Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
Absolute Value Of Romance S01E03 [Full Movie] [English Subs]Full EP - Full
Transcript
00:12I love you, too.
00:39Let's go.
00:58I'm going to get a little bit more.
01:02I'm going to get you.
01:02I'm going to get you.
01:03I'm going to get you all the time.
01:06She wants to come back to a bar.
01:07She knew she'd want to come back to a bar.
01:21I'm going to go and get me good.
01:36Why are you doing this?
01:38Why are you doing this?
01:47What?
01:48Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
02:00oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
02:09oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
02:12oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
02:12oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
02:12oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
02:26Oh..
02:27Uh...
02:28Ah, er..
02:28Er..
02:29선생님?
02:31선생님?
02:32어?선생.
02:34음? 어?
02:37어?
02:37Oh,
02:37숨 안
02:38쉬는 것 같은데? 어! Oh,
02:41아!
02:42Hey, come on.
02:43You're welcome.
02:44Hey, come on, wake up.
02:46Come on, wake up.
02:47Hey, come on, wake up.
02:57Hi.
03:07How are you talking about this thing?
03:08No, yeah.
03:12Oh.
03:19Oh.
03:21Oh.
03:22Oh.
03:23Oh.
03:24No, I don't want to see a guy who's in front of me.
03:24Hey, my friend.
03:26Hey, you!
03:31Hey, you!
03:34Hey.
03:36Oh.
03:43Hey, hey.
03:46Hey, hey.
03:49Hey, hey, hey.
03:51He's not a bad person, but...
03:51He's not a bad person.
03:55But he's not a bad person.
03:57You're not a bad person, right?
04:01We're not a bad person.
04:03This is a bad person to get rid of the acid.
04:10It's a bad person.
04:16What do you find?
04:18Ah, a good guy.
04:21Can I help you?
04:22Oh
04:24Yes
04:51방금 무슨 소리가 들렸는데
04:53안경 밟은 거 아니야?
04:55아니요
04:56아니요 안경은 무슨
04:59
05:00아 제가 그
05:03제가
05:05나뭇가지를 밟았는데
05:07뚜덕하고 부러져버릴 수 있어요
05:10지금 몇시지?
05:10지금 몇시냐고
05:11
05:167시 40분이네요
05:20윤동재한테 전화 좀 걸어봐
05:23
05:27쌤 이거 잠금
05:30
05:31
05:32아 여기
05:34그렇게 안 보이시는 거예요?
05:37
05:38난데
05:38내 방에 가보면 책상 첫번째 서랍에 고조환경 있거든
05:42그거 좀 가져다줘
05:44그래
05:46버스정류장 가기 전에
05:48
05:50
05:51못 있는 거야
05:58같이 차 타고 가자니까 꼭 내 말한테 고집표다 사고치지
06:01
06:02아 어떡해
06:04그냥 어디 던져놓을까?
06:10야 500원이다
06:12
06:12아우
06:14야 늦겠다 가자
06:16그래
06:17이 정도 찾았을 없는 거야
06:19내가 볼 땐
06:21그 안경 알고 있는 사람이 여기까지 갔어
06:23딱 봐도 비싼 거 다 알아본 거지
06:25안 그래?
06:27
06:27
06:28그렇지?
06:29
06:30박혜사 보자니?
06:32
06:33
06:37
06:38
06:38
06:40쟤 눈 왜 저래?
06:48태워달라는 건가?
06:50
07:02
07:03
07:04
07:05
07:05
07:08
07:09
07:19불편해도 좀만 참아
07:23대박 사건
07:24대박 사건
07:24나 지금 쌤들 차 탐
07:25체육쌤 운전하고 난 일어쌤이랑 국어쌤 사이에 낌
07:28
07:33어떻게?
07:36일이 좀 있었음
07:37이따 가서 얘기함
07:41좀 읽게
07:45
07:46
07:47
07:48
07:48
07:49
07:49
07:49
07:51
07:52역시
07:53자기밖에 모르는 수학을 착한 국어쌤이 다 받아주고 있어
07:58
07:59
08:00
08:01
08:01또 밤새냐
08:06이거 어제 안 지워서 그렇잖아
08:08쟤 잼 많은 거 몰라?
08:09야 뭐 그러려고 한 게 아니라 어?
08:12쟤가 한 번만 더 하자고 해가지고
08:13그런거지
08:16아무리 좋아도 그렇지
08:17애 잠은 재어라
08:19어?
08:22미쳤다
08:23밤새 뭘 했길래
08:25
08:25
08:26신씨여
08:26저를 용서하셔서 이거 쓰고 지옥하겠습니다
08:32I'm sorry.
08:35Why are you so sorry?
08:40No, no.
08:42No, no, no.
08:57I'm sorry.
08:57Yeah, you got me a little bit of a s-t-t-t.
08:59You don't have a s-t-t?
09:00Why don't you answer?
09:01You don't have a s-t-t.
09:02You don't have a s-t-t.
09:11Why don't you answer?
09:12Why don't you answer?
09:13I'm gonna go back.
09:19Oh... Oh, oh, oh!
09:20Oh, it's not easy.
09:21Oh, it's not easy.
09:23Oh, it's not easy.
09:24Oh, it's not easy.
09:25Oh, it's not easy to get back.
09:28Oh, I'm just going to get back.
09:29Oh, it's so bad.
09:31Oh, it's so good.
10:14I don't know what you're saying.
10:34산소 부족해.
10:44Well, I was just a little bit of a bad thing.
10:47But I was so sorry for you.
10:54You were sleeping in the morning and sleeping in the morning.
10:58I knew you were sleeping in the morning.
11:02And you were sleeping in the morning.
11:15I don't know what to do.
11:20I don't know.
11:20No.
11:23Yes?
11:25Honestly, I don't know.
11:28What do you think?
11:29I don't know.
11:32I don't know.
11:33I don't know.
11:34I don't know.
11:35I don't know.
11:39I don't know.
11:42What's the name?
11:43I don't know.
11:44I don't know.
11:45I don't know.
11:46I'm sorry.
11:55I'm sorry.
11:58Hello, hello.
12:03I'm sorry.
12:08Hello.
12:20Hi, I'm Jenny.
12:23I came to Singapore from Singapore.
12:27It's so nice to be here.
12:28I'm really really excited to be here.
12:30So, I would like to spend some time together.
12:33Thank you so much.
12:35Thank you so much.
12:37Thank you so much.
12:38Thank you so much.
12:39Thank you so much.
12:39Hello.
12:44Hello.
12:56한국 문화라든지 학교 생활에 익숙하지 않을 테니까,
12:59너희들이 잘 챙겨주고.
13:01네.
13:02이상.
13:03안녕.
13:07안녕.
13:12안녕.
13:14안녕.
13:14나는 여의주라고 해.
13:16너 한국말 잘해?
13:18Yes.
13:20OK, we'll be like.
13:21한국말 잘 못해.
13:23그래도 배우가 있어.
13:25이제 더하자면 금방 할 수 있을 거야?
13:29나는 고야.
13:31Nice to meet you.
13:32Nice to meet you.
13:36제니, 그...
13:38Why did you come to Korea?
13:41Doesn't everybody want to come to Korea?
13:43어?
13:44맛있는 음식도 없고...
13:46또?
13:46어.
13:46드라마에 나오는 장소다 보고 싶고.
13:50드라마 드라마 드라마 드라마 드라마 드라마 드라마 드라마.
13:53드라마 드라마 드라마.
13:53그럼 한텐 어...
13:55Why...
13:56Come to 전주?
13:57Not 서울?
13:58하연이 서울에 있는 학교로 신청했지?
14:02But I was on the computer and I was like...
14:07어?
14:08잘못 눌렀어?
14:09잘못 눌렀어.
14:11잘못 눌렀어.
14:12잘못 눌렀어.
14:13잘못 눌렀어.
14:14잘못 눌렀잖아.
14:14But it's okay.
14:16This place is great.
14:18Like...
14:18전주 너무 예뻐.
14:20맞아, 전주 진짜 예뻐.
14:21진짜 예뻐, 전주 진짜 예뻐.
14:35안경이 바뀌어서 그런 거야?
14:38왜 아파 보이지?
14:41어?
14:43어?
14:43어?
14:45아...
14:47아...
14:48아...
14:48아...
14:49아...
14:49왜 안 붙어?
14:51아...
14:52그냥 버리고 모른 척해?
14:56아니지...
14:57그래도 돌려줘야지.
14:59응?
15:00다른 안경은 잘 안 맞는 것 같던데...
15:03아...
15:04에이...
15:05좀 도와줘라 좀...
15:071형 동사는...
15:09보통 룰으로 끝나지 않은 웬만한 동사들을 다 1형 동사라고 해.
15:14예를 들면 2쿠로 오면 2카 나이가 되겠지.
15:17쿠에 아형은 카니까.
15:182형 동사는 훨씬 쉬워.
15:20그냥 룰을 빼기만 하면 돼.
15:23그러면 탑의 나이가 되겠지.
15:273형 동사는...
15:303형 동사는...
15:503형 동사는...
15:513형 동사는...
15:584형 동사는...
16:014형 동사는...
16:064형 동사는...
16:074형 동사는...
16:075형 동사는...
16:125형 동사는...
16:125형 동사는...
16:125형 동사는...
16:125형 동사는...
16:125형 동사는...
16:135형 동사는...
16:135형 동사는...
16:155형 동사는...
16:165형 동사는...
16:185형 동사는...
16:22I'm not going to be the same.
16:26I'm not going to be the same thing.
16:30I'm not going to be the same thing.
16:31Come on, come on.
16:36Come on.
16:37Come on.
16:38Come on.
16:47가선생님 반학생이 가선생님이 내준 숙제를 일본어 시간에 하다 걸렸으니 가선생님이 처리하시죠.
16:55참.
17:04읽어봐.
17:06네?
17:08아, 그냥 쌤이 읽으시면 안 돼요?
17:11다른 쌤들 다 계시는데.
17:23옆에 눈이 이렇게.
17:26안 들린다.
17:28안녕하세요.
17:34저는 2026년 전주에 살고 있는 18세 소녀 여의주라고 합니다.
17:46저는 중일 수학 시간에 증명 문제로 친구들 앞에서 망신을 당한 적이 있습니다.
17:53그날의 충격으로 저는 숙호자의 길로 접어들었지요.
17:59선생님은 왜 그렇게 증명에 집착하셨나요?
18:02증명할 수 없는 건 정령 쓸모없는 것인가요?
18:06제가 선생님보다 먼저 태어났다면 이런 핍박을 받지 않아도 됐을까요?
18:14반성문이 아니라 항의문인가?
18:19선생님, 그렇지만 점은 부분이 없는 것이라는 선생님의 책 첫 문장에는 무릎을 탁 치지 않을 수 없었습니다.
18:29저 같은 수포자도 단번에 이해할 수 있는 문장이었거든요.
18:35선생님, 저의 무지함으로 선생님께 깊은 상처를 안겨드리게 되어 정말 죄송하고...
18:44애가 있었어요.
18:46수업 시간에 쓸 건 필요 없어.
18:48벌점이점.
18:49아...
18:50왜? 억울해?
18:53아니요.
18:57난 친구를 챙기고 배려하는 게 학교에서 배워야 할 중요한 것들 중 하나라고 생각해.
19:04오늘부터 네가 최지하 담당해.
19:06앞으로 최지하가 지가 결석을 하거나 조회 종례 시간에 자리 없음 최지한 벌점이점 넌 사점이다.
19:15네?
19:15가.
19:17그런 게 어딨어요?
19:20쌤.
19:23안 되는데.
19:25아, 쌤.
19:30혹시...
19:33와, 근데 진짜 어이없긴 하다.
19:36네가 최지하보다 벌점 많이 받는 게 말이 돼?
19:38아니, 근데 왜 의주한테만 그러는 거야?
19:41너무 억가 아니야?
19:43아님, 설마.
19:44관심 있는 거 아니야?
19:48아님, 네가 수학 전 여친 닮은 거 아니야?
19:51아니, 왜 볼 때마다 차였던 기억 떠올라서 막 괴롭히는 거 싶은 거지.
19:55아니야.
19:55알고 보면 그러니까 니네 부모님이랑 수학 부모님이랑 원수인 거 아니야? 어? 그런 거?
20:00얘들아.
20:03그만하자.
20:04아니면 그냥 얼굴이 마음에 안 드는 건가?
20:07그렇지.
20:09야!
20:11이렇게 해 보자.
20:15안녕하십니까?
20:17안녕하십니까?
20:19안녕하십니까?
20:19저 어디까지 했었지?
20:21선생님.
20:23의주가 많이 아파요.
20:26어디가 아픈데?
20:29아...
20:30아, 선생님.
20:31모르겠어요.
20:33아, 어지럽고 매스컷고.
20:35어휴, 세상에.
20:36아휴, 힘이 하나도 없어.
20:38아휴, 어떡해.
20:41아, 어떡해.
20:42아, 어떡해.
20:44안 되겠어.
20:45아휴, 저 진짜 죽을 것 같아요.
20:50아휴.
20:53아휴.
20:54아휴.
20:56아휴.
20:58아휴.
21:02우극한과 자극한의 정의를 설명해봐.
21:05네.
21:18우극한과 자극한의 정의를 설명해봐.
21:19네.
21:21자극한과 우극한이 모두 존재하더라도 그 값이 서로 같지 않으면 극한값은 존재해야 하네.
21:27네.
21:28그래프에서 점 하나가 떨어져 있으면 그건 무슨 불연속이라고 했지?
21:33네.
21:33fx가 x는 a에서 연속이라는 걸 증명하려면 어떤 조건이 필요해?
21:41지난 수업 시간에 했던 내용 아닌가?
21:43어디로 들은 거야?
21:44아픈 분장할 시간에 복습만 했어도 대답할 수 있는 거 아니야?
21:51여기서 뭐하냐?
21:55이산수학 같이 듣자며.
21:58까.
21:59쓰.
22:02아휴.
22:04아휴.
22:07주시온.
22:08네?
22:10지난번에 했던 말 아닌가?
22:12어디로 들은 거야?
22:14너희들은 잘했어.
22:16감사합니다.
22:17감사합니다.
22:18이 행간의 의미를 모르나?
22:23여기서는 윤희가 태아랑 얘기를 하고 있어서 질투가 나고 화가 나면서 윤희는 이미 날 따라 내 전공 수업을 듣기로 했다.
22:30너 따위랑은 레벨이 다르다.
22:32이런 무화의 감이 섞여 있어야 한다고 했잖아!
22:36이게 안 돼?
22:38그렇게 했는데요.
22:43어디서 말댔고요.
22:48난 작가고 넌 캐릭터야.
22:51어?
22:52난 작가고 넌 선생...
22:58아니...
22:59넌 캐릭터라고.
23:03왜 그렇게 맨날 제멋대로야?
23:06어?
23:07내 대사에는 점 하나에도 이 소울이 들어 있다고!
23:12잔말 말고 그냥 내가 시키는 대로 해!
23:16네, 작가님.
23:19뭘 씩씩돼?
23:28함수 기본 개념 열 번씩 써와.
23:32네.
23:38후회공 주시오.
23:40두고 봐.
23:42내가 아주 떼굴떼굴 굴려줄 거야.
23:46떼굴떼굴.
23:48멍그라.
23:50맛있어.
23:51응?
23:51안 깠어?
23:53예시 깠어.
23:54내일 좀 먹을만해?
23:56맛있네?
23:57맛있지?
23:58응.
23:58맛들이면 살쪄.
24:03먹어 먹자.
24:03제니.
24:04넌 남친 있어?
24:06응.
24:10브라질의 사람이야.
24:11브라질?
24:13이름은 루이스.
24:14글로벌 글로벌.
24:16어떻게 만났어?
24:19파리오브라에서.
24:20사진 공부하는 대학생인데
24:25그때부터 사귀가 됐어.
24:28그럼 지금 프랑스에 있어?
24:30응.
24:31보고 싶겠다.
24:33응.
24:34남친도 제가 없으니까
24:36뭐 먹어도 맛이 반쪽밖에 안 한대.
24:39웃음도 반쪽밖에 안 한대.
24:41정말 웃기지?
24:43남미 남자는 다르네.
24:45알아?
24:46네?
24:46그럼 모르겠니?
24:48응.
24:49제니.
24:50그 루 브라에서 남친이 모델 해달라고 했을 때
24:52뭐라고 얘기했어?
24:54싫어합니다.
24:57하루정도 완벽한 소경빛을 찾아 헤메는데
25:00그보다 훨씬 아름다운 걸 밝혀내네요.
25:04이 아름다운 썸가는 방안이 될까요?
25:19이 아름다운 썸가는 방안이 될까요?
25:45네, 약은 7일 분이고요.
25:47아침, 점심, 저녁으로 드시면 돼요.
25:50이게 소염제고요.
25:51이게 위장염제.
25:52그리고 안약은 스테로이드 안약이니까
25:56사용하시기 전에 꼭 흔들어서 쓰시고요.
25:589,600원입니다.
26:02눈이 많이 충혈되셨네.
26:04그거 안경 쓴 거 보니까 라식한 건 아닌 것 같은데.
26:08안경 빨리 바꿔요.
26:09눈이 얼마나 중요한 건데.
26:39아, 아!
26:41Oh..
26:43Then...
26:45Oh...
26:46Well, I'm just...
26:46I like that, when the guy who sees this, he uses clothes like this!
26:52And heoplates himself!
26:58While he's wearing the lens, he's got the lens.
27:05I've seen him!
27:11Come on, come on.
27:14Man, come on.
27:18Man, come on.
27:25I'll take you back.
27:25I'll take you back.
27:27I'll take you back.
27:38What?
27:39Where is it?
27:42What is it?
27:43What is it?
27:45I'll take you back when I finish this.
27:48I'll go back and take you back.
27:49I'll take you back.
27:50How long have you been back?
27:56I'm wrong.
27:58I'll be hurt-
28:06All you can do is take a while.
28:07Once again, I'll come back and get to the other side.
28:08That's when I were doing a nursing job,
28:09I'll take you back.
28:10It's not a doctor.
28:11I'll take you back!
28:11No, I didn't know what to do.
28:13No, you're not working for me anymore.
28:16You know, you should wait for me again.
28:22I will just wait for you.
28:27I'll just wait for you to get my job.
28:27I don't want to go.
28:29You're like, don't you?
28:30I'm going to go.
28:36You're like, don't you?
28:37I'm going to listen and listen to this.
28:37I'm going to put my job on you.
28:40I don't know what to do about it.
28:40I'm not allowed to go down.
28:44I'm not allowed to.
28:47I'm not allowed to do anything I can.
28:50I don't know what to do, don't you?
28:55It's a long term.
28:58What's your name?
28:598.4점.
29:13That's what I'm talking about.
29:16It's really cool.
29:18It's just that I didn't mind.
29:19I haven't heard anything.
29:24I can't wait for you, no.
29:26Even when you very well, no.
29:26You don't know what you're saying,
29:27You don't know anything.
29:28You don't know what liners do to me.
29:30You don't know anything,
29:31you don't know anything that you say.
29:31I'll take the pictures,
29:32what you said.
29:37You don't know anything like that.
29:43You don't understand anything like that.
29:48There is no way to go there
29:51Why, what are you doing?
29:54I'm going to do it
29:55I'm going to be the truth
29:57Why, what's wrong with me?
30:00I don't know how much I can hold you
30:04Why do I trust myself?
30:07I'm going to turn around and turn around
30:10Watch me, baby, watch me, babe
30:12And break me, baby, and break me
30:15Watch me, baby, and break me
30:22Nampushin' 그 모습
30:25내가 그려낸 이 맬치
30:28Just writing, 자신감의 짐
30:31너만 어느 story, blah, blah
30:34Well, 뭐가 어때?
30:36M음대로 할래?
30:38멈출 수 없잖아
30:44How can I trust myself?
30:49Bang, bang, bang, 돌아와서 정신이 된다.
31:34How can I trust myself?
32:04How can I trust myself?
32:34How can I trust myself?
32:40How can I trust myself?
32:41How can I trust myself?
32:42How can I trust myself?
Comments

Recommended