.
00:28:50Um, that's right.
00:28:54Okay.
00:29:02Thank you very much.
00:29:35다만...
00:29:36게다가 원고의 출산 일자를 비춰볼 때 최초의 납치 및 성폭력이 아니라 그 이후 원고 부모의 허락 하에 해당 남성과 동거
00:29:48생활을 하던 무렵 임신이 이루어진 것으로 보입니다.
00:29:53설...
00:29:54이런 사정을 종합해 볼 때 원고의 임신 및 출산이 원고의 명예를 심각하게 훼손하는 사실이라고 보기는 어렵습니다.
00:30:03말도 안 돼!
00:30:04경위님?
00:30:05아, 예. 일단 앉으시죠.
00:30:08계속하겠습니다.
00:30:10그렇다면 이러한 사실을 고지할 의무를 지운다 하여 원고의 사생활의 비밀과 자유를 심각하게 침해한다고 보기는 어렵고 원고가 출산 전력을 고지하지 아니한
00:30:21행위는 혼인 취소 사이에 해당합니다.
00:30:24따라서 다음과 같이 판결합니다.
00:30:29이와 결론을 달리한 1심 판결은 이를 파기하고 원고와 피고 사이에 2023년 3월 13일 종합면장에게 신고하여 한 혼인을 취소한다.
00:30:42원고는 피고에게 위자료 1천만 원을 지급하라.
00:30:45재판사님!
00:30:47아, 이상입니다.
00:30:48이상입니다.
00:30:51이상입니다.
00:30:53저게, 저게 무슨 말이에요, 변호사님?
00:30:57응?
00:30:58우리 진 거예요?
00:31:02다시...
00:31:04다시...
00:31:06다시...
00:31:08다시...
00:31:08다시...
00:31:10다시...
00:31:13다시...
00:31:15다시...
00:31:17다시...
00:31:18아버지가 허락했으니까...
00:31:21성폭력이 아니다.
00:31:26빨리요!
00:31:28빨리요!
00:31:30아니, 왜 내 꼴을...
00:31:33아니, 말이 안 돼요!
00:31:36아니, 어떡해!
00:31:39아, 잠깐만.
00:31:42카엘 씨 시아버지가 지역 유죄 궁수잖아요?
00:31:45그 지역구 국회의원 누구죠?
00:31:51이두철...
00:31:52이두철 의원이네요.
00:31:54그런데 검사장 출신은 3선 의원?
00:31:58미친 이 사람!
00:31:59변호사건대 고속인 아버지야!
00:32:01강판사 그 인간이 방금 나한테 협박 전화했다.
00:32:05네가 무슨 동물학대인가 뭔가 했다며?
00:32:08아이씨!
00:32:09소름!
00:32:09왜야?
00:32:10커넥션!
00:32:12차라리 그런 이유 때문이면 더 낫겠다.
00:32:17그게 무슨 말이야?
00:32:17아까 판결 이후 들으면서 소름이 끼쳤었거든.
00:32:22아, 이분은 법리적으로 이게 맞다고 확신하고 계시는구나.
00:32:26성폭력 이후에 새로 임신한 거네.
00:32:29그럼 고지했어야지.
00:32:31무슨 수학 문제 풀듯 평온한 그 표정...
00:32:36아니, 뭐 그놈의 법리라는 거 뭐 무슨 괴물이에요?
00:32:40법은 사람을 위해서 존재하는 거 아닌가요?
00:32:43법이 괴물이 아니라 그걸 수학 문제 풀듯 다루는
00:32:47판사들의 그 무심함이 괴물입니다.
00:32:55갑시다.
00:32:57대법원.
00:33:08가야 씨, 정말 대단해요.
00:33:12중국 미싱 하나 구해드렸더니 심판에서 거의 패션쇼를 벌일 기세예요.
00:33:20이영동 좋아해?
00:33:22네.
00:33:23최영섭 대통령의 역사적인 UN 본회의 연설이 두 달 앞으로 다가왔습니다.
00:33:29세계 난민의 나라를 맞아 이루어지는 이번 연설은
00:33:32경제, 문화 선진국에 이어 인권 선진국으로 자리 잡은 대한민국의 위상을
00:33:37전 세계에 알릴 것으로...
00:33:39가야 씨.
00:33:41괜찮으세요?
00:33:43네.
00:33:44나 괜찮아요.
00:33:45변호사님들이 더 고생 많으시죠.
00:33:49아니에요.
00:33:512심에서는 비록 졌지만 대법원에서는 꼭...
00:33:56나 걱정 안 해요.
00:33:58나 믿거든요.
00:34:00믿는다고요?
00:34:04어디서나 잘못된 일들은 있죠.
00:34:08그런데 한국 대단해요.
00:34:12결국에는 다 올바르게 하잖아요.
00:34:16대통령도 잘못하면 쫓아내고 내 씨아버지도 힘 있는 사람이지만 바로 구속했잖아요.
00:34:24나는 믿어요.
00:34:27나는 믿어요.
00:34:27우리 재판도 꼭 잘 될 거예요.
00:34:32네.
00:34:33꼭 그렇게 만들게요.
00:34:36가야 씨.
00:34:37제가 꽤 얻은 게.
00:34:47저의 다행이.
00:34:49그는 다행이.
00:34:50이 사건은 성폭력 범죄의 처벌 등에 관한 특례법 제5조제 2항에 따라 7년 이상의 유기징익에 처해하는 중범죄로서 엄중히 그 책임을 물어야
00:35:02할 사건이라고 하지 않을 수가 없습니다.
00:35:03Only their problems have stopped by one dry throughifica'tiritpinsic.
00:35:04피로 인하여 얼마나 큰 고통을 겪고 있을지 본재판부로서는 감히 헤아리기조차 쉽지 않습니다.
00:35:16따라서.
00:35:18다만, 피고인은 고륭이고 지역 주민들 수백 명이 피고인에 대한 선찰을 탄원하고 있습니다.
00:35:26게다가 피고인은 아무런 정과가 없는 초범이고.
00:35:30The person también FUCK go down like I wasле grabs management
00:35:33employmentên은 7년 이상 её
00:35:35한번 검거 prochain 한 verse 3년
00:35:36지금 3년까지는 집행 개강
00:35:38까지 사용 가능하잖아
00:35:38집m 에는 불가능하다고
00:35:39한편 피해자의 평소 옷차림 행실 등에 관해
00:35:44비난하는 주민들의 진술이 다수 있었는 바
00:35:47최근 피해자의 혼전 출산 및
00:35:49기망 행유를 이유로 한
00:35:51혼인 취소 판결이 내려진 점에 비추어 볼 때
00:35:54이러한 진술들을 가볍게 볼 수는 없다 하겠고
00:35:58In fact, he is a woman who was not able to talk about the situation.
00:36:07First, he has a member of the body of the body, and then he has a member of the body
00:36:16of the body.
00:36:21Two-bom-gom-gom?
00:36:24Solt.
00:36:24No, no, no.
00:36:25No, no.
00:36:25What?
00:36:25What?
00:36:25What?
00:36:28What?
00:36:31He's a boycott.
00:36:34It's not even a last week.
00:36:35In fact, he's been born together.
00:36:37He is a boycott.
00:36:39He's a boycott.
00:36:42He's a boycott.
00:36:44He's a boycott.
00:36:46He's a boycott.
00:37:08Thank you very much for your time.
00:37:10Thank you very much.
00:37:12Thank you very much.
00:37:13But it's been a long time for a long time.
00:37:16It's been a long time for you to live here, isn't it?
00:37:21Just a little more.
00:37:22Yeah, you're welcome.
00:37:27It's been a long time for a long time.
00:37:36Sorry.
00:37:51Sorry, Your Honor!
00:37:52Me too.
00:37:53I am at the house.
00:37:55I'm a commerical…
00:37:56I'm sorry and I can't stay.
00:37:57I was charging you, my computer.
00:37:59Look at it.
00:38:02How is it?
00:38:02Can't we touch this?
00:38:03How are we trying to ensure he passed?
00:38:05What's the name of the guy who's back is.
00:38:07Who's this guy?
00:38:08It's a witness.
00:38:12You're just not ready for this guy.
00:38:14What about you?
00:38:18It's just a play here.
00:38:22Are you going to be a kid?
00:38:24You're going to be a kid like this!
00:38:26We already had a lot of contract with him!
00:38:29You got to offer to the interview with him!
00:38:32You won't have it!
00:38:43How can i get married!
00:38:45Don't you do this!
00:38:48He's so close to you!
00:38:49You're going to...
00:38:50What the hell?
00:39:20I'm fighting for one of those who fought for me.
00:39:25It's also a foreign country.
00:39:34You're the only one who fought for me.
00:39:37I'm fighting for the world for the world.
00:39:42I think we have to fight for the world.
00:39:46I'll be here to see you.
00:39:52I'll be here to see you soon.
00:40:07I'll be here to see you soon.
00:40:09I'll be here to see you soon.
00:40:10Let's see you soon.
00:40:11Okay.
00:40:12What about you?
00:40:21...
00:40:24What was it?
00:40:26...
00:40:26...
00:40:26...
00:40:26I'm going to go.
00:40:28I'm going to go.
00:40:31I'm going to go.
00:40:32I'm going to go.
00:40:34I'm going to go.
00:40:37What?
00:40:38What?
00:40:40What?
00:40:41If I go to the law, what is he doing?
00:40:56So how can I get from there?
00:40:57What will I do to prepare for you?
00:40:59
00:41:00Go ahead…
00:41:04Are you ready to prepare for any of this?
00:41:10Yeah, let's do it again.
00:41:12Now it's time to prepare for your camp.
00:41:13You might be ready to prepare for your camp.
00:41:17If you get in there, you're already ready to prepare for your camputzah.
00:41:17Put your hands down.etter
00:41:19it yet? It's
00:41:24time to wait.
00:41:37No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:41:57No, no, no, no.
00:42:26How are you going?
00:42:44How are you going?
00:42:45How are you going?
00:42:46Oh, what are you going to do?
00:42:49What's going on?
00:42:52I'm going to be back at the end of the day.
00:42:54I'll tell you.
00:42:55I'll tell you about me.
00:42:56No, I'll tell you about it.
00:42:58No, I'm not.
00:43:00I'll tell you about it.
00:43:01What's your name?
00:43:03What?
00:43:05What's your name?
00:43:08It's not the same.
00:43:11You're not the same.
00:43:12What's your name?
00:43:13You're a teenager, you're a traitor.
00:43:15You're a traitor!
00:43:16No, no, no, no!
00:43:18Okay, here we go.
00:43:26Yes.
00:43:34I have...
00:43:35What is your name?
00:43:36So, actually, we don't have any information, so we can't get it.
00:43:40Okay, let's go ahead and go.
00:43:41Okay, let's go ahead and go.
00:43:41Yeah, let's go ahead and go ahead and go ahead and go.
00:43:44Okay, let's go ahead and go.
00:43:45It's not a problem.
00:43:47It's not a problem.
00:43:48I'll go.
00:43:49I'll go.
00:43:51Wait a minute.
00:43:54You're a lawyer.
00:43:56Here's a lawyer.
00:43:58He's a lawyer.
00:43:59He's a lawyer.
00:44:01He's a lawyer.
00:44:02He's a lawyer.
00:44:07What's wrong?
00:44:17What's wrong.олж.
00:44:18What's
00:44:20wrong? What's
00:44:22wrong? What's
00:44:23wrong? I'll
00:44:25give you a lawyer. You're
00:44:25not wrong? My attorney's
00:44:30attorney.
00:44:30Okay, let's go.
00:44:58Okay, let's go.
00:45:30How much do you find that he is a man-man-man?
00:45:36He is a man in a country in the world, too.
00:45:41The police.
00:45:42He is a man-man-man-man-man-man-man!
00:45:42You know he is a man-man-man-man-man?
00:45:45He is a man-man-man-man-man-man-man.
00:45:46He is a man-man-man-man-manman-man-man.
00:45:59Inguided by the body of an independent身, a person, or a human being, to be concerned with a child's disorder
00:46:04and concerned, to be 괴롭히.
00:46:09What is the fact is that what's going on in the middle of that?
00:46:14Well, it doesn't matter how to do it!
00:46:19What's wrong with the Myanmar?
00:46:23Where do you think?
00:46:25Yes, France?
00:46:25Why do you get a national jury for Las Vegas?
00:46:29Why do you say a national jury on a national jury?
00:46:33That's a clear statement.
00:46:34What's your claim on a national jury for Las Vegas is about to be awarded.
00:46:40That's what I'm saying for Las Vegas.
00:46:47What?
00:46:48What is the third country?
00:46:50What?
00:46:51What do you think?
00:46:55What is the third country?
00:46:55In the United States?
00:47:01What is the third country?
00:47:04What is the third country?
00:47:07What are them now?!
00:47:08First country is that...
00:47:10The country is a GDP class who is the unrelateful country.
00:47:13I am the one who is a country and is a country, so my country is a country.
00:47:17And the court is that the national national national has a country?
00:47:27The court is not clear.
00:47:29The court is a temperature and a state.
00:47:32What is there, that's not the one who is tongue.
00:47:36It is a way to vote.
00:47:41It is a way to vote.
00:47:42It doesn't matter.
00:47:44It is a way to vote.
00:47:47I am not sure if you would vote.
00:47:49It's a way to vote.
00:47:52It is a way to vote.
00:47:55It is a way to vote.
00:48:02He's not a violent party.
00:48:04And he's a shield of people who are against one another.
00:48:09He's a 한�osted country.
00:48:11The country is a state of the country.
00:48:15It is a state of the country.
00:48:16It is a state of the country.
00:48:20The country has been in a country where I am.
00:48:24I will be in a state of the country.
00:48:32So it's a good feeling.
00:48:40The court will be called the police department, and has been sent to the police department, depending on the surveillance
00:48:43zone.
00:48:44you have to see the facts, What about the matter in your head?
00:48:46Do you have any task at the work?
00:48:48What about the case is the opinion of the defendant?
00:48:50What about the defendant?
00:48:59Hi, guys.
00:49:04Good morning.
00:49:06You're going to get him right there.
00:49:07Go.
00:49:13Go.
00:49:24I'm the judge of the court.
00:49:26I'm the judge of the court.
00:49:28He is a judge of the court.
00:49:34He's a young man who takes his life now.
00:49:36He's now been married, who's just a day after you've been diagnosed with him!
00:49:40You'll be a sort of a mess of the night of the army!
00:49:43What is this, sir?
00:49:45I'm sure if I'm a guy who's right, this is a mess of the court.
00:49:52It's a mess of a mess of the court.
00:49:54It's a mess of the court.
00:49:55It's a mess of a mess.
00:49:58Mr. Chairman.
00:50:00What is this, Mr. Frank?
00:50:01You're not going to come to court.
00:50:06You're not going to have your own a lot.
00:50:09You're going to commit an action, right?
00:50:12Let's go.
00:50:15What does he do to the court?
00:50:20He doesn't have any of those who don't want to expose themselves.
00:50:21He doesn't have to fight a lot.
00:50:24Your brother couldn't handle him.
00:50:28He said...
00:50:30Then, you start to fight against him!
00:50:35I've been living on a society now.
00:50:39I'm not sure if I get a chance to fight against you.
00:50:45You're a fucking star!
00:50:49Hey, you're the judge of the judge?
00:50:52Hey, I'm not sure.
00:50:56What was that?
00:50:59Come here, come here.
00:51:00Come here, come here!
00:51:05I'm not sure.
00:51:07You're a lot of famous for that.
00:51:11If you want to get out of here, you're not sure?
00:51:14Well, thank you.
00:51:15Then I'll put your clothes on this, and then trying to bring it back to the house.
00:51:20I think the case, that it's a time for me.
00:51:24I'm gonna get a lot of pressure on you.
00:51:26I'm gonna...
00:51:31It's all right!
00:51:37Is it going to see you?
00:51:38How do you work for me to take what you do with your investigation?
00:51:40That's what they're doing for my child.
00:51:44Who knows?
00:51:46Not going to be too late, right?
00:51:49Why would you be thinking about this?
00:51:54I don't know.
00:51:54I don't know.
00:51:56No, he'll get his own ass.
00:52:03You're just trying to die.
00:52:07I won't hurt you.
00:52:08But it's our face.
00:52:11And we live our way.
00:52:14The position will change darte now!
00:52:23Shoulder colleagues take advantage of this season.
00:52:24Where's the relationship with the senator in U.N.
00:52:26should aggressive stand out again.
00:52:29They need to talk, strate leaving the U.N.
00:52:31U.N.
00:52:32I've spoken to the Attorney to you, so...
00:52:37That has灑 the internet on both sides.
00:52:38Now it's going to kolay past doors.
00:52:39He's going to go to the UN.
00:52:41He's going to go to the court.
00:52:43He's going to go to the court.
00:52:45The main thing is the world to make it happen.
00:52:50I can't believe it.
00:52:52It's a quick idea, the court.
00:52:56You can remember the last scene.
00:53:01What?
00:53:03What is that?
00:53:09I'm going to give you a question.
00:53:10I should give you a warning.
00:53:12Mr. Kwon, WAN?
00:53:16No, first.
00:53:18Yes?
00:53:20Mr. Kwon, WAN?
00:53:22Yes, I'm going to go.
00:53:25Where would you go?
00:53:28Mr. Kwon, WAN?
00:53:29Mr. Kwon, WAN?
00:53:35What's the thing?
00:53:36You're not going to be a good guy.
00:53:37You're not going to be a good guy.
00:53:39What's the thing?
00:53:49All right.
00:53:50I'm going to sit here.
00:53:56It's not that clear.
00:53:57It's not that clear.
00:53:58I'm not sure what you're doing.
00:54:01What do you have to talk about?
00:54:01What's your opinion?
00:54:03What's the only thing about all things?
00:54:04The court's court, the court's court.
00:54:10We're going to have a joint meeting with a court.
00:54:19We're going to have a joint meeting with a court in court.
00:54:29I'm not going to know what's up to you.
00:54:33Let's go, How are you going to say?
00:54:34I'm going to go ahead and go ahead and check it out.
00:54:35I'm going to go ahead and take those days.
00:54:36I'll ask you to explain what happened.
00:54:40And I'll ask you, you know, if you go ahead and tell me how much people do this.
00:54:42So what does she say, do you give me your information?
00:54:45말씀해 보세요.
00:54:54I'm a fool.
00:54:55I'm a pastor.
00:54:56He's an armed officer.
00:54:56I was a violent reporter.
00:54:59I was a violent officer for the first time.
00:55:00He was a violent officer, but he was a police officer.
00:55:06explicit department,58 politique and ję双푸하다고 했습니다.
00:55:09저는 직장 내 성추행 피해자입니다.
00:55:13상급자인 가해자는 술에 취해 실수라며 빠져나가고 문제 제기한 저만 해고당했습니다.
00:55:23저는.
00:55:29아동성폭력 피해자입니다.
00:55:32It's still a dark memory.
00:55:35But I haven't been able to go to the place.
00:55:43It's still a dark memory.
00:55:43It's the right thing?
00:55:44You're not sure what you're doing.
00:55:47It doesn't matter how many people have, that you have to be in your own country, so you can't be
00:55:54in your own country.
00:56:00You'll be in your own country.
00:56:05I don't know what I can say to you.
00:56:05I don't know the people that are using the body.
00:56:06I think that the people who are living in this country, I've just been forced to live.
00:56:16Even now I'm going to live.
00:56:19Why are I living in the whole city?
00:56:22You're in the mountains, we've been living in the mountains.
00:56:34That's the end of the night.
00:56:36I don't know where you're going.
00:56:42It's not that bad.
00:56:43No, I don't know.
00:56:43I don't know what the fact that I'm going to call you.
00:56:45I don't know what the fact is that it's not just the same thing.
00:56:48So, it's not the case.
00:56:50It's not the case.
00:56:51The court says that it's not the case.
00:56:54The court says that it's not the case.
00:56:56страanza.
00:56:57Are you doing it?
00:57:10Are you doing it?
00:57:15It's a lot of people here.
00:57:17How many people are like this?
00:57:18This is not the case in the pandemic.
00:57:19Yes, Mr.胡 by Manco'sosit Kern is a lawsuit.
00:57:24The case of Caya, is not a case of the country.
00:57:28It's the case of the second case.
00:57:32Its case is all political.
00:57:33The case of the state is not a case of what is the case of a women's race.
00:57:45I think it's a very good deal.
00:57:47The deal with the people who died from the country,
00:57:52is the one who died from the United States.
00:57:54The ones who died in the country,
00:57:57the two who died in the country,
00:58:00the people who died in this country,
00:58:03the people who died in the country who died in the country.
00:58:05We all love our society.
00:58:07We really love our society.
00:58:13It's a great day.
00:58:22We have a good imaginative way.
00:58:28Bachelor of Justice in Brazil is a great world for all of us.
00:58:32He's a former female in Ireland.
00:58:35He's been a former New Yorker.
00:58:36He's been a former New Yorker, a former New Yorker.
00:58:37He has been a former New Yorker.
00:58:40He had been a former New Yorker.
00:58:46He was a former New Yorker since the last year.
00:58:53How about you?
00:58:55What are you doing here?
00:58:59I am very curious...
00:59:01One of whom you Sherman...
00:59:03When you talk aboutgue, which is a very, very long time after the moment when it comes to live,
00:59:07The Korean War, which is the first place in the world, is the Korean War.
00:59:10The Korean War, which is the Korean War and the Korean War, is the Korean War.
00:59:15It's not a good one.
00:59:19It's not a good one.
00:59:26It's a good one.
00:59:32What's the name of the country?
00:59:32The country is a member of the country who is for the country?
00:59:39The country is a member of the country who lives in the country?
00:59:49They are now living in a country where they live?
00:59:55We're at the beginning of the debate.
00:59:56Who are you getting?
00:59:59What is your opinion?
01:00:01Yes, it is.
01:00:08This is investigation.
01:00:09This case will be written into two days after lawsuit.
01:00:21I'm not sure what this is.
01:00:23I'm not sure what the hell is.
01:00:24I'm not sure what this is.
01:00:26I'm not sure what this is.
01:00:39It's not just a true family.
01:00:42It's not a foreign country.
01:00:47It's a foreign country.
01:00:50Everyone sit down and sit down.
01:01:01I thought I was going to have a lot of thought about this.
01:01:06솔직히 이렇게 법리적으로 말도 안 되는 사건을 맡아본 게 제 법관 인생 35년 만에 처음입니다.
01:01:16원고 대리인이 저한테 물었지요.
01:01:20당신의 대한민국은 어느 쪽이냐.
01:01:23당신은 어떤 나라의 사법부에 속한 판사인 거냐고.
01:01:28개인적인 얘기라.
01:01:30솔직히 죄송하고 쑥스럽지만 저는 고시에 합격하고도 해병대 자원 입대에서 일반병으로 근무한 걸 평생 자랑으로 삼고 살아온 사람입니다.
01:01:45저의 주부께서는 만주에서 독립군으로 일제에 맞서 싸우다 전사하셨고 저의 부친께서는 4.19 때 독재에 항거하며 길거리에서 싸우다 돌아가셨습니다.
01:01:58저는 이 재판 내내 곰곰이 생각해 봤습니다.
01:02:04저희 집안 3대가 목숨 걸고 지켜온 이 대한민국은 과연 어떤 나라일까.
01:02:10아무리 생각해 봐도 한 가지는 확실합니다.
01:02:18자신의 꿈을 쫓아 멀리 이 땅에 찾아온 저 젊은이에게 이다지도 모질게 뻔뻔하게 내치고 핍박하는 그런 후진 나라는 저의 대한민국이 아닙니다.
01:02:33가해자와 비호자들, 방관자들의 나라가 아닌 이 땅의 유일한 합법정부, 자유롭고 정의로운 대한민국에 망명을 신청한다고 했지요.
01:02:46아무리 생각해 봐도 저는 지난 35년간 바로 그 정의롭고 자유로운 대한민국의 판사로 근무해 온 것 같습니다.
01:02:58설마?
01:03:01이런 씨...
01:03:03판결을 선고합니다.
01:03:07피고가 원고에 대하여한 난민 불인정 저분을 취소한다.
01:03:15소송 비용은 피고가 부담한다.
01:03:26자, 재판장님.
01:03:28모두 자리에서 일어서 주십시오.
01:03:29재판장님.
01:03:33가야 씨.
01:03:36네, 반사님.
01:03:39그동안 힘들었지요.
01:03:42미안합니다.
01:03:45그리고 고맙소.
01:03:47대한민국에 와줘서.
01:03:49더 많이 나ㅓ屈요.
01:03:54진짜 겁나ぬ 필요…
01:03:59울기 많이 나요?…"
01:04:00
01:04:01근무교회ending." 지밀희.
01:04:02지... — 넉
01:04:19안아
01:04:40I don't know.
01:04:49Yes, yes, yes.
01:04:50It's going to be a plan, I'm going to go on.
01:04:54I'm going to go on for a lot of my team.
01:04:55I'm going to go on to the court, but I'm going to go to the court.
01:04:57Let's go!
01:05:00What's going on?
01:05:02The back of my face, I don't know.
01:05:05I've been asking for a while, because he has a nice suit to me.
01:05:08I'll put that on my face in the first place.
01:05:11I don't know who I am.
01:05:13But why?
01:05:14But that's what I'm saying.
01:05:17But who's who...
01:05:18I'm going to put it on my own?
01:05:20What?
01:05:22I'm not going to put it on my own.
01:05:24I'm not going to put it on my own.
01:05:28Black.
01:05:29Pink.
01:05:31Pink.
01:05:32Black Pink!
01:05:34What are you doing?
01:05:35What are you doing?
01:05:38What?
01:05:39What?
01:05:40What?
01:05:44제...
01:05:45제니.
01:05:50저 강 변호사님.
01:05:52남민사건림 제발 취하해 주십시오.
01:05:54저희 법무부가 발칵 뒤집어졌습니다.
01:05:56지금 무슨 말씀을 하시는 겁니까?
01:05:59취하는 그쪽에 하셔야죠.
01:06:01항소 취하.
01:06:04혹시 이거 아직도 안 보셨습니까?
01:06:07지금 국뽕 유튜버들이 아주 난리입니다.
01:06:11아니, 한국을 전세계에 알린 공로로 훈장을 줘도 모자를 파네.
01:06:151심 판결에서 항소를 해요?
01:06:17대체 일을 어떻게 하시는 겁니까?
01:06:20소 취하만 해주시면 카야 씨 먼저 저희가 책임지겠습니다.
01:06:27뭘 어떻게 책임진다는 겁니까?
01:06:29네, 그러니까 한국 체류에 아무 문제 없도록 취업비자 내드리고
01:06:32정착 지원금도 지급하겠습니다.
01:06:34원하시면 일자리도 저희가...
01:06:37원합니다.
01:06:38그럼 소 취하해 주시는 걸로 알고 가도 괜찮을까요?
01:06:44가세요.
01:06:48자, 이제 남은 싸움을 하러 가볼까요?
01:06:52카야 씨 시아버지 2심 재판.
01:06:55감빵으로 돌려보내드려야죠.
01:06:57오래오래.
01:06:57음...
01:06:59그쪽은 별로 신경 안 쓰셔도 될 거예요.
01:07:02왜요?
01:07:04저승사자 만났거든요, 그 시아버지.
01:07:07저승사자요?
01:07:09이 순간 이성을 잃고 술김에 실수를 했을 뿐이군요.
01:07:14범죄자들이 기도한다며 저승사자 정의현 판사님한테 이야기해 주세요.
01:07:18그러게 누가 죄를 지으래니?
01:07:21뻔한 놈들.
01:07:221심에서 사회봉사를 200시간이나 붙인 거.
01:07:25그건 너무 과하다.
01:07:26이렇게 말씀드리고 싶습니다.
01:07:28그리고 마지막으로 법률이 허용하는 법률에서 재판장님의 현명한 판단을 기대하며.
01:07:53네.
01:07:54어, 왔니 우리 딸?
01:07:56불에 잤어요, 아버지?
01:07:57응.
01:07:58앉아, 앉아.
01:08:00네.
01:08:04너도 이거 봤니?
01:08:09이거 아주 재밌더구나.
01:08:12강판사가 온 이후로 지루할 틈이 없어.
01:08:15아버지, 아버지도 이제 일은 좀 내려놓으시고 취미생활도 하고 그러세요.
01:08:21그때 말씀하셨던 바이크도 타시고 일렉기타도 연주하시고.
01:08:26정인아.
01:08:28아빠는 권력이 취미란다.
01:08:36바이크, 히타?
01:08:37그딴 거는 소시민들과 즐기는 거야.
01:08:42세상에 권력만큼 재미있는 거.
01:08:45너도 대표자리 맡았으면 그 정도는 알아야 할 텐데.
01:08:51열심히 하고 있어요.
01:08:54아버지 명성이 누가 되지 않도록.
01:08:57열심히 하는 걸로 부족하지.
01:08:59잘해야 된다.
01:09:03해체해라.
01:09:04프로보너팀.
01:09:06네?
01:09:09아버지.
01:09:16안녕하세요.
01:09:18왔어?
01:09:19하이.
01:09:21하이.
01:09:22점점 더 제가 건강해지는 것 같아요.
01:09:26아, 그때 그 건강검진.
01:09:32야, 감독교사님.
01:09:34제가 이게 또 무서운 게 없는 놈이거든요.
01:09:36근데 제가 유일하게 그 주사바늘 있잖아요.
01:09:39그 주사바늘 공포증이 있는데.
01:09:41그 주사바늘 공포증이 있는데.
01:09:43봐요.
01:09:45안 들잖아요.
01:09:47마취가.
01:10:03알았어요.
01:10:04깜, 깜, 깜, 깜짝이야.
01:10:06뭐, 뭐, 뭘요?
01:10:08무죄예요.
01:10:09뭐, 가요?
01:10:11강변호사님 무죄라고요.
01:10:13무죄!
01:10:17예?
01:10:47나 뇌물받는 동영상으로 협박당해서 판사 잘리고.
01:10:52여기 온 겁니다.
01:10:52다 해고한대요! 강 변호사님부터!
01:10:55오엠 파트너스 매출에 바짝 따라 붙고 있는 법무법인 백승.
01:10:58거기랑 붙어서 클라이언트를 뺏어온다면요?
01:11:01마치 뭐는 미팅 예정인 건이 안 건 있으니까 한번 잘해봐.
01:11:03아니 엘리야 씨가 여기를 어떻게.
01:11:05첫 미팅 때 박살났다며.
01:11:07박살까지는 아니고.
01:11:07이번에는 EK 엔터에서 할 거예요.
01:11:09백승하고 경쟁 PT.
01:11:11저희가 지켜드리겠습니다.
01:11:12엘리야 씨.
01:11:13이 영상이 업로드됐습니다.
01:11:16뭐라고요?
01:11:16클라이언트 업계에 대한 조사가 부족하셨던 건 아닌가.
01:11:48거기 싸우고 있는 Tet-avat?
01:11:50returning과 함께 걷기에는 planned 제작들의 손실을 켜고 있습니다.
01:11:54컨러캐ش reden기 ´´중 tійсь
Comments

Recommended