Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
What.Lies.Beneath.S01E07.540p.x265.AAC [Full Movie] [English Subs]Full EP - Full
Transcript
00:01How exactly do I get a girl?
00:03Why do you need a girl?
00:07Kurt and I are getting a divorce.
00:10What's going on?
00:11You're talking crazy!
00:12Stop treating me like a new enemy!
00:14You're not taking Seth with you.
00:16And if you insist on doing this, I'll sue you for full custody.
00:19I think he's having an affair.
00:20Where's the girl?
00:21I'm afraid that Seth is with me.
00:24Please, don't you ever tell me.
00:26She has problems of her own.
00:28I don't want to know a lot.
00:29I'm done!
00:30I'm done!
00:31Tapusin na natin ito.
00:32Hindi ako yung problema dito!
00:34Ikaw!
00:35You're the monster!
00:36The best for me to do is to get the hell away from you!
00:40Go ahead!
00:40Leave!
00:41Tingnan natin kung may matitirapang sa porta sa'yo.
00:45You'll be nothing without me.
00:50Tama si Edong.
00:52Madaling magalit.
00:53Pero mas mahirap ang magpatawad ng iba.
00:56Lalo na ng sarili.
00:58Tingnan nyo ako.
01:00Tingnan nyo itong kasamahan nyo.
01:05Siya pa mismo ang tumutulong sa kapatid niya na nasa labas na patawarin na ang mga may atraso sa kanila.
01:11adem?
01:26Heihe!
01:27Heiheh!
01:30Heiheh!
01:32Heiheh!
01:33Heiheh!
01:33Andres!
01:33Heiheh!
01:36Heiheh!
01:37Oh, my God.
02:33Oh, my God.
02:57Oh, my God.
03:06Oh, my God.
03:08Oh, my God.
03:38I want a divorce, Ma. That's what I want. I want nothing to do with him.
03:43Anak, ano ba nangyayari sa'yo?
03:47I still don't understand kung paano kayo napunta sa ganito.
03:51Scott is a good man.
03:53You were so good together.
03:55Kung sinabi niyang he wasn't having an affair, maniwala ka.
03:59I have to go, Ma.
04:00Pakakayan niyo pang ayusin to.
04:07Oh, my God.
04:25Oh, my God.
04:28Ah!
04:29Ah!
04:31Ano ba iba ka Erika?
04:33Ah!
04:33Luas!
04:34Pero tulad ka rin pala nila!
04:36Pinagsulokan niya ako!
04:38Ah!
04:40Ito maganala, attorney.
04:43Makikita tayo niya.
05:06Merkati na mi ating dan czeksi ko so Close to me.
05:06And those days.
05:10Kikita tayo niya.
05:11Kikita tayo niya.
05:16Ano ba iba ka sari kakakang ji?
05:16Sampai pakaian duke kakakang ji?
05:18Sampai kekakang ji?
05:25Kikita tayo niya.
05:28Kikita tayo niya.
05:28Sampai tayo niya.
05:28I don't know.
05:58You're going to kill me!
06:00I told you that I'm going to be right.
06:04I'm going to be right here.
06:17What's your name?
06:24Is that the relate?
06:25More than that.
06:25Please, let me warm up the water so they can relax the cold head.
06:29He's kidding.
06:30He's a trap.
06:31You're a trap.
06:33I'm going to fight for my Inspector.
06:36Mom,
06:38we'll use the cancer treatment,
06:40we'll shut our precious funds.
06:42Ah, you're going to fight it now?
06:45I don't know.
06:47I don't know.
06:51I just want to tell you,
06:54I hope you don't have to say that.
06:56Because you know,
06:57you know what your dad is doing.
07:00She's really going to do a problem.
07:02Hey, I'm sorry.
07:05I know it's a weapon of mass destruction.
07:08I'm going to use it for the world war.
07:10Or it's a war.
07:14It's a war.
07:15It's a war.
07:15It's a war.
07:17That's what I told you earlier.
07:19That's how many people are going to choose.
07:22Nay.
07:26Nay!
07:30Nay!
07:32It's the time now.
07:34It's different.
07:35There are a lot of people who don't know the right and wrong.
07:39Okay.
07:40Nay, love.
07:41I'll wait for you to go outside.
07:46Wait, wait, wait.
07:48Love.
07:49You're here.
07:50I don't know.
07:51I can't do anything.
07:52I don't know.
07:53I'm just waiting for you.
07:57I'm waiting for you.
08:02I'm waiting for you.
08:02I'm waiting for you.
08:04I'm waiting for you.
08:10The father's father is a match.
08:14You're in love.
08:16That's what it looks like.
08:17You're so beautiful.
08:18Let's do with you.
08:18Let me be together.
08:19Let me be together.
08:20Let me be together.
08:22Let me be together.
08:23Let me just go together.
08:24Okay.
08:26That's it.
08:27You know, my son, my son is your son.
08:29I don't want to cry because, why?
08:32How many times did I have been in high school?
08:3510?
08:36I thought I was only 5.
08:3815.
08:39Oh my God!
08:41Do you know what I have been in love?
08:42I have been in love for a few times.
08:44It was a good time.
08:46And he didn't have to convince me.
08:48We were meant to be.
08:53Wait a minute.
08:54Let's go first.
08:55Let's go.
08:56There's a showman.
08:58You have to eat.
08:59And there's fruits.
09:00You have to get some fruits.
09:02You don't have to eat.
09:03You have to eat.
09:05You have to eat.
09:06You have to eat.
09:06This one.
09:07They have to eat.
09:08And they have to eat.
09:09Wait.
09:10Do you have to eat?
09:11Yes.
09:12Yes.
09:13You have to eat.
09:14Yes.
09:16Yes.
09:16Yes.
09:19When are you going to eat?
09:21It's time for you to eat.
09:24You know.
09:25No.
09:26No.
09:26Yes.
09:28Jane Koche.
09:29Yes.
09:30Yes.
09:31Point, let me maakas.
09:35That's what I need.
09:36Because you're right.
09:37Yes.
09:39Yes.
09:41Maybe.
09:43I'd like you.
09:45What's wrong with you, auntie?
09:48Hey, you, huh?
09:50Don't you have to pay attention to the Amorau?
09:52Don't you have to pay attention to your eyes?
09:54Maybe you'll remember.
09:56Isn't that what you were going to visit with them?
09:59I'll just remember, auntie,
10:01how many times you've been in love and in love.
10:06I'm going to pay for this car.
10:07Let's go!
10:09Let's go!
10:11Why didn't you go to the meeting, auntie?
10:13Oh!
10:15Magmukha siya yung tatay ko.
10:16Oh!
10:17Ayaw mo ba?
10:18Mayroon ka ng instant tatay.
10:22Anak,
10:23gusto ko lang naman kasing
10:24maging involved siya.
10:26Kasi nag-ginoa niya ako,
10:29alam niya
10:29na ikaw
10:31ang pinaka-importanting parte
10:34ng buhay ko.
10:35Ganto naman po lagi sa start na eh.
10:38Kilig-kilig ka.
10:39After ng ilang buwan,
10:40wala na kayo.
10:41Hindi ka pa pa nadadala.
10:43Anak,
10:44ang paghahanap sa pagmamahal,
10:46hindi mo dapat sinusukuan yan.
10:49Alam mo,
10:50may iintindihan mo rin
10:51paglaki mo.
10:52Nay,
10:53kapag hindi ka matutututo,
10:54ako natututo sa'yo.
10:55Ngayon pa lang,
10:56ex na sa'kin mga lalaki.
10:58Eh,
10:59nangalam muna ako.
11:01Ate,
11:02magkana po tubig?
11:03Huwag muna ako sa nasa.
11:08Nakakasira talaga ng araw,
11:10yung mga taong pumapatol sa may asawa.
11:14Mas nakakasira ng araw,
11:16yung makakita ka ng mukhang pusek!
11:19Anong sabi mo?
11:20Oh,
11:20bakit?
11:22Tignan mo,
11:22manalamin ka.
11:23Tara na.
11:24Tara na.
11:25Tara na.
11:26Tara na.
11:28Papatulan mo ba talaga siya lagi, Nay?
11:29Kung hindi makamove on yung babaeng yun,
11:32pabayaan mo siya.
11:33Eh, ano,
11:34kung makaasta naman kasi,
11:35kala mo walang maling ginawa yung asawa niya?
11:37Pinatulan ko lang si Danilo,
11:39kasi asabi niya sa'kin,
11:40maghihiwalay na silang mag-asawa.
11:43Nagpaloko ka naman.
11:44Kung hindi,
11:46pinanganak ba kita?
11:48Hindi ka pa pa nadadala?
11:52Nay!
11:53Nay!
11:54Ano bang aga-agang ingay mariman?
11:55Do you mean university?
11:57Pipigyan nila ako scholarship na!
11:58Ay!
11:59Totoo ba?
11:59Ang galing naman!
12:00Patutuloy na ako magkali siya!
12:01Ang galing naman!
12:10Siya ba gumawa niyan?
12:11Anak, hindi.
12:12Tumamali ako sa pintong halina
12:13kaya ka nagkapasa.
12:14Wala. Totoo ka ba?
12:21Sinaktan mo nanay ko?
12:26Ano?
12:27Ano?
12:35Ano?
12:38Ano?
12:40Ano?
12:40Ano?
12:41Ano?
12:41Wait,
12:42Ano!
12:45Ano?
12:47Oh,
12:53can I just do it?
12:54Okay?
12:55Okay.
12:55Okay, Nay?
12:55Okay?
13:02You know, son,
13:03it's not everything like you,
13:05like your husband.
13:12Yes,
13:13I'm really proud of Ryan.
13:16Even if we didn't have a good job
13:18we were able to do it
13:19because I was a little late.
13:21At least it's okay for us
13:23now.
13:25Yes, you're lucky
13:27and you don't have to forget that.
13:30Look at your friend, Mel.
13:34He's very good
13:35but he's not happy.
13:39But if he's a husband
13:41he's really miserable.
13:43Right?
13:54He's not happy.
13:56He's not happy.
13:57He's not happy.
13:58He's not happy.
14:00He's not happy.
14:02He's happy.
14:05It's Edong.
14:08He's going to start his work.
14:11He's going to return.
14:15He's going to return everything.
14:28What did Edong say to you?
14:33He's going to return everything.
14:34Because what I told you,
14:36I'm going to return to my family.
14:39And I'll help you
14:41that you will return all of your family.
14:46You?
14:48What are your children?
14:50Maybe they will see you again.
14:56He said everything.
14:57What did he say?
14:59What did he say?
15:01What did he say?
15:03He's going to return to my family,
15:05but...
15:07that's what he said.
15:12He's going to return to Esther
15:16and the death of Celestino.
15:19He's going to return all of them.
15:21He's going to return all of them.
15:34He's going to return to me.
15:36He's going to return all of them to him.
15:44It's different if he's going to get out of the house.
15:47It's easy. He's able to get out of it.
15:51He was with us at the prison, but now he's young.
16:00He's a friend.
16:06Is Lucas?
16:16I want to know the truth.
16:18You'll see my brother again.
16:21I don't know.
16:28I thought that it was impossible.
16:34He can't do that.
16:39But after 14 years...
16:43...
16:44...
16:45...
16:45...
16:46...
16:46...
16:47...
16:52...
16:52...
16:52...
16:53...
16:53...
16:55...
16:56...
16:56...
16:56...
16:56...
16:58...
17:00...
17:00...
17:01...
17:02...
17:02...
17:03...
17:03...
17:03...
17:07...
17:07...
17:07...
17:12...
17:13...
17:14...
17:15...
17:15...
17:15...
17:16...
17:16...
17:16...
17:16...
17:16...
17:17...
17:18...
17:18...
17:19...
17:20...
17:20...
17:20...
17:20...
17:22...
17:24...
17:24What happened to Celestino?
17:26It would be easier for us to see.
17:37Beth, I'm already on the way, huh?
17:39Today is the opening of the gym of Lucas.
17:41Let's just see it there.
17:43Do you really need it?
17:45Okay, Beth.
17:47Alice is already out there.
17:49Yes, okay.
17:51I don't have any assurance that I'm going to go there.
17:54Okay, thank you. See you there.
17:57Okay.
17:58Ma'am Beth, I'm going to go to her office.
18:31Beep!
18:34I'm going to go to yourself.
18:36I'm not going to go to school yet.
18:36Bye.
18:38It's going to go to the gym,
18:45it's going to go there.
18:46You want it?
18:49It's going to go there.
18:50It just feels it feels it's bad.
19:19I don't know what to do.
19:44I don't know what to do.
20:03I don't know what to do.
20:14I don't know what to do.
20:35I don't know what to do.
20:45I don't know what to do.
20:45I don't know what to do.
Comments

Recommended