- 53 minutes ago
Campamento cucamonga (1990) pelicula completa español latino [Full Movie] [Long Version]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00The End
00:00:30¡Ya basta, Coby!
00:00:31Veo que un extraño va a entrar en tu vida
00:00:34Yo también
00:00:36Vamos, Denise, esto te hará sentir genial
00:00:38¿Sí?
00:00:39¿Sí?
00:00:39¿Sí?
00:00:40No te creo
00:00:40¿Qué?
00:00:41Oye, ¿qué pasa?
00:00:42¡No!
00:00:45Pensaba en ti todas las noches
00:00:46No puedo creer que estemos juntos, Frankie
00:00:48Este verano será aún mejor que el de hace un año
00:00:50Sí, somos mayores y podemos hacer cosas
00:00:55Del campamento, actividades
00:00:58Te extrañé mucho
00:00:59Leí tus dos cartas una docena de veces
00:01:01Me encantó la fotografía donde estás con tus compañeras
00:01:04Quise recuperar esa fotografía desde el instante en que la envié
00:01:07Me veía como una loca con ese peinado
00:01:08Mi cabello se ve mucho mejor con un corte recto
00:01:10¿Quieres callarse?
00:01:11No todos estamos interesados
00:01:13Bueno, perdóneme, señorita gentileza
00:01:15Ocúpate de tus asuntos
00:01:17¿Estás celosa?
00:01:18No tiene nociones de moda
00:01:20No lo sé
00:01:21Tal vez le guste el estilo Drácula
00:01:51Disculpa
00:01:52Nueve vueltas
00:01:54Este va a ser mi año
00:01:55Oye, Max
00:01:56¿Quieres sonar?
00:01:58Gracias, Kevin
00:01:59Claro
00:02:04¿Quién fue?
00:02:05Yo fui
00:02:06Escoge a alguien de tu tamaño, cara de rana
00:02:08Javi, te dije que no usaras la patineta en el pasillo
00:02:11Siéntate ahora
00:02:14¿Tienes suerte de ser una niña?
00:02:15No, si todos los chicos son como tú
00:02:30Hola, ¿qué pasa?
00:02:33Adiós
00:02:39Adiós
00:02:49Representamos a Cucamonga
00:03:06Campamento Cucamonga
00:03:36Chau
00:03:38Hoosolm dumber
00:03:39Hoosolm dumber
00:03:44Hoosolm dumber
00:03:45Recon ya MB
00:03:46Ay
00:03:48Hey
00:03:49muy contentos vamos todos a acampar
00:03:52el verano aquí nos vamos a pasar
00:03:56acampemos y cantemos juguemos
00:03:58y charlemos el verano aquí nos vamos a pasar
00:04:01muy contentos vamos todos a acampar
00:04:04el verano aquí nos vamos a pasar
00:04:07Acampemos y cantemos, juguemos y charlemos
00:04:10El verano aquí lo vamos a pasar
00:04:18Gusto en conocerte
00:04:19Un placer
00:04:32¿Qué haces aquí?
00:04:33¿Esa es la forma de recibir a los nuevos consejeros?
00:04:35Roger Rourke, instructor de motociclismo y consejero de psicomoro B
00:04:38Gigi Spenny, la instructora de esquí acuático
00:04:40Me leo en tabla, mi nombre es Patty
00:04:43Oh, desde luego, qué tonto
00:04:45Tiene que ser un chiste
00:04:52Hola
00:04:54Hola
00:04:56Gracias por apoyarme
00:04:57No fue nada
00:04:59Mi nombre es Max
00:05:01Lindsay
00:05:01Es un lindo nombre
00:05:03Lo detesto
00:05:07Bueno
00:05:07Gusto en conocerte
00:05:08Sí, hasta luego
00:05:13Sí, señor
00:05:14Este va a ser mi año
00:05:23Estad en tu cabaña, consejero
00:05:25Bienvenido al campamento
00:05:35Todos esos años perdidos como contador
00:05:38Esto es lo que soñé
00:05:39Mira esos chicos
00:05:41¿No son fantásticos?
00:05:44Esa es mi suerte, cielo
00:05:45Buena suerte, cariño
00:05:48Cariño
00:05:50De ahora en adelante creo que debes poner más atención a tu atuendo
00:05:53¿Por qué? ¿Qué tiene mi atuendo?
00:05:55Te ves provocativa
00:05:56Los muchachos son los muchachos
00:05:57Pero no en mi campamento
00:06:04Bienvenidos campistas al campamento Cucamonga
00:06:06Donde los árboles siempre son altos
00:06:07El agua es húmeda
00:06:08Y donde van a pasar el mejor helado de su vida
00:06:10Soy el director del campamento, el coronel Mark
00:06:12Y para empezar prometo a todos los campistas veteranos
00:06:16Que voy a continuar las mismas tradiciones del mayor Milton y el capitán Steve
00:06:22Ahora, a partir del fin de semana
00:06:25Vamos a celebrar la decimocuarta batalla de las cabañas del campamento
00:06:31¿Quién es ese señor?
00:06:33Es mi padre
00:06:34Ahora el equipo con más puntos va a ganar
00:06:37¿Listos?
00:06:38Un día libre en el pueblo
00:06:42Con chaperones desde luego
00:06:47Pero lo mejor
00:06:48Es que cada equipo recibirá 25 dólares para cada miembro del equipo que vaya al pueblo
00:06:52Para ganarnos como quiera
00:06:57Sé que este verano va a estar pleno de diversión
00:07:00Maravillosos recuerdos
00:07:01Y como Cucamonga en Apache significa entusiasmo
00:07:04¿Qué les parece si comenzamos con una ovación?
00:07:07Bien, ¿todos listos?
00:07:09Uno, dos, tres
00:07:10Cucamonga, Cucamonga, vamos a ganar
00:07:12Cucamonga, Cucamonga, vamos a ganar
00:07:14Cucamonga, Cucamonga, vamos a ganar
00:07:17Cucamonga, Cucamonga, vamos a ganar
00:07:20¡Cucamonga, Cucamonga, vamos a ganar!
00:07:21¡Oh, Dios!
00:07:25Otra igual, otra igual
00:07:31Jennifer, supe que te fue muy bien en el autobús
00:07:39Solo fui amable con un chico nuevo, Corny
00:07:41Él no conoce a nadie aquí
00:07:42Y vaya que te encargaste de eso
00:07:44Oigan, niñas, ¿quieren darme dolor de cabeza?
00:07:49Solo ignórala, Corny, no tiene modales
00:07:51¿Qué dirías de no tener dientes?
00:07:54Escúchame, presumida
00:07:55Ha sido un fastidio constante
00:07:56A ver, tranquila
00:07:57Vamos a estar en esta cabaña todo el verano
00:07:59Si empiezan así, se habrán vuelto locas para el 4 de julio
00:08:06Toma, manzanilla
00:08:06Es buena para la atención
00:08:09Mastícala
00:08:19¿Tus padres?
00:08:20Ajá
00:08:22Hacen muy bonita pareja
00:08:23Eres linda
00:08:24Oye, no quiero hacer nuevas amigas y pasarla bien en el campamento
00:08:27No te molestes en ser amable, ¿sí?
00:08:29Y tampoco tienes que defenderme ante la reina de la cabaña
00:08:32Yo puedo sola
00:08:35Lo que tú digas
00:08:38Millie, date prisa
00:08:39El agua se está enfriando
00:08:44Ya voy, Harvey, ya voy
00:08:49Oh cielo, si tenías que perseguir a Virgil por todo el campamento
00:08:52Lo menos que podías hacer era quitarte primero la ropa mojada
00:08:54Me sacó de quicio, había dicho que ya no había termitas
00:08:58Oh cielo
00:08:59Ay, ¿qué?
00:09:00Está muy caliente
00:09:01Cariño, no lo olvides, tenemos que mantener el campamento en óptimas condiciones
00:09:04Pronto habrá un inspector de parte de la asociación
00:09:06Nunca se sabe cuándo se va a presentar un inspector
00:09:09Marvin
00:09:13Cielo
00:09:14Prepárate
00:09:16¿Qué?
00:09:19El inspector estará aquí mañana por la tarde
00:09:22Cielos, esto es alerta roja
00:09:24Lo primero que preguntan los padres es si estamos acreditados
00:09:27Oh, si perdemos el sello de aprobación quedaremos fuera del negocio
00:09:31Cariño, no te preocupes, yo me ocuparé de esto
00:09:33Ya lo tengo
00:09:35El inspector se dará con nosotros
00:09:37Escucha cielo, mañana irás a comprar tres jugosos filetes
00:09:39Que sean cuatro en caso de que coma mucho
00:09:41¿No crees que le gustaría comer lo mismo que a los campistas?
00:09:44Cariño, queremos impresionarlo
00:09:47¿Qué haces aquí? Estás despedido
00:09:49Vine por mi indemnización
00:09:51¿Indemnización?
00:09:51Sí, comenzó en miércoles y el martes usted me debería dos semanas porque comencé en miércoles
00:09:54Pero como el lunes es día festivo, entonces...
00:09:56¡Largo de aquí por hoy!
00:10:08Oye
00:10:10Apuesto a que eres un gran atleta, ¿verdad, Denise?
00:10:12Troy, no todos los chicos somos boyacos
00:10:14Pero lo hago bien
00:10:14Este podría ser el año en que mi equipo gane la batalla
00:10:17Soy el mejor atleta del campamento
00:10:19Frank y Chuck son bastante buenos, pero...
00:10:21Max es un desastre
00:10:22Es el peor de todos
00:10:24Max, ¿qué haces?
00:10:25Tenemos inspección mañana, con aquel es una desgracia
00:10:28Troy, si quisiéramos a nuestras madres, las habríamos empacado
00:10:33Oye, Chuck, ¿puedo usar este telescopio?
00:10:37¿Para qué?
00:10:37Aún no oscurece
00:10:38Yo quiero ver otra cosa
00:10:44¿Qué haces?
00:10:46Las chicas se dirigen a la ducha
00:10:48¡Wow!
00:10:49A ver, vamos, déjame ver, déjame ver
00:10:52No, yo...
00:10:53Tienes tanta suerte, Amber
00:10:54Sí, es cierto
00:10:55Franky es aún más guapo que el año pasado
00:10:57Sí, yo también
00:10:59No puedes tomar una ducha
00:11:00¿Por qué no?
00:11:02Arruinaría tu aspecto
00:11:03Sí, y toda tu mugre taparía el desagüe
00:11:07Si no quieren que esté con ustedes, está bien
00:11:09¿Por qué no la dejan en paz?
00:11:11Jennifer, no seas tan drástica
00:11:13Oiga, vienen hacia el lago
00:11:14Supe que los consejeros nadan desnudos
00:11:16¿Y quién les dijo esa horrible mentira?
00:11:24Vaya, vaya, vaya
00:11:25Buenas tardes, señorita
00:11:29Chicos
00:11:29Temo que debo darles a ustedes una lección y confiscar esto
00:11:34Ahora
00:11:35El coronel me pidió que les leyera esto
00:11:36Reglas y reglamentos
00:11:38El campamento Cucamonga es un campamento mixto
00:11:41Creo que confirmaremos eso esta noche
00:11:43Y se debe observar un comportamiento decoroso en todo momento
00:11:48Como espero que los miembros del personal pongan el ejemplo
00:11:50Esta regla también se aplica a los instructores
00:11:55Consejeros
00:11:58Olvídense de esto
00:11:58Ahora, escuchen
00:11:59Vayan a lavarse y los veré a todos ustedes por la mañana
00:12:02¿De acuerdo?
00:12:02Nos vemos, adiós
00:12:05Adivinen a dónde se dirige
00:12:06Sí, bueno, él tiene buenas ideas
00:12:08Sí
00:12:09¿Qué les parecería ver más de cerca a las chicas?
00:12:11Oh
00:12:12Un momento, muchachos
00:12:13No pueden hacerlo
00:12:13Ya oyeron las reglas del coronel Mar
00:12:15Bien, Troy
00:12:16Tú quédate aquí a pulir tus trofeos
00:12:19Pero yo voy contigo, Frank
00:12:20Yo también
00:12:21Yo voy
00:12:24Esta va a ser una maniobra delicada
00:12:26Tú eres el jefe de la cabaña, Max
00:12:28No te ofendas
00:12:29Vamos
00:12:29Esperen
00:12:30Un momento
00:12:33¿No les gustaría grabarlo?
00:12:34Bueno, Max, vamos
00:12:48De acuerdo
00:12:49Si logramos entrar, ya la hicimos
00:12:51Sí
00:13:03¿Listo?
00:13:07Con cuidado, Max
00:13:20Qué suerte que la traja
00:13:21Sí, claro
00:13:22Con cuidado
00:13:23En silencio
00:13:26Salerá
00:13:26Dalte prisa
00:13:27Yo listo
00:13:28No, yo no quitaré este
00:13:30Cuidado, así arriba
00:13:32Mira, Dios
00:13:33Mira, tienes los pies grandes
00:13:39Oiga, nadie nos está viendo
00:13:48Ni se te ocurra pararte
00:13:54Muy bien, American. Apaguen las luces y recuerden que nunca lo que se identifica. Nada de beso.
00:14:00Nos vemos mañana.
00:14:05Ni los consejeros pueden estar en el campamento de chicas cuando se apaga la luz.
00:14:08Oh, bueno. Tuve que consolar a una chica nostálgica.
00:14:12Tenemos reglamentos en este campamento, Roger.
00:14:14Abba, tu padre tiene reglamentos.
00:14:16Ahora, como una sana chica americana, tienes que encontrar la forma de poder evadirlos.
00:14:21Sería un placer ayudarte personalmente en esa tarea.
00:14:23¿Quieres conquistarla en otro lugar? Estoy tratando de dormir.
00:14:26Lindsay, ¿por qué no estás en la cabaña?
00:14:30Porque mis compañeras son imbéciles.
00:14:33El primer día es siempre difícil para los campistas.
00:14:35¿Por qué no les das a las chicas algunos días?
00:14:37Oye, las detesto ahora. Las detestaré en unos días.
00:14:40Y si vuelvo a una reunión de campistas en 20 años, seguiré detestándolas.
00:14:43No me gusta estar aquí, así que déjame sola.
00:14:49Está en tu cabaña, consejera.
00:14:52Bienvenida al campamento.
00:15:03Mmm, pero se ve. Delicioso.
00:15:08Sí, sí.
00:15:09Vaya, buenos días.
00:15:14Tu amiga no parece tener nostalgia.
00:15:16Bueno, es que logré convencerla.
00:15:18Ah, dime que no estás enamorada.
00:15:24Vamos, apenas lo conocí ayer.
00:15:26Algunas trabajan rápido.
00:15:27Tú deberías saberlo, Amber.
00:15:29Vamos, Courtney.
00:15:30Llevaba tres días de conocer a Frankie.
00:15:32Quinto, sino quemado, huevos fríos y parque seco.
00:15:34Es el desayuno especial de Cucamonga.
00:15:36No comeré este engrudo.
00:15:41Ah, buenos días. Esto es para ti.
00:15:44Qué cursi eres.
00:15:49Es tu nuevo enamorado, Max Flotkin.
00:15:57Marvin, tenemos mucho trabajo que hacer antes de que llegue el inspector.
00:16:00No debiste despedir a Virgil.
00:16:02Oh, cielo, descuida.
00:16:03Solicité un ayudante en el pueblo y dije que era urgente.
00:16:05Guarda esos filetes en nuestra cabaña.
00:16:07No quiero que los cocineros los vean.
00:16:12¿Filetes?
00:16:14Filetes.
00:16:24Buenos días, campistas.
00:16:25Estoy muy feliz de anunciar que esta noche, en honor de un invitado muy especial,
00:16:30vamos a tener una parrillada Cucamonga.
00:16:35Ahora, como todos saben, Cucamonga en abajo significa espíritu campista.
00:16:40¿Qué les parecería mostrarlo ante nuestro invitado, practicando el himno del campamento ahora mismo, eh?
00:16:45Muy bien, ¿listos?
00:16:47Uno, dos, tres.
00:16:48Conocemos un lugar donde podemos acampar.
00:16:52Y es muy divertido y todos vamos a mostrar.
00:16:56Cucamonga, tú eres para mí.
00:16:59Cuando estoy en Cucamonga, yo me siento muy feliz.
00:17:04Cucamonga, tú eres para mí.
00:17:06Cuando estoy en Cucamonga, yo me siento muy feliz.
00:17:21Oye, ¿quieres que te lleve?
00:17:23No lo sé, no me he subido a una motocicleta antes.
00:17:26Hombre, adelante.
00:17:27Yo te enseñaré.
00:17:30Sube.
00:17:31Sube.
00:17:33Es fácil.
00:17:46¡Eso es, Jennifer, muy bien!
00:17:49¡Délo acá!
00:17:52¡Bien hecho, Jennifer!
00:17:53Estuvo mejor que la última vez.
00:17:54Lo haces muy bien.
00:17:56Sabes, a veces pienso que yo nací cien años después.
00:17:58Yo hubiera sido un magnífico vaquero, sentado sobre el caballo, recorriendo el camino desde Dodge City hasta Avilene.
00:18:04¿Oíste eso?
00:18:05¡No, no, no!
00:18:06¡No, no!
00:18:14¡No!
00:18:14Tranquilo, caballo.
00:18:15¡Alto, alto!
00:18:17¡Alto!
00:18:21¿Estás bien?
00:18:23¿Sí?
00:18:26¡Pero qué mujer!
00:18:31Hacemos un buen equipo, papá.
00:18:32Ya lo creo, hija. No sé qué hice para merecer una hija tan maravillosa como tú.
00:18:36Yo tampoco. Fue uno de esos golpes de suerte.
00:18:38Escucha, cuando ese ayudante del pueblo llegue aquí, podrás volver a tus...
00:18:43¿Es una rancha de motor?
00:18:44¡Me acerca!
00:18:47¡Ey! ¡Espera! ¡Espera!
00:18:50¡Muestra señor! ¡Yo lo salvaré!
00:18:53¡Oh, no!
00:18:58¡Va!
00:19:02¡Descuida!
00:19:03Yo me haré cargo.
00:19:04Sé cómo arreglarlo.
00:19:12Tal vez te va a seguir a pie el resto del camino.
00:19:16¡Gran idea!
00:19:17Sí. Gracias.
00:19:21Paba, linda. Ese sujeto, Roger Burke, me parece algo descuidado e irresponsable.
00:19:29¿Qué él sabe sobre ese hombre? ¿Sabe hacer su trabajo?
00:19:32Bueno, las mujeres de por aquí parecen pensar eso.
00:19:36No.
00:19:37Aquí tienes tu chocolate.
00:19:38Oh, gracias, cariño.
00:19:39Iré a revisar los botes.
00:19:40Te amo.
00:19:42¿Cómo estás, mamá?
00:19:44Oh, cielo. Estoy exhausta.
00:19:46Marvin, este campamento necesita un ayudante.
00:19:49Y cielo, necesito un ayudante. Yo también.
00:19:56Disculpe, soy el ayudante de Shadyville. Busco al coronel Shector.
00:20:00Demasiado elegante para ser ayudante, ¿no cree?
00:20:01Lo que pasa es que mi sobrino se casó esta mañana. Venía de la recepción cuando recibí el mensaje.
00:20:05Tengo mis herramientas en el auto. Tal vez aquí puedan prestarme ropa de trabajo.
00:20:08Bueno, no voy a prestarle la mía. Me marcho de este basurero.
00:20:10¿Dónde puedo encontrar al coronel Shector?
00:20:12En la cabaña grande, en el centro del campamento. Y si él es coronel, yo soy el general Koster.
00:20:18Qué carácter.
00:20:20Cariño, lamento no haber tenido tiempo de prestarte más atención, pero el campamento es primero.
00:20:26Oh, no.
00:20:29¿Qué pasa?
00:20:31Es el inspector.
00:20:32¡Oh, mira cómo estoy!
00:20:36Oh, cielo, mira. Hay que entregarlo. Esto es poco camunga.
00:20:43¿Coronel Shector?
00:20:44Sí, señor.
00:20:45Hola, soy Herbert Himmel.
00:20:46Señor Himmel, lo estábamos esperando. Disculpe por la bata, pero estaba disfrutando nuestro lago.
00:20:51Ah, no hay problema. Ha de pensar que esto es muy elegante, ¿verdad?
00:20:54No, no realmente.
00:20:55Ah, bueno. Si me prestan ropa de trabajo, empezaré la revisión al campamento.
00:20:59Oh, señor, de ninguna manera. Debe estar cansado del viaje.
00:21:02Le sugiero que se siente y descanse. Y tal vez quiere comer algo.
00:21:05Pero a mí me pagan por hora.
00:21:06No me molesta a mí si no le molesta a usted.
00:21:08A mí no me molesta.
00:21:09Síguese.
00:21:10Gracias, coronel.
00:21:11Oh, no, no hay de qué. Oh, por favor, por favor. Soy el coronel Mar.
00:21:14Oh, está bien.
00:21:15Oh, ella es mi adorable esposa, Millie. Millie, el señor Himmel.
00:21:18Oh, señor Himmel, es un placer. Deseo un poco de queso y galletitas o algo de patea, algunas uvas.
00:21:23Me encantaría. Y por favor, dígame Herbert.
00:21:26Oh, Herbert.
00:21:27Llegó a correo.
00:21:30Cornie.
00:21:30Gracias.
00:21:31Amber.
00:21:31Gracias.
00:21:32Tita.
00:21:32Gracias.
00:21:33Jennifer.
00:21:33Jennifer.
00:21:41Es solo el primer día, Lindsay. Recibirás algo luego.
00:21:48Ay, Dios mío. Mis padres son tan cursis. Para su decimo quinto aniversario van a revivir su luna de miel
00:21:53y van a volar hasta las cataratas del Niágara.
00:21:56Mis padres también son así. Cada año renuevan sus votos en la iglesia.
00:22:01¿Qué le dijeron?
00:22:03Quisiera saberlo. Seguiría diciéndolo.
00:22:14Oye, ¿por qué me castigas?
00:22:17¿Qué fue lo que hice mal?
00:22:18No es un castigo. Cualquier chica lo consideraría un privilegio.
00:22:21No es cierto. Los campamentos son para tontos.
00:22:24Entonces yo debo ser una tonta porque yo iba a acampamentos cuando tenía tu edad y la pasé muy bien.
00:22:29Apuesto a que los chicos no te decían cosas como a mí.
00:22:32Lindsay, tengo suficientes problemas con tu padre. No necesito los tuyos. Ya tomé una decisión.
00:22:36Ya tengo 14 años. Tengo mis opiniones y no quiero ir.
00:22:39Tengo 40 años. Soy tu madre y vas a ir. Punto.
00:22:43Tienes 41.
00:23:03Agradezco sus atenciones, coronel Mar. Veamos qué necesita arreglarse aquí.
00:23:06Hebert, ¿qué le parecería si diéramos un paseo por el lago?
00:23:10¿Seguro?
00:23:10Oh, positivo. ¿Sabe?
00:23:12Cucamonga en Hopi significa hospitalidad.
00:23:15Bueno, a mí no me molesta. ¿Y a usted?
00:23:17Así se habla.
00:23:19Millie, viene a reunirte con nosotros.
00:23:23Vamos a pasear.
00:23:24Muy bien.
00:23:38Cielos.
00:23:39Qué carne tan sabrosa.
00:23:41Deliciosa.
00:23:41Ay, por Dios.
00:23:43No sé cómo se los comerán sin remordimiento.
00:23:46Creo que tendremos que sacrificarnos, Troy.
00:23:48Oigan, sería la cena perfecta para compartir con el sexo opuesto, ¿no creen?
00:23:52¿Y qué pasará conmigo?
00:23:54Juega solitario.
00:24:09Hola.
00:24:10Mamá, soy Lindsay.
00:24:12¿Qué pasa?
00:24:12No pasa nada, estoy bien.
00:24:14Es solo que...
00:24:16Esto no va a funcionar, mamá.
00:24:18Pero acabas de llegar a ese lugar.
00:24:20Sí, eso ya lo sé.
00:24:21Pero es que...
00:24:23Esos chicos son tan diferentes a mí.
00:24:25Linda, estoy segura de que es tu imaginación.
00:24:27No es mi imaginación, mamá.
00:24:30Es en serio.
00:24:32Quiero irme a casa.
00:24:34¿A casa?
00:24:34Ahora no puedes venir a casa.
00:24:36Sé que las cosas son difíciles para ti.
00:24:38No me estás escuchando.
00:24:38Ahora no es posible que venga.
00:24:39Oye, lamento mucho sentirme desdichada, pero así son las cosas.
00:24:42No puedes venir a sacarme de aquí.
00:24:44Tienes que entender lo que te acabo de decir.
00:24:46Estoy pasando por una temporada muy difícil.
00:24:48Estoy demasiado ocupada.
00:24:51¿Ocupada?
00:24:52Tú me entiendes.
00:24:53Sí, claro, entiendo.
00:24:55Cielo, tienes que hacer un esfuerzo por adaptar.
00:24:56Tengo que colgar, mamá.
00:24:57Bueno, comes bien, mi amor.
00:24:59No puedo hacerlo bien.
00:25:00La comida es odiosa.
00:25:01Recuerda que te amo.
00:25:03Sí, yo a ti.
00:25:08Lindsay, si algo anda mal y quieres hablar al respecto...
00:25:12Nada anda mal y no quiero hablar al respecto.
00:25:13¿Por qué estás siguiéndome?
00:25:15Oh, bueno, es que resulta que nos encontramos unos filetes...
00:25:19...y pensé que querrías compartir uno conmigo esta noche...
00:25:22...si no estás molesta.
00:25:25No estoy molesta, Max.
00:25:27¿En serio los tienes?
00:25:30¿Buenos?
00:25:31Ajá.
00:25:32Magníficos.
00:25:33Tal vez si te acompañe.
00:25:34Estupendo.
00:25:36¿Te encuentra cómodo?
00:25:38Nunca me sentí mejor.
00:25:38Ay, esto es delicioso.
00:25:40Bueno, Errol, esto es mejor que trabajar para vivir, ¿verdad?
00:25:42Por supuesto que sí, brujo.
00:25:47Courtney, ¿no te importa?
00:25:49La honestidad no funciona.
00:25:51¿Quieres una hamburguesa?
00:25:52Ah, sí, muchas gracias.
00:25:53Oye, ¿qué te parecería escaparte de esas horribles salchichas de la parrillada...
00:25:56...y cenar filete con nosotros en el bosque?
00:25:58Uy, qué romántico.
00:26:00¿Qué opinas tú, Jennifer?
00:26:05No sé, tengo que pensarlo.
00:26:07Jennifer, por favor, estamos en los noventa.
00:26:10Te gusta, tú le gustas.
00:26:11No hay nada de malo pasarla bien.
00:26:13Aún somos jóvenes.
00:26:16¿Vamos?
00:26:17Es cierto, está bien.
00:26:19Claro.
00:26:19De acuerdo, pasaremos a recogerlas.
00:26:21De acuerdo.
00:26:25¡Max!
00:26:26Chicos, tengo compañera para esta noche.
00:26:28¿A qué hora nos vemos?
00:26:31Max, hay cuatro filetes.
00:26:33Yo, Dennis, Amber y Jennifer.
00:26:36Cuatro personas.
00:26:38Seis es multitud.
00:26:41Pero ya se lo pedí.
00:26:42Ese es tu problema, amigo.
00:26:43Es decir, la invitaste a una fiesta donde no fuiste invitado.
00:26:51Oigan, chicos.
00:26:52Pero yo soy su compañero.
00:26:54Tienen que ayudarme.
00:26:56Genial.
00:27:00¿Por qué sí?
00:27:03¿Por qué sí?
00:27:04Ya parece uno de la familia.
00:27:06Cronel Marr, con los bocadillos, el paseo en el bote y el masaje en la espalda, empiezo a sentirme culpable.
00:27:11Algunas cabañas tienen agujeros en la tela metálica.
00:27:13Debo ponerme a trabajar.
00:27:14Y perderse de un delicioso y jugoso filete.
00:27:16No, sí, amor.
00:27:18¿Puedo hablar contigo un momento a sol?
00:27:19Oh, desde luego, terrorcito.
00:27:20Discúlpeme.
00:27:21Oh, Dios.
00:27:24Cielo, que no te engañe su manera de hablar.
00:27:25Es muy listo.
00:27:26Lo hemos entretenido todo el día y sigue encontrando problemas.
00:27:28Sí, hay otro problema ahora.
00:27:30Desaparecieron los filetes.
00:27:32No lo puedo creer.
00:27:33¿Qué?
00:27:35El ayudante.
00:27:37¿Qué te parece?
00:27:38Vaya hora de llegar.
00:27:42Discúlpeme, Herbert.
00:27:43No tardo.
00:27:48Vaya.
00:27:48Ya era hora.
00:27:50¿Es usted Marvin Shector?
00:27:51Yo soy Marvin Shector.
00:27:53How are you, Alan?
00:27:55Sé que es un poco tarde, pero se avería un neumático en el camino.
00:27:59Mi auto se atascó y tardé dos horas en...
00:28:01No tengo tiempo de escuchar la historia de su vida, amigo.
00:28:05Mire.
00:28:06Un mapa del campamento y una lista de todo lo que necesita revisarse o repararse.
00:28:09¿En serio?
00:28:10Será muy útil.
00:28:11Mire.
00:28:13Esperaba que me prestara algo de ropa limpia, ya que estoy...
00:28:15Oh, ropa limpia.
00:28:16Va a modelar para nosotros.
00:28:17Vino a trabajar.
00:28:18Ahora hágalo.
00:28:19¡Deprisa!
00:28:20¡Ahora!
00:28:26Lo siento.
00:28:28Qué inoportuno.
00:28:29Ajá.
00:28:30Esta noche será amemorable.
00:28:32Oh, sí.
00:28:33Cuando llevemos a esas nenas al bosque, empezará lo divertido.
00:28:38Muchachos.
00:28:39Solo quería decirles que no les guardo rencor.
00:28:41Que tengan buena suerte.
00:28:42Bien hecho, Max.
00:28:43Gracias.
00:28:44Gracias, Max.
00:28:44Me alegro.
00:28:45Tú lo entiendes, ¿no?
00:28:46Es una cita doble, no una convención.
00:28:48No, no hay problema.
00:28:49Por cierto, ¿qué receta van a usar?
00:28:53¿No irán a ponerlo sobre la parrilla para que se cocinen, o sí?
00:28:55Oh, sí.
00:28:56¿Es la idea general?
00:28:57No.
00:28:58Deben mostrarles a esas chicas que tienen clase.
00:29:00Ahora, ¿dónde van a comer?
00:29:02En el bosque.
00:29:03¿Qué significa eso?
00:29:04¿Eligieron un buen lugar romántico o van a perder toda la noche explorando entre los árboles?
00:29:10Déjame tratar de adivinar, Max.
00:29:13Tienes una receta para los filetes y un romántico lugar en el bosque ya preparado.
00:29:17Positivo.
00:29:20De acuerdo.
00:29:21Escucha, Max.
00:29:22Si no nos estorbas y no interfieres en nuestro estilo, puedes venir.
00:29:25Pero si estás mintiendo...
00:29:26Oye, solo espera que pruebes el filete a la Max en el lugar perfecto.
00:29:29Ahora háganme un espacio.
00:29:30Tengo que prepararme.
00:29:31Dame eso.
00:29:33Buena suerte, Max.
00:29:34Porque te espero un trabajo difícil.
00:29:48Excelente comida, coronel.
00:29:49Herbert, no tiene idea de cuánto me alegra oír eso.
00:29:51Marvin cocinó casi todo personalmente.
00:29:59Discúlpenme.
00:30:02Tu padre es un buen hombre.
00:30:04En mis otros trabajos no me dan ni un vaso con agua.
00:30:06Es un amor.
00:30:08¿Qué hace aquí?
00:30:10Cuando visito un campamento, me gusta cenar con los campistas.
00:30:12¿En serio?
00:30:13¿Qué tanto lleva de la lista que le di?
00:30:14Casi la mitad.
00:30:15Y la encuentro muy interesante.
00:30:17Pues vuelva ella.
00:30:18La segunda mitad es fascinante.
00:30:19Pero es que tengo hambre.
00:30:22Puede comer cuando termine.
00:30:23Ahora a trabajar.
00:30:29Perfecto.
00:30:31Me disculpen.
00:30:32¿Puedo hablar contigo?
00:30:33Sí.
00:30:33Me disculpen.
00:30:37El novio de su hija, coronel Mar, sobre mi cadáver.
00:30:40Oh, Marvin, no seas morboso.
00:30:43Veo que te quedaste con tus padres en la parrillada.
00:30:46Pensé que más tarde te gustaría escaparte,
00:30:48pasear a la medianoche y tal vez ir a remar al lago.
00:30:51Sí, sería una maravillosa idea.
00:30:53Sí.
00:30:54Pero no podrás hacerlo.
00:30:56Estás de guardia, señor.
00:30:58Gracias por la cena.
00:31:00Bueno, si quiero llegar a casa, me marcharé.
00:31:02No, aún no.
00:31:04Esperábamos que pasara la noche con nosotros.
00:31:05Mañana inspeccionará todo.
00:31:07Vamos a tostar mamaviscos, a cantar, narrar historias.
00:31:09Sí.
00:31:10Yo sé una magnífica historia que mi abuelo me contaba.
00:31:12¿En serio?
00:31:13Sí.
00:31:13Estoy seguro que a los campistas les encantará oírla.
00:31:15Sí.
00:31:15Sí.
00:31:21Hay que esperar aquí.
00:31:22¿A quién?
00:31:24Alguien más va a venir para ayudarnos.
00:31:26¿Qué?
00:31:27Pensé que éramos cuatro.
00:31:28Ah, tranquilas.
00:31:29Es solo alguien que va a ayudarnos a cocinar.
00:31:32Espero que no sea un tonto como Max Plotkin, ¿o sí?
00:31:40¿Qué hace ella aquí?
00:31:42Es ayudante del chef.
00:31:44No me dijiste que estarían las chicas de mi cabana.
00:31:46Bueno, pensé que sería una linda sorpresa.
00:31:50¿Esperas que sea una cena romántica si la pesadilla de Freddy está presente?
00:31:55Chicos, traje la parrilla.
00:31:56Buen trabajo, Max.
00:31:57Te seguimos.
00:32:00¡Bú, a divertirnos!
00:32:07Si hubiera querido un campamento de alpinismo, me habría escrito en uno.
00:32:11Amber, te dije que vendríamos al bosque.
00:32:12¿Por qué usas tacones altos?
00:32:14Quería verme linda para ti.
00:32:18¿Qué oye, Max?
00:32:19¿Falta mucho?
00:32:20Ah, ya llegamos.
00:32:25Aquí es.
00:32:26Genial.
00:32:27¡Vamos, vamos!
00:32:30¡Bienvenidos al río de Max!
00:32:32¡Sensacional!
00:32:32Excelente.
00:32:33¿Se escogieron un buen lugar, o no?
00:32:37Max, ¿no deberías revisar los filetes?
00:32:39Claro que no.
00:32:40Debe estar cerrado para que conserven el sabor.
00:32:42Ya se estaban poniendo negros.
00:32:44Al estilo Nueva York.
00:32:45Negro por fuera, pero rosado por dentro.
00:32:47Max, las chicas tienen hambre.
00:32:48¿Cómo van los filetes?
00:32:49Ya están listas.
00:32:50Necesitan unos segundos más.
00:32:56¿Bien?
00:33:08¡Perfecto!
00:33:08Filetes carbonizados a la Nueva Orleans.
00:33:13Filete a la Max.
00:33:17¡Bien!
00:33:19¡Bien!
00:33:23¡Bien!
00:33:23¡Bien!
00:33:25¡Bien!
00:33:32¡Bien!
00:33:37Si no volvemos pronto, la parrilla es la historia.
00:33:39¿Cuánto falta?
00:33:40Sí, ¿cuánto falta, Max?
00:33:42Está bajo control.
00:33:44Vamos, Max.
00:33:44¿Dónde rayos estamos?
00:33:45Es muy simple, Frankie.
00:33:46A la izquierda en el roble, a la derecha en el nido y después a la izquierda en el segundo
00:33:51sendero.
00:33:52El campamento está aquí.
00:34:00¿El río de Max?
00:34:03Tonto, nos trajiste de vuelta a donde empezamos.
00:34:06Estamos perdidos, ¿verdad?
00:34:07Ni lo digan.
00:34:08Si uno se extravía en el bosque cuando va a oscurecer, lo mejor es esperar hasta que amanezca.
00:34:12¿Y tú quién piensas que eres, Daniel Boone?
00:34:15Mi padre me llevaba de campamento.
00:34:17Recojamos leña, necesitaremos una fogata para calentarnos.
00:34:19Vamos.
00:34:21¿Recoger leña?
00:34:23Oye, no vayamos a recoger leña.
00:34:25¿Qué te parece si nos ponemos cómodos, eh?
00:34:29Bueno, si no quieres, ¿no?
00:34:31Entonces el fantasma les dijo, este es el pantano encantado.
00:34:35¿Saben lo que pasa aquí cada año en esta misma noche?
00:34:38Billy y Bobby dijeron, no, no lo sabemos.
00:34:41¿Y entonces vieron una horrible aparición con fuego en los ojos?
00:34:44Eso es...
00:34:48Olvidé lo que dijo.
00:34:49Fue hace 40 años que oí esta historia.
00:34:51Y pronto lo recordaré.
00:34:57Amber, ¿qué te pasa?
00:34:59Los insectos me vuelven loca.
00:35:02Los atrae todo ese fijador de tu cabello.
00:35:05Deberías lavártelo en el río.
00:35:06Yo no necesito tus consejos de moda.
00:35:11Cielos, qué horror.
00:35:12Amber, ve y hazlo.
00:35:15Miren, ¿es suficiente?
00:35:21Oigan, chicos, aquí hay peces.
00:35:27Son truchas.
00:35:28¿Cómo las atrapamos?
00:35:29Con las pinces de la parrilla.
00:35:30No servirían, Max.
00:35:32Necesitamos una red.
00:35:33Bueno, mientras lo averiguan, iré a secarme el cabello.
00:35:38Un momento.
00:35:39Podemos usar las pantimerias.
00:35:42Estás loca de remate.
00:35:45Frankie, dile a tus amigos que no me vean así.
00:35:47Bueno, Amber, ¿dijiste que tenías hambre?
00:35:52Veamos si funciona.
00:35:53Ya vienen.
00:35:54Esto es humillante.
00:35:55Frankie, solo piensa en lo bien que vas a ver la tucha.
00:36:00Eso es.
00:36:01Aquí vienen unas.
00:36:03Bajémosla un poco.
00:36:04De acuerdo.
00:36:05¿Ven qué?
00:36:05Así.
00:36:05¿Aquí?
00:36:06Listo.
00:36:07Ahí está mi pierna.
00:36:07¡Aquí está!
00:36:08¡Gensi!
00:36:09¡Estoy bien!
00:36:11¡Bien!
00:36:13¡Bien!
00:36:13¡Bien!
00:36:14¡Bien!
00:36:15¡Bien!
00:36:16Y Billy y Bobby gritaron llenos de terror.
00:36:18Y entonces el fantasma del pantano encantado,
00:36:22con su cabeza bajo el brazo.
00:36:24Oh, seguía sobre su cabeza.
00:36:26Yo no recuerdo.
00:36:28Pensándolo bien, creo que el fantasma conservaba su cabeza.
00:36:30En fin, les dijo.
00:36:32Bobby, Billy, ¿saben lo que les voy a hacer?
00:36:35Voy a...
00:36:36Voy a cortarlos en dos con una sierra.
00:36:40No.
00:36:41Voy a cortarlos en dos con una hacha.
00:36:45Entonces...
00:36:46¡Ay, entonces!
00:36:49Tengo frío.
00:36:51Pronto nos calentaremos.
00:36:54¿Qué hambre tengo?
00:36:56Nunca antes había sentido tanta hambre.
00:37:02Eso no fue mi estómago.
00:37:04Tengo miedo.
00:37:06Tal vez fue un oso.
00:37:10Campistas, sé que después de oír el juego de terror del señor Himel,
00:37:13todos estarán felices y a salvo en sus capas.
00:37:15Así que apaguen las luces.
00:37:25¿Seguro que no quiere que duerme en el sofá?
00:37:26Oh, Herbert, es nuestro invitado.
00:37:28Duerma bien y no olvide.
00:37:29Cucamonga en Comanche significa sueños felices.
00:37:32Ustedes sí que saben tratar a un hombre.
00:37:34Buenas noches.
00:37:35Ah, que descanse.
00:37:36Duerma bien y no permita que le piquen los mosquitos.
00:37:39Buenas noches.
00:37:41Marvin, no estamos exagerando.
00:37:42Este sofá está muy duro.
00:37:43No, si logramos acreditarnos.
00:37:46¿Y ahora quién es?
00:37:51Está muy oscuro para seguir trabajando.
00:37:53Tendré que terminar en la mañana.
00:37:54Entonces vuelvo al amanecer.
00:37:56Coronel Shector, cuando mi trabajo me toma dos días,
00:38:00la persona a cargo me proporciona hospedaje.
00:38:05Si es lo que prefiere, déjeme ver si puedo encontrarle una habitación adecuada.
00:38:09Gracias.
00:38:22Connie, Tida, despídate.
00:38:24Las otras chicas desaparecieron.
00:38:25¿No vuelven aún?
00:38:26¿Vuelven de dónde?
00:38:28Es tarde.
00:38:29Donde quiera que estén podrían tener problemas.
00:38:31Dilo.
00:38:32Ah, yo...
00:38:33Siempre pasa algo malo cuando hay una llena.
00:38:39¿Cómo tardaron tanto en darse cuenta?
00:38:41El consejero de guardia debió revisar todo.
00:38:44Bueno, ahí está tu respuesta.
00:38:45Hola.
00:38:47Estábamos tomando la ruta escénica a las cabañas.
00:38:50Mientras estabas de paseo, seis chicos se perdieron en el bosque.
00:38:54Y como consejero de guardia, Roger, son tu responsabilidad.
00:38:57Roger, no me dijiste que estuvieras de guardia.
00:39:00Lo olvidé.
00:39:02Vamos, Ava.
00:39:03Roger, lo siento.
00:39:04No es tu culpa, Cindy.
00:39:05Es mía.
00:39:06Soy Wendy.
00:39:07Oigan, esperen.
00:39:09Miren, quiero ayudar.
00:39:11Por favor.
00:39:13De acuerdo.
00:39:14Vamos.
00:39:15Un momento.
00:39:15Mejor nos separamos.
00:39:17Yo taparé el sendero de la colina.
00:39:18Ava, tú, ese otro.
00:39:19Y Burke a la derecha.
00:39:20Nos veremos donde se reúnen los senderos y rueguen por qué uno de nosotros se encuentra a esos chicos.
00:39:27Hola.
00:39:28Hola.
00:39:38Oye, ¿no tuviste suerte?
00:39:39No, no hay rastros de ellos.
00:39:41Ah, tenemos que seguir buscando.
00:39:43¿Y tu padre?
00:39:44No lo sé, debería estar aquí.
00:40:06No le digas dónde estamos.
00:40:08El olor del pescado le dijo dónde estamos.
00:40:10Si es un oso, el ruido fuerte puede ahuyentarlo.
00:40:17Y si alguna vez me uno a las exploradoras, te quiero en mi tropa.
00:40:24Bien, sí.
00:40:25Tal vez ibas a tratar de ahuyentarlo.
00:40:27Creo que es hora del plan B.
00:40:29Ahora suban a los árboles.
00:40:31Vamos, rápido.
00:40:32¡Cuidado!
00:40:33¡Cuidado!
00:40:34¡No puedo subir!
00:40:36¡Este prisa!
00:40:37¡Este prisa!
00:40:38¡Vamos!
00:40:40¡Vamos!
00:40:56¿Qué vamos a hacer?
00:40:59¿Coronel Mar?
00:41:01Chicos, gracias a Dios que los encontré a tiempo.
00:41:05O tal vez llegué un poco tarde.
00:41:08¡Hola!
00:41:09¿Hay alguien aquí?
00:41:10¡Hola!
00:41:13Roger, necesitamos descansar un poco.
00:41:15No podemos descansar.
00:41:16Esos chicos...
00:41:17Mira, yo sé lo mal que te sientes por lo que pasó, pero hemos caminado por horas.
00:41:21Y necesito descansar, Roger.
00:41:30Gracias.
00:41:33¿Por qué?
00:41:35Por entender cómo me siento.
00:41:40Deberíamos estar durmiendo y...
00:41:41Aquí estamos nosotros dos.
00:41:43Solos.
00:41:44En el bosque.
00:41:46Esperando a que los chicos se reúnan con nosotros.
00:41:50Un campamento es mucho más que acumular conquistas, Roger.
00:41:56Gracias.
00:42:00Tuvieron toda una aventura.
00:42:01Necesitan descansar, ¿de acuerdo?
00:42:03Buenas noches.
00:42:03Buenas noches.
00:42:04Buenas noches, coronel.
00:42:05Buenas noches.
00:42:06Gracias por venir por nosotros.
00:42:07Duerman bien, bendecillos.
00:42:13Coronel Mar, gracias por no falarse con nosotros.
00:42:16Bueno, me alegra que todos estén bien.
00:42:18Y me alegra saber la razón por la que se quitaron la ropa.
00:42:20Ahora duérmanse.
00:42:21Y no quiero que se les ocurran ideas raras.
00:42:23Porque voy a estar aquí sentado e intento permanecer despierto hasta que amanezca.
00:42:43Oye, ¿quieres ver cómo se pone el cielo rojo en el amanecer?
00:42:46¡Eh!
00:42:50Muy bien, todo el mundo despierte.
00:42:51Dennis, Jennifer, ¿a dónde van?
00:42:54Vamos arriba, vamos.
00:42:55Despierten.
00:42:56Voy a asesinar.
00:42:57Coronel Mar, despierte.
00:42:58Voy a asesinar a este loco.
00:43:01Vaya noche.
00:43:02Podemos estar peor si Lindsay no nos hubiera ayudado.
00:43:04Bueno, Jenny, no exageres las cosas.
00:43:06Nosotros a su lado parecemos aficionados.
00:43:08¿A qué se le hubiera ocurrido que me quitaran las pantimedias?
00:43:16¿Qué está sucediendo aquí?
00:43:17No es asunto suyo, vuelva a su trabajo.
00:43:19Este es mi trabajo.
00:43:20Como inspector en jefe de la Asociación de Campamentos de Norteamérica,
00:43:22la preocupación por el bienestar físico y moral de los campistas
00:43:25es el primer requisito para el sello.
00:43:27Oh, no.
00:43:28Eso es lo que yo digo.
00:43:30Oiga, no piense mal.
00:43:32Estábamos de excursión una noche en el bosque.
00:43:37Otra noche en el bosque, supongo.
00:43:39¡Papá!
00:43:40¡Los encontraste!
00:43:41¿Los encontró?
00:43:42¿Esos niños estuvieron extraviados en el bosque?
00:43:44Temporalmente.
00:43:45Eso es, jefe.
00:43:46Escuche, no piense mal de mí, de su hija,
00:43:48estrictamente asuntos de negocios.
00:43:50Coronel Shector, ya oí lo suficiente.
00:43:52La escándalosa irresponsabilidad y el evidente descuido
00:43:54practicados por usted y sus consejeros
00:43:56hacen que mi decisión sea muy clara.
00:43:58El campamento Cucamonga y su sello de acreditación quedan revocados.
00:44:02¡Qué malo!
00:44:03¡Uy, qué malo!
00:44:04¡Uy, qué malo!
00:44:07Valor, valor.
00:44:13Marvin, ¿qué te pasó?
00:44:15Buenos días, amigos.
00:44:17Vaya, dormí como un bebé.
00:44:18Ahora, ¿qué hay para desayunar?
00:44:21Un emparedado de nudillos.
00:44:23¡No, no, no, Marvin, no lo maten!
00:44:24¡Marvin, vamos a quedar mal!
00:44:26¡No lo maten, no!
00:44:31¿Qué se habrá creído ese coronelito?
00:44:34Habla del coronel, Shector.
00:44:36¿De quién más?
00:44:36Howard Sloan.
00:44:38Herbert Himmel.
00:44:39Quiero decirle algo.
00:44:40El coronel tiene suerte de que no lo mande a la cárcel.
00:44:42Howard, debemos sacarle las entrañas y tumbarle los dientes.
00:44:46Pero los muchachos no deben ver un mal ejemplo.
00:44:48Admiro su control.
00:44:49Herbert, ¿por qué no continuamos esta conversación en el desayuno?
00:44:52Yo lo invito.
00:44:53¿Me invitas?
00:44:54Sí.
00:44:54Bueno, acepto.
00:45:09¡Marv!
00:45:14¡Marv!
00:45:15Aquí estás.
00:45:16¿Qué haces aquí?
00:45:18Estábamos preocupadas.
00:45:19Solo observaba a los chicos.
00:45:20Por lo menos dirán que les dio un buen mirar.
00:45:23¡Marv!
00:45:23¡Marv!
00:45:24¡No quiero que hables así!
00:45:25Oh, vamos, Millie.
00:45:26Hay que enfrentarlo.
00:45:26Tuve mi oportunidad y la ruiné.
00:45:28Sin ese sello de acreditación no vendrán suficientes chicos para mantener el campamento.
00:45:32Y eso.
00:45:32Adiós, coronel Marv.
00:45:34Y yo la Marv y Shector, contador público.
00:45:37Este es tu sueño.
00:45:38No renuncies.
00:45:40Siempre me has dicho que los Shetor nunca se rinden.
00:45:43No me estoy rindiendo.
00:45:46Pero no puedo encontrar la forma de luchar.
00:45:50Y así, mi amor, sentada, te esperé.
00:45:56Yo nunca podría bailar con otro.
00:45:59¡Uh!
00:46:00Porque él ya estaba ahí.
00:46:03Disculpen, chicas.
00:46:04Llevan este correo a la cabaña.
00:46:05No hay nada para ti, Lindsay.
00:46:07Lo siento.
00:46:07No tiene importancia.
00:46:09Mis padres son de los que no escriben en una semana y luego llegan tres cartas.
00:46:12Eso espero, linda.
00:46:16Fue difícil, sí.
00:46:18Yo estaba ahí.
00:46:21Y él estaba aquí.
00:46:23En mi alma.
00:46:28¡Aba!
00:46:29La mujer más hermosa que tanto deseaba ver.
00:46:31Buenas noticias.
00:46:32No estoy de humor, Roger.
00:46:33¿Por qué no se las dices a Patty, Penny, Mofi o Puffy?
00:46:36Porque a ellas no les interesa mi plan a prueba de fallas para recuperar ese sello.
00:46:42Escucha, yo te metí en esto y lo menos que puedes hacer es darme una oportunidad para ayudarte.
00:46:47Todo es cuestión de relaciones públicas, de las cuales soy un verdadero experto.
00:46:51Ahora, con la campaña adecuada, podemos cambiar la opinión de cualquiera sobre lo que sea.
00:46:55Sloan nunca cambiará de opinión.
00:46:58Sloan no tiene opinión, solo un bigote.
00:47:00Iremos con su superior, Thornton Bradley.
00:47:03¿Y quién es Bradley?
00:47:05Es el jefe Apache, su santidad.
00:47:06El director regional de todos los campamentos asociados de América.
00:47:11Ahora, consigamos un lápiz y un papel y vamos a reunir a nuestros equipos.
00:47:16Eso es, a ver qué tenemos aquí.
00:47:19Querido señor Bradley, el campamento es genial, pero quisiera que más chicas usaran bikini.
00:47:24De mis Brooks.
00:47:25No, fue una sugerencia.
00:47:27Querido señor Bradley, no cierre el campamento.
00:47:30Necesito descansar de mis padres, Amber Lewis.
00:47:34Señor Bradley, tiene que ayudarnos.
00:47:36Solo sirven tres alimentos al día.
00:47:38Chuck Zamboni.
00:47:40Es cierto.
00:47:42Si cierran Cucamonga, ¿pueden darme el totem indio, Max Plotkin?
00:47:47¿De qué lado están ustedes?
00:47:49Las cartas de los campamentos siempre son falsas.
00:47:51Sí.
00:47:52Un momento.
00:47:53¿Quieren que algo importante pase?
00:47:55¿Hagan un video de rap?
00:47:57Bien.
00:47:57Sí, eso es.
00:47:59Sí, hagan un video.
00:48:00Sí, con rap.
00:48:01Mi nombre es Jennifer y estoy aquí.
00:48:03En el campo Cucamonga me siento feliz.
00:48:08Mi nombre es Max y voy a Cucamonga.
00:48:11Eso es, y ponle mucho ritmo, ¿sí?
00:48:12De acuerdo, hazlo.
00:48:14Mi nombre es Max y voy a Cucamonga.
00:48:16Hola, ¿cómo están?
00:48:17¿No quieren acampar?
00:48:18Pueden ser como yo e ir a Cucamonga.
00:48:20Abajo, arriba, vamos a acampar.
00:48:22¿Y puedo bailar?
00:48:23Nosotros te llamamos.
00:48:25Muy bien, comenzamos.
00:48:27Es esto.
00:48:28Uno, dos.
00:48:30Uno.
00:48:30No puedo hacerlo.
00:48:32Lindsay, ¿por qué no ayudas a Amber con los movimientos?
00:48:34Sí.
00:48:35No se ha olvidado de nada.
00:48:36No puedo hacerlo.
00:48:38¿Por qué no dejamos que Lindsay lo baile?
00:48:41Sí, Amber, tú puedes ayudar a los chicos con el rap, ¿de acuerdo?
00:48:44Pero yo...
00:48:45Sí, ¿qué importa?
00:48:46Grandioso.
00:48:48¿Listo?
00:48:49Cinco, seis, siete, ocho.
00:48:52Oye, amigo, ¿te gustaría estar saltando como Chapulí?
00:48:54Claro que no.
00:48:57Eso es.
00:48:58Vamos a capistas a gozar.
00:49:00Recuerden, Cucamonga, en Cucamonga, en Cucamonga, en Cucamonga, en Cucamonga, en Cucamonga, en Cucamonga, en Cucamonga, en Cucamonga.
00:49:02Oiga, está interrumpiendo nuestra concentración.
00:49:05Sigan, sigan.
00:49:05Roger, los chicos necesitan comer.
00:49:08¿Está bien?
00:49:08Treinta minutos para almorzar.
00:49:10A mí te acompaño.
00:49:11Claro.
00:49:19Lindsay, ¿a dónde vas?
00:49:20A dejar unas cartas en el correo.
00:49:22Te acompaño.
00:49:23¿Sabes?
00:49:24No están sacándole partido a mi talento en este video.
00:49:26Es decir, yo debería estar al frente, conduciéndolo.
00:49:28Soy un maestro en el rap.
00:49:30Max, no tienes que ser un vaquero, o un cocinero, o un maestro.
00:49:34Sé tú mismo.
00:49:35Oigan, vean eso.
00:49:36El tonto de Plotkin.
00:49:39No, Lindsay.
00:49:40Nadie me aprecia en el campamento.
00:49:43Solo una vez quisiera demostrárselo a todos.
00:49:45Solo una vez quisiera oír a alguien decir, el ganador es Max Plotkin.
00:49:49Y que todos me aplaudan.
00:49:52Eso me gustaría.
00:49:54Tal vez algún día pase, Max.
00:49:56Sí.
00:49:58Lindsay.
00:50:03¿Quieres ser mi pareja en el baile de la Victoria después de lo de las cabañas?
00:50:06¿Tu pareja?
00:50:09Realmente no soy una chica a la que le guste mucho tener citas, Max.
00:50:12En otras palabras, no.
00:50:16Bien, Max.
00:50:17Iré contigo.
00:50:18¿Lo harás?
00:50:20Ajá.
00:50:21De acuerdo.
00:50:23Dame eso.
00:50:24No querrás perderte la cabeza.
00:50:24¡Encámela!
00:50:27¿Es tu nombre?
00:50:28Están dirigidas a ti.
00:50:31Max, olvida que viste estas cartas.
00:50:33¿Entendido?
00:50:36Déjame sola.
00:50:37De acuerdo.
00:50:39Nos veremos en el baile.
00:50:51Cucamonga.
00:50:52Cucamonga.
00:50:52Oh, yeah.
00:50:53Oh, yeah.
00:50:55Cucamonga.
00:50:55Oh, yeah.
00:50:56Oh, yeah.
00:51:10Cucamonga.
00:51:11Oh, yeah.
00:51:13Oh, yeah.
00:51:14Cucamonga.
00:51:15Oh, yeah.
00:51:16Oh, yeah.
00:51:17There are three women who like swimming.
00:51:19It's perfect for them.
00:51:19Makes them feel like they're winning.
00:51:20And there's no doubt this place is the one.
00:51:22Because he's just a dude who likes to have fun.
00:51:24We got baseball, football, basketball.
00:51:25The town's strategic.
00:51:26So it's fun for one and all.
00:51:27Everybody knows that his name is Troy.
00:51:28And when it comes to Winnetrovis, he's your boy.
00:51:31Cucamonga.
00:51:31Oh, yeah.
00:51:32Oh, yeah.
00:51:34Cucamonga.
00:51:35Oh, yeah.
00:51:36Oh, yeah.
00:51:37We're excited and delighted.
00:51:38Everybody's having fun and you're invited.
00:51:40We're popping, never stopping until the end of the day.
00:51:42Here at Camp Cucamonga, it's the only way.
00:51:43The girls go deep into their beauty split.
00:51:45Then it glides out to our beds we greet.
00:51:47When the morning comes, his engine's smoking.
00:51:48That girl's so fine, his heart is funny.
00:51:50Now I'll mention my contention.
00:51:51To be happening is my intention.
00:51:53If you're looking for what's cooking, take a little trip.
00:51:55Camp Cucamonga is a place that's here.
00:51:57Cucamonga.
00:51:58Oh, yeah.
00:51:59Camp Cucamonga.
00:52:00Cucamonga.
00:52:02Camp Cucamonga.
00:52:03Camp Cucamonga.
00:52:04Oh, yeah.
00:52:12Camp Cucamonga.
00:52:15Camp Cucamonga.
00:52:17Oh, yeah.
00:52:18Camp Cucamonga.
00:52:18Camp Cucamonga.
00:52:19Camp Cucamonga.
00:52:20Oh, yeah.
00:52:21Oh, yeah.
00:52:21Camp Cucamonga.
00:52:21Ese es el mensaje más original que hayas recibido.
00:52:24Papa, quiero ir a este campamento.
00:52:26Es mejor que yo vaya primero, Luis.
00:52:29Camp Cucamonga.
00:52:30Camp Cucamonga.
00:52:31Oh, muchas gracias.
00:52:36Cariño, Thornton Bradley nos visitará más pronto de lo que esperábamos.
00:52:40¿En serio?
00:52:42Capistas, su atención, por favor.
00:52:44Me complace en anunciar que tendremos un invitado para el último día de la batalla de las cabañas.
00:52:49El señor Thornton Bradley de la Asociación de Campamentos, Jucamonga, recibirá otra oportunidad.
00:52:59No me gusta ver eso.
00:53:01Oh, Martin, si no fuera por Goyo, jamás habríamos recibido esa llamada, ¿entiendes?
00:53:10Tu idea del video funcionó.
00:53:11¿Qué te parece si hacemos pareja como Pablo Abdul y Macdu Jackson?
00:53:17Max, te gusta Lindsay, ¿verdad?
00:53:19Sí, me trae como loco.
00:53:21Es afortunada. Yo siempre te he encontrado fascinante.
00:53:23¿Es en verdad?
00:53:24Sí, y quisiera conocerte. ¿Por qué no me hablas sobre ti y también sobre Lindsay?
00:53:31Campistas de Jucamonga, el momento ha llegado. El día de la reivindicación.
00:53:36Marvin, te pedí que no...
00:53:45La batalla de las cabañas comenzó.
00:53:48Repórtense a sus cabañas donde sus consejeros les dirán los nombres de sus cabañas hermanas.
00:53:51Buena suerte a todos y recuerden, Jucamonga en Pauití significa trabajo de equipo.
00:53:59Compañeros, compañeros, a ganar, a ganar, a ganar, a subir.
00:54:02No empiezas a que tiene que ir con la batalla de las cabañas para comenzar.
00:54:06Tune y fuerte, compañero, amigo.
00:54:08Alba, Tune.
00:54:09Tune y fuerte, de Tunecana.
00:54:11Y si tomó lo ve.
00:54:14Esa Tune y fuerte.
00:54:30Y ahora estamos en la competencia de rebos para varones.
00:54:36Y ahora estamos en la competencia de rebos para varones.
00:55:04¡El ganador!
00:55:05¡El ganador!
00:55:10¡Qué día!
00:55:1150 puntos arriba del segundo lugar.
00:55:13¡Sí!
00:55:14¡Muy bien!
00:55:16Escuchen, aún no ganamos.
00:55:18Tenemos que mantener el liderato, ¿cierto?
00:55:19¡Sí!
00:55:20¿Sí? ¿Aún faltan muchos eventos?
00:55:21Aún nos quedan las carreras en barriles.
00:55:23Una representante por equipo.
00:55:25¡Jennifer!
00:55:27Debe ser ella, es más rápida.
00:55:29No lo soy, ambas tenemos tiempo de 14 segundos.
00:55:31Tienes buena velocidad.
00:55:32Irás rápidamente de barril en barril y reducirás tu tiempo en un segundo.
00:55:35¡Te ayudaré!
00:55:36¡Sí!
00:55:38¿Sabes pescar y montar?
00:55:39¿Hay algo que no hagas?
00:55:41Reprobé geometría.
00:55:47Bien, sí, ¿no?
00:55:48Mañana es el gran día.
00:55:49Brian, pero solo estará aquí.
00:55:50Sí, y no tenemos nada de qué preocuparnos porque el campamento no podría estar mejor.
00:55:54Roger, ¿sabes que he bromeado contigo por tus amigas?
00:55:57Sí, lo sé.
00:55:57Pero desde que te conozco un poco mejor, me he dado cuenta de que eres un chico agradable.
00:56:02¡Oh, no!
00:56:03Es muy lindo de tu parte.
00:56:05Pero, no eres mi tipo.
00:56:08Esa es mi hija.
00:56:09¡Shh!
00:56:09Estamos espiándolos.
00:56:11Es que, necesito un hombre de una mujer.
00:56:15¡Sí!
00:56:18Roger, espero que lo entiendas.
00:56:20¡Ah, vamos!
00:56:21Oh, estaba buscando a mi hija.
00:56:23Cariño, ¿qué te parecería dar un paseo por el campamento con tu mamá y con papá?
00:56:28Está bien.
00:56:30Hasta luego.
00:56:32Roger, encárgate.
00:56:37Conozco bien esa risa.
00:56:38Dennis, ven aquí.
00:56:40Ajá, ajá.
00:56:42Jennifer, quiero que vuelvas a tu cabaña ahora.
00:56:47¿Habies de labios?
00:56:49Ah, Dennis, Dennis, Dennis.
00:56:51Eres culpable del peor crimen que pueda cometer un campista.
00:56:54Sí.
00:56:55Tú haces mejor que tu consejero, Dennis.
00:56:57No es gracioso, no es gracioso.
00:56:59Es hora de dormir, campistas.
00:57:01Y recuerden que en la batalla de las cabañas,
00:57:03Coca-Cola significa no es como lo hagan.
00:57:05Se trata de ganar o perder.
00:57:08Es decir...
00:57:16Después de ver esa cinta, Coronel Shector,
00:57:18tuve una charla con Howard Sloan
00:57:19y mencionó la recepción que le dio.
00:57:21Sin obsequios, sin comida, una hamaca...
00:57:23Señor Bradley, permíteme.
00:57:24Me impresionó favorablemente.
00:57:26¿En serio?
00:57:27Nunca creería lo que llegan algunos directores de campamento
00:57:29para ganar la aprobación de un inspector.
00:57:31Filetes, paseos en bote,
00:57:32algunos hasta le ofrecen a un inspector su propia cama para dormir.
00:57:35Increíble, señor.
00:57:37Le gustaría ver los eventos de equitación.
00:57:39Será un placer, Coronel.
00:57:42Si ganas esta carrera, Lindsay, todo termina.
00:57:44No tendremos que presentarnos a los últimos tres eventos.
00:57:46Muy bien, equipo.
00:57:46Una llamada para el correo antes de ir a los eventos.
00:57:48Courtney, Amber, Peter, Jennifer, Lindsay, tienes algo.
00:57:52Quiero ver las formadas.
00:57:53Vamos a correr.
00:57:55Creo que por fin tus padres te escribieron.
00:57:56Que no te engañes.
00:57:58¡Dame eso!
00:57:58¡Devuélvele a su padre!
00:58:04¿Saben lo que haces?
00:58:05Se escribe cartas a sí misma y fija que son de sus padres.
00:58:08Amber, no seas envidiosa.
00:58:09¿Sí?
00:58:10Miren esas cartas en su anaquel.
00:58:11Tienen el matasellos del pueblo.
00:58:13Y veamos qué es lo que se escribe.
00:58:16Mi querida Lindsay, lamento no haberte escrito, pero todo va mal.
00:58:18El tiempo que tu padre y yo pasamos separados nos convenció de que una reconciliación duradera es imposible.
00:58:22Y así, querida, hemos decidido solicitar el divorcio.
00:58:31Perdón, Lindsay.
00:58:34Lindsay, todo va a salir.
00:58:36Olvídalo.
00:58:36No digas nada.
00:58:46Lindsay, solo quería desearte buena suerte.
00:58:49Max, le contaste a Amber lo de mis cartas.
00:58:51He hablado mucho con ella sobre ti, pudo ser.
00:58:55Te odio, Max.
00:59:00Y ahora, representando a Tulipana, y si como lo ve, Lindsay Scott.
00:59:05¡Muy bien, Lindsay!
00:59:06¡Vamos, Lindsay!
00:59:08¡A ganar, Lindsay!
00:59:09¡A ganar!
00:59:10¡Vamos, Lindsay!
00:59:11¿Ya pasa como va, Lindsay?
00:59:15¡Vamos, vamos!
00:59:17¡Vamos, Lindsay!
00:59:18¡Vamos, Lindsay!
00:59:18¡Vamos, Lindsay!
00:59:19¡Vamos, Lindsay!
00:59:20¡Vamos, Lindsay!
00:59:23¡Ah, qué pena!
00:59:27Nosotros preferimos llamarlo formación de carácter.
00:59:30Lindsay, ¿te encuentras bien?
00:59:32Estoy bien.
00:59:32Ya, déjenme sola.
00:59:33No, déjala sola.
00:59:40Lindsay.
00:59:41Soy Max.
00:59:44¿Estás ahí?
00:59:46Vine a decirte que lo siento.
00:59:51Lamento mucho lo de Amber.
00:59:53¿Lindsay?
01:00:13¡Oigan, chicos!
01:00:15Creo que Lindsay huyó del capamento.
01:00:19Hay que encontrarla.
01:00:20Andando.
01:00:21Sí.
01:00:21Un momento.
01:00:21Tenemos un partido de softball.
01:00:23Fallamos en los eventos de equitación.
01:00:25Si perdemos, perdemos toda la batalla.
01:00:28Yo iré contigo.
01:00:29Yo también.
01:00:29Sí, yo quiero ir.
01:00:30Espera, Amber.
01:00:31Si no fuera por ti, Lindsay aún seguiría aquí.
01:00:33Lo sé.
01:00:34Por eso quiero acompañarlos.
01:00:35Entonces, vamos.
01:00:36Tenemos que llegar al pueblo antes de que sea tarde.
01:00:38Un momento.
01:00:39¿Qué pasa con el juego de softball?
01:00:40Tendrás que arreglártela sin nosotros.
01:00:42¡Vamos!
01:00:47¡Vamos!
01:00:48¡Suprisa!
01:00:48¡Vamos, rápido!
01:00:54Seis chicos están perdidos.
01:00:56Así es.
01:00:57Ya sabes lo que le hacen a los desertores.
01:01:00Troy, cállate.
01:01:02Disculpen.
01:01:03Soy Helen Scott, la madre de Lindsay Scott.
01:01:05¿Pueden decirme dónde encontrarla?
01:01:07Creo que no es común que un familiar se presente sin anunciarse,
01:01:09pero realmente necesito charlar con ella.
01:01:11Señor Scott, creo que Lindsay también necesita hablar con usted.
01:01:14Vamos a buscarla.
01:01:15¿Pasa algo malo?
01:01:16Hazte cargo de todo.
01:01:18¿Qué sucede?
01:01:22No puedo creerlo.
01:01:23Nuestro entrenador se va.
01:01:26Cállate, Troy.
01:01:29Se fueron seis chicos.
01:01:31¿Qué voy a decirle?
01:01:32Este sí que es un juego, coronel Marf.
01:01:34Sí, así es.
01:01:36Así debe ser.
01:01:39Oigan, ¿saben dónde buscarla en el pueblo?
01:01:42Primero iremos a la estación de autobús.
01:01:44Vamos, me acuerdo.
01:01:58Vamos, de prisa.
01:02:00Vamos, vamos.
01:02:20¿Dónde está el resto del equipo, coronel Marf?
01:02:24Sus filas fueron diezmadas por una epidemia de conjuntivitis.
01:02:50No hay nadie en los jardines.
01:02:51¡No hay nadie en los jardines!
01:03:06¡Lindy, espera!
01:03:07Espera.
01:03:08¿Qué hacen aquí?
01:03:09Venimos por ti.
01:03:10¿Por qué?
01:03:12Soy un fraude.
01:03:13El autobús condicionado...
01:03:14Ya arruiné la carrera.
01:03:15Saldrá en dos minutos.
01:03:16Pasajeros que tengan...
01:03:16¿Fraude?
01:03:17¿Por qué no querías decirnos lo de tus padres?
01:03:20Yo sentí lo mismo cuando los míos se divorciaron.
01:03:23Y olvídate de la carrera.
01:03:25Nos interesa más que vuelvas con nosotros que ganar la batalla.
01:03:27Claro.
01:03:28Sí.
01:03:32Y a mí me interesa llegar a Bakersfield.
01:03:34¿Vienes o no?
01:03:35¡No irá!
01:03:36¿O sí?
01:03:48No.
01:03:50Vámonos.
01:04:00¿Royer?
01:04:01¿Mamá?
01:04:02Lindsay.
01:04:04Cielo, ¿te encuentras bien?
01:04:05Sí, estoy bien.
01:04:06Mamá, ¿qué haces aquí?
01:04:08Mi amor, te dije que vendría en la carta que te escribí.
01:04:11Ah.
01:04:12Creo que no terminé de leerla.
01:04:19Lindsay, he pensado mucho en tu llamada.
01:04:21Y si quieres volver a casa, por mí está bien.
01:04:23Podemos volver hoy.
01:04:26Mamá.
01:04:27Realmente te agradezco que hayas venido.
01:04:29Pero...
01:04:30Creo que por el resto del verano...
01:04:32Quiero quedarme en el campamento con mis amigos.
01:04:36¿De acuerdo?
01:04:38De acuerdo.
01:04:41¡Bravo!
01:04:42¡Sí!
01:04:43Tenemos un partido que jugar.
01:04:45¡Vámonos, bámonos!
01:04:46¡Vámonos!
01:04:50¡Vámonos!
01:04:51¡Miren, volvieron!
01:04:54¿Eh?
01:04:55¡Ay, sí!
01:04:55¿Quién está volviendo?
01:04:56Una recuperación milagrosa de la conjuntivitis, ¿no le parece, coronel?
01:04:59Se lo expliqué luego, señor.
01:05:00Sí.
01:05:02¡Sí!
01:05:06¡Vamos a ganar!
01:05:10Gracias.
01:05:11Vamos, nos toca batear.
01:05:12Vamos a jugar.
01:05:13¿Y el marcador?
01:05:13Perdemos 11 a 2.
01:05:14Me encantan los retos.
01:05:16¡Vamos!
01:05:26¡Vámonos!
01:05:27Hey!
01:05:28Wait, wait, wait.
01:05:33Come on!
01:05:37Come on!
01:05:38They're such a big one!
01:05:46Come on!
01:05:47Come on!
01:05:49What is this, is it?
01:05:52Come on!
01:05:54We're here!
01:05:55We're here!
01:05:55We're here!
01:05:56Come on!
01:05:56Go on!
01:05:57Go on!
01:05:57Go!
01:05:58Next!
01:05:59Okay, who's going to follow?
01:06:01Two out and Max saved.
01:06:03Roy, I have a team spirit.
01:06:04Listen Max, you can do it.
01:06:06We're going to lose the battle for the cabanas.
01:06:14What are you doing?
01:06:17It's Max Plotkin!
01:06:20Let's go!
01:06:22Let's go!
01:06:25Max!
01:06:27Let's go!
01:06:29Let's go!
01:06:30Let's go!
01:06:31Let's go!
01:06:33Let's go!
01:06:38Max, did you tell me that you were Sagitario?
01:06:41Yes.
01:06:42Tito just said to me your horoscope.
01:06:44He says, you will be heroically in a competition.
01:06:48It's your destiny, Max.
01:06:49Just relax, look at the ball and give it all.
01:06:54Let's go!
01:06:57Let's go!
01:07:00Let's go!
01:07:01Let's go!
01:07:03Let's go!
01:07:04Let's go!
01:07:06Let's go!
01:07:08Let's go!
01:07:10Let's go!
01:07:17Let's go!
01:07:19Oh
01:07:56Oh
01:08:32Te vimos hoy en el juego Max, estuviste asombroso
01:08:35Si Max, estuviste maravilloso hoy, quiero bailar contigo Max
01:08:39Oh, chicas, por favor discúlpenme, pero tengo que hablar con Lindsay
01:08:43Está bien, volveremos
01:08:45Adiós Max
01:08:46Adiós
01:08:57¿Podemos hablar un momento?
01:08:59Si
01:09:01Vaya, el señor Popularidad
01:09:03Si, Lindsay, tal vez tenías razón en todo eso de las idas
01:09:08¿De qué hablas?
01:09:10Bueno, es decir, tal vez debamos ser libres para pasar el tiempo con otras personas esta noche
01:09:15Es decir, no lo tomes personalmente
01:09:17Pero no estoy listo para tener novia
01:09:20Max, nosotros no...
01:09:24De acuerdo Max, no lo tomaré como personal
01:09:31Frankie, creo que solo es enfrentarnos a algo
01:09:35¿Qué?
01:09:37El verano pasado fue fabuloso
01:09:41Pero este verano es un fracaso
01:09:45Si te importa más Lindsay de lo que te importo yo
01:09:50Puedo manejarlo
01:09:54Tuvimos un lindo verano
01:10:05Amigo
01:10:08Amigo
01:10:38Hola
01:10:39Don't forget the tears I've spent on you
01:10:47Disculpa
01:10:47Max, ¿quieres ponche?
01:10:49Sí
01:10:54Rayos
01:10:54Roger
01:10:57¿Qué hace un hombre de mundo como tú detrás de una ponchera?
01:11:00Sí, ven a bailar conmigo
01:11:02Lo siento señoritas, he cambiado de vida
01:11:05Soy hombre de una mujer
01:11:08¿Y esos chicos realmente fueron al pueblo a buscar a una compañera?
01:11:11Así es
01:11:12Bueno, debo decírselo otra vez
01:11:13Estoy impresionado
01:11:14Se arriesgaron a perder la competencia para ayudar a una amiga en apuros
01:11:18Coronel, está usted haciendo una magnífica labor
01:11:21Lo intentamos señor
01:11:23Si me disculpa, tengo que dar un anuncio
01:11:37Lo siento
01:11:39Capista, su atención por favor
01:11:42Bueno, ha llegado
01:11:43El momento de anunciar al ganador del premio al compañero de cabaña más valioso
01:11:47Gracias, mire
01:11:48Es un gran placer
01:11:50Entregárselo al miembro del equipo responsable de la
01:11:54Victoria de Tulipán, A y Psicomoro B
01:11:56Y el ganador es
01:11:58Eh
01:11:59Max Lockie
01:12:01Max Lockie
01:12:07Lockie
01:12:08¿Qué es el que te mencionas, Max?
01:12:11Max Lockie
01:12:15Hola, hola
01:12:16Hola a todos
01:12:17En nombre de la Asociación de Campamentos de América
01:12:21Me complace en otorgar
01:12:23A Cuca Munga
01:12:24Nuestro sello oficial de acreditación
01:12:29Felicidades
01:12:31Felicidades
01:12:36Felicidades
01:12:42Felicidades
01:12:49Felicidades
01:12:55Así que recuerden y agradezcan los maravillosos nuevos amigos que han hecho
01:12:58Y la emoción de la batalla de las cabañas
01:13:01La alegría del baile de la victoria
01:13:03Ven acá, coronel
01:13:04Hay que celebrar el sello
01:13:07Es todo, amigos
01:13:10Apaguen la luz
01:13:39La alegría del baile de la
01:13:40La alegría del baile de la
Comments