- 26 minutes ago
Genie.Make.a.Wish.S01E06 [Full Movie] [Latest Version]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:43CastingWords
00:01:13CastingWords
00:01:40CastingWords
00:01:42I don't know.
00:02:19I don't know.
00:02:42I don't know.
00:02:43신고는 지금 네가 하는 것 같다만.
00:02:46실종 수사 중이시래.
00:02:49혹시 이런 여자분 보신 적 있으십니까?
00:02:51마지막 행적이 이 마을이어서요.
00:02:55저는 주로 냄새를 찾거든요.
00:03:00본 적 없어요.
00:03:01혹시 이거 사진 찍어도 될까요?
00:03:04아, 예.
00:03:05혹시라도 뭐 생각나시는 거 있으시면 연락 부탁드립니다.
00:03:08아, 예.
00:03:11아, 예.
00:03:18아, 예.
00:03:42이상하네.
00:03:43여기 지난주에 왔었는데 왜 이렇게 빨리 재방 요청이 왔지?
00:03:49계세요.
00:03:50신숙자님.
00:03:51코디입니다.
00:03:54어?
00:03:55이거 무슨 냄새지?
00:03:58고독사래.
00:03:59고독사.
00:04:00고독사래.
00:04:02고독사.
00:04:04왜 매번 일을 이렇게까지 복잡하게 해결하세요?
00:04:13고독사.
00:04:16고독사.
00:04:21고독사.
00:04:22고독사.
00:04:26고독사.
00:04:27고독사.
00:04:28고독사.
00:04:29고독사.
00:04:30고독사.
00:04:31고독사.
00:04:32고독사.
00:04:32고독사.
00:04:33고독사.
00:04:33고독사.
00:04:33고독사.
00:04:33고독사.
00:04:34고독사.
00:04:34고독사.
00:04:36고독사.
00:04:37You're not.
00:04:39You're not.
00:04:40You're not.
00:04:40You're not.
00:04:41You're not.
00:04:44You're not.
00:04:50Well, it's not for you.
00:04:55You didn't get into the system.
00:04:56You didn't get into the system?
00:05:00You know what I'm saying?
00:05:03I don't know what I'm saying.
00:05:06I don't know what I'm doing.
00:05:14You don't know what I'm saying.
00:05:15I don't know what I'm telling you.
00:05:16Then I will tell you what I'm saying.
00:05:17Then what did I do?
00:05:19But what did I do?
00:05:20They're all for you.
00:05:23Then they're the same.
00:05:26I'll be honest.
00:05:29It's because he went into this thing.
00:05:29You're a god.
00:05:30I'm going to show you.
00:05:38That's because he's a president.
00:05:38Now you're going to be someone.
00:05:40Sorry.
00:05:42I'm a kid.
00:05:43You're a kid?
00:05:44He's a kid?
00:05:45He's going to be in his case.
00:05:46He's a kid?
00:05:48Can you please tell him?
00:05:51He's a kid?
00:05:51Tell him.
00:05:55Nobody would have a head.
00:06:24Why?
00:06:26Hi.
00:06:28Hi.
00:06:31I'm gonna keep my hair off.
00:06:33Oh, I'm so sorry.
00:06:37Oh, I'm so sorry.
00:06:40I'm so sorry for the baby.
00:06:42I have to wear that thing.
00:06:46I don't think it's a good thing.
00:06:48It's a good thing.
00:06:50It's a good thing, isn't it?
00:06:51Oh, yeah.
00:06:53I'm going to break it in a minute.
00:06:54I'll leave it in a minute.
00:06:56I'll leave it in a minute.
00:06:57Where is it?
00:06:58There's no car center.
00:07:04It's 4 days ago.
00:07:26What happened to me?
00:07:28What happened to me?
00:07:30What happened to me?
00:07:52What happened to me?
00:07:53You're going to die like evil.
00:07:57What happened to me?
00:08:02What happened to me?
00:08:03What happened to me?
00:08:04I don't think I'm happy about it.
00:08:08I don't know what it is.
00:08:10I'm going to die in my hand.
00:08:12That's the reason we met.
00:08:45I've been in the school for a while.
00:08:46I've been in the school for a while.
00:08:47I've been so far.
00:09:04What's your name?
00:09:05You're a man, you're a man, you're a man!
00:09:10You're a man, you're a man, you're a man, you're a man.
00:09:18Oh, it's so bad.
00:09:20I'm so bad at you.
00:09:21I'm going to get you in a minute.
00:09:23You're so bad.
00:09:25You're so bad.
00:09:26I'm so bad.
00:09:28I usually have to pay how many people have to pay for the third time.
00:09:41You're the only one who has 72 years.
00:09:44Wow.
00:09:47But I'm going to understand that there's no doubt that there's no one left.
00:09:53And there's no doubt that there's no one left.
00:10:02So what did he say to you?
00:10:05People usually take the first gift.
00:10:08They don't know what their luck is missing.
00:10:12And the second gift is to take the first gift of the first gift.
00:10:17He gave herself more than a goal.
00:10:21And the last gift of the last gift will be able to sell the last gift of the Lord.
00:10:25And he's looking for the last gift of the Lord to end the soonest.
00:10:32And he took the gift of the last gift of the Lord.
00:10:35I must love him to you.
00:10:40He found the biggest gift of the Lord.
00:10:45It's okay.
00:10:46That's it?
00:10:51What?
00:10:54I'm sorry.
00:10:58No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:11:16My mom...
00:11:26This is a hot pink cross.
00:11:27It's a lot of clothes.
00:11:28It's a lot of clothes.
00:11:30It's a lot of clothes.
00:11:31It's a lot of clothes.
00:11:32It's a lot of clothes.
00:11:35Oh, my God.
00:11:37It's a good one.
00:11:39It's a good one.
00:11:40Let's see, let's see.
00:11:48Today, I'm going to die.
00:12:08What?
00:12:12What?
00:12:134,000원?
00:12:14Darn 1개?
00:12:164,000원이면 식빵에 한 줄인데.
00:12:20힐은 명품에,
00:12:22블라우스는 시즌 신상인데,
00:12:24이건 비싸다?
00:12:28볼수록 이상해.
00:12:31이상하지?
00:12:33이상해?
00:12:34응?
00:12:34나중에 집에 놀러오면,
00:12:36내가 호떡 구워줄게요.
00:12:38물글만하게.
00:12:41한 개만 먹어요.
00:12:42여기 주인이 치과 손님인데,
00:12:44아직 임플란트 몇 개 남았거든.
00:12:48그럼, 팔아줘야지.
00:12:50초연장 손님인데, 응?
00:12:51자, 보자, 보자.
00:12:57음, 달아.
00:13:00두 개는 어렵겠다.
00:13:02레트로한 입맛에,
00:13:05스무스한 집 초대까지.
00:13:08도대체 정채가 뭘까, 이 언니?
00:13:15정채.
00:13:17사는 게 쪼매 힘들다가,
00:13:20요새 쪼매 재밌어진 여자.
00:13:22응?
00:13:26뭐 봐라, 뭐 봐라.
00:13:31암만 생각해도 이상해.
00:13:34황금이 인연이,
00:13:35암만 하와이에 환장을 해도,
00:13:38이렇게까지 연락이 없을 리가 없는데,
00:13:41뭔 지랄이 나도 단단히 낫지.
00:13:43그죠?
00:13:45아니, 전화를 걸진 않더라도,
00:13:47받긴 해야 하잖아요.
00:13:49황금이 형님 가자마자,
00:13:51듣도 보도 못한 년이,
00:13:52그 집에 들어와 사는 것도 이상하고.
00:13:55황금이도,
00:13:56최 원장이랑 그 젊은 여자가,
00:13:58시시적되면서,
00:13:58과자 사먹던데.
00:13:59저 앞때 밤에는,
00:14:01가영이랑 그 여자가,
00:14:03황금삼님 고쥬밭 하는 것도 봤는데,
00:14:05그거랑은 상관이 있으려나?
00:14:07고쥬밭을?
00:14:08하이보메.
00:14:10하영이 이것이,
00:14:11결국은 이를 내버렸네.
00:14:13지 아네 죽여갖고,
00:14:15보도 분 거 아냐?
00:14:16아이고,
00:14:16설마요.
00:14:17이상해.
00:14:18울지마, 설마요.
00:14:19응?
00:14:20그 젊은 년은 공폼이고.
00:14:22아, 뭐드냐.
00:14:23장식이 안 부르고.
00:14:26저희 집에 시골 반년 살게 하러 온 손님이라니까요.
00:14:30지랄하네.
00:14:31반년만 살다 갈 외진 년이,
00:14:33어째서 방금의 방에서 기어 나온다냐.
00:14:35자, 자, 자, 자.
00:14:36진정대로 하시고요.
00:14:37여러 어르신들 말씀이,
00:14:39정황상 합리적 의심으로 보이는 관계로다가,
00:14:41성심성의껏 대답을 해야 돼요.
00:14:44저기,
00:14:45할머니 어디 가신겨?
00:14:47하와이요.
00:14:49젊었을 때 꾸미셨다고.
00:14:51미스 코리아나 갈까,
00:14:51하와이 갈까 하다가,
00:14:52둘 다 못 가봐서 한이 됐다고.
00:14:54하와이?
00:14:55니가 가라 하와이,
00:14:57그 하와이를?
00:14:58어르신이 혼자?
00:14:59니눈이 왜 기빡쳤다고 다 빠지는겨?
00:15:02하와이를 갔는디.
00:15:04응.
00:15:04전화를 안 만든다니,
00:15:06개시방!
00:15:06어?
00:15:07혼자 조용히 가셨어요.
00:15:08어메,
00:15:09갔단다.
00:15:10갓끼야.
00:15:11내가 뭐랬냐?
00:15:12죽였다고 했지?
00:15:13왜?
00:15:13이 외진 년도 한패 같지?
00:15:15아이고 성기,
00:15:16뭔 그런 수는소리를.
00:15:18성기?
00:15:22성기?
00:15:25시골에서는 다 그렇게 부르는 거 아니에요?
00:15:29드라마 보니까 그러던데?
00:15:31어메,
00:15:32어메,
00:15:33저 여시같은 거,
00:15:34넌 요런 거 줘봐.
00:15:35줘봐, 줘봐.
00:15:36눈을 서게.
00:15:37우연히.
00:15:38너,
00:15:39당장 니 할머니한테 전화 걸어라.
00:15:40내 눈으로 봐야,
00:15:41쓰고 쓴게.
00:15:42그리야,
00:15:43니는 걱정도 안 되는겨.
00:15:45이렇게,
00:15:45연락이 안 되는디.
00:15:47내가 뭐랬냐,
00:15:48전화 못 건단게.
00:15:50너,
00:15:51언능 불어.
00:15:52니 할머니,
00:15:53거시켜버렸지?
00:15:54그게 뭔?
00:15:55안 돼.
00:16:02아,
00:16:02시여,
00:16:03시러 가는구만요?
00:16:04그래봤자 백날 안 반다니까.
00:16:10어?
00:16:11어,
00:16:12그래.
00:16:13와,
00:16:13뭔 일 있나?
00:16:15네요,
00:16:16하와이다,
00:16:16하와이.
00:16:17예,
00:16:18잘 계셨네.
00:16:19아니,
00:16:20장식이여.
00:16:21인사드려.
00:16:23거긴 밤이요요?
00:16:24아따,
00:16:25신기하네.
00:16:27저저저저,
00:16:28바다 좀 봐라.
00:16:29억수로 좋지?
00:16:30줘봐.
00:16:31아,
00:16:31영상 좀.
00:16:33너도 참,
00:16:34너도 아잉.
00:16:35그걸로 혼자 가야,
00:16:36어?
00:16:37비행기표도 남았담소.
00:16:38줘봐,
00:16:39다같이 있어요.
00:16:40아,
00:16:40뭐야?
00:16:41누가 꽃이요?
00:16:43아이고,
00:16:44하산이 좋다.
00:16:46아이,
00:16:47손님은 왜 전화를 안 받으셔?
00:16:49그래서 언제 오셔?
00:16:50어,
00:16:51내가 몇 달 더 있으려고.
00:16:54이제 가영이도 다 키웠고,
00:16:56큰딸이 들어와 같이 살자구네.
00:16:59그러고,
00:17:00여보세요?
00:17:01어?
00:17:02여보세요?
00:17:03어?
00:17:03전화가 왜 저래?
00:17:04핸드폰이 다 왔다.
00:17:05예,
00:17:06제가 오실 때 호흡아 5일 사오라고 말하려고 했는데 끊겼어.
00:17:11어쨌거나,
00:17:11저쨌거나 다들 보셨죠?
00:17:13혜연이 기저 정말 의심해 쇼.
00:17:15쇼.
00:17:16쇼.
00:17:16해산해요, 해산.
00:17:17어이구.
00:17:18와!
00:17:19딸기야, 딸기야.
00:17:21어이구.
00:17:22진작에 통화 시켜줬으면 될 거 아니야?
00:17:24니가 뭐 숨기는 건 맺지?
00:17:26어?
00:17:26말람 뱅뱅 돌린 게.
00:17:27니가 널 의심 안 하겄냐?
00:17:29평범한 애도 안 있어.
00:17:43회관에 가보려고 했더만은.
00:17:47이제 조용히 다닐게.
00:17:49괜히 니 정신 오크로 하고.
00:17:52참.
00:17:56하.
00:18:05하.
00:18:06뭐 아주 치밀해서 단 하나의 오차도 없는 소원을 만들어?
00:18:10하.
00:18:11고마워 죽겠지?
00:18:12이런 순간이구나.
00:18:15내 욕심으로.
00:18:18사탄에게 소원을 빈 대가가.
00:18:32하.
00:18:34하.
00:18:34하.
00:18:36하.
00:18:37하.
00:18:38하.
00:18:38하.
00:18:44하.
00:18:49하.
00:18:50하.
00:18:51하.
00:18:55하.
00:18:57하.
00:19:14My father's father's father and his father, and his father's father.
00:19:19He died in the war of the world.
00:19:23He died in the wrong way.
00:19:26Ah, so you're right.
00:19:30Then you go.
00:19:33Where are you?
00:19:35It's a long time to go.
00:19:36We've been in the war of 300 years.
00:19:47I don't mind.
00:19:47You're in the office.
00:19:51Isn't it?
00:19:53Excuse me, did you just tell me?
00:19:56I'm not listening to the doctor.
00:19:57I am not listening to the doctor.
00:20:00I want to see you a little bit.
00:20:01I didn't know anything.
00:20:03I didn't know anything.
00:20:04I didn't know anything.
00:20:05I didn't know anything.
00:20:11I didn't know how to get married.
00:20:12I'm not going to be a secret.
00:20:17Then.
00:20:20What is it?
00:20:23The sound of the lusiphar in the school of the lusiphar?
00:20:27I was born in the dark and dark.
00:20:33I was born in a white water bottle.
00:20:33I was born in a dark, dark.
00:20:35I was born in the dark.
00:20:37I'm going to tell you that I'm going to tell you the truth of my mind.
00:20:40I'm going to tell you what the truth is.
00:20:43I'm going to tell you what the truth is.
00:21:19I know...
00:21:21I know...
00:21:21How you got your boyfriend?
00:21:22I can't see you in the house.
00:21:22I know...
00:21:22You're going to come outside!
00:21:24Is it family?
00:21:25How can we get him to come to my family?
00:21:28But I don't know...
00:21:30and I'm not sure...
00:21:32I don't have money...
00:21:34You're a lot of money.
00:21:36You're going to learn how to learn.
00:21:36You'll also pay me to the money.
00:21:39I'll give you 100%?
00:21:42I'll give you 10% of the money.
00:21:45You're so rich.
00:21:51You're a big fan of this.
00:21:54Don't worry.
00:21:56I'll go slowly.
00:22:04Hi.
00:22:05You're not going to be able to get a crime.
00:22:07You're giving a crime to the village.
00:22:10You're going to go to the court.
00:22:13You're going to go to the court.
00:22:15It's not going to work out?
00:22:18It's not going to go to the court.
00:22:28It's not going to be a crime.
00:22:33I'm going to fix it.
00:22:35I'm going to fix it!
00:22:37That's how it's done.
00:22:41This one is really ugly.
00:22:46Come on.
00:22:48Come on.
00:22:50Come on.
00:22:51Come on.
00:22:53Come on.
00:23:05Come on.
00:23:09Two 개.
00:23:11Two 개 남았어.
00:23:13두 개.
00:23:15두 개.
00:23:17두 개.
00:23:18두 개.
00:23:19두 개.
00:23:33hööööööög
00:23:37champ설대ğاي.
00:23:44다 establishment지님.
00:23:47으이, 둘이다
00:23:49mich많이네
00:23:49진짜.
00:24:07Mm-hm.
00:24:11Yeah, I'm sorry.
00:24:11Right, then.
00:24:12I'm sorry.
00:24:12You're sorry.
00:24:12I'm sorry, I'm sorry.
00:24:13It's fine.
00:24:24I'm going to pay for it here.
00:24:29And...
00:24:32We've got to pay for it.
00:24:34I'm going to pay for it here.
00:24:36I'm going to pay for it.
00:24:40Here, I'm going to pay for it.
00:24:45Ha ha ha ha ha ha ha!
00:25:21내가 본 인간들은 돈을 제일 좋아하고 제일 아까워하던데. 넌 안 아까워?
00:25:28아까워서 되게 빨리 쓰는 건 못 봤어?
00:25:31그치만 인간의 증명의 대가로 돈을 잃는 건 의미가 있지.
00:25:35내가 오만했던 증명이니까.
00:25:40그러니까 그만 좋아해. 나 지고 있는 거 아니까.
00:25:48물속엔 왜 왔었냐?
00:25:50그 물방울들. 너 맞지?
00:25:53가든 말든 내 마음이지.
00:25:56바다가 뭐 다 네 거야.
00:26:02넌 혹시 특별히 싫어하는 건 없어?
00:26:04마늘이나 말뚝이나 십자가나?
00:26:13너 특별히 싫어.
00:26:16나가!
00:26:29언니! 잘 찾아왔네요?
00:26:32오긴 왔는데, 내 같은 초보다 할 수 있으려나?
00:26:36저도 처음엔 엉망진창이었어요. 뭐 다른 운동 해본 건 없고요?
00:26:40전에 요가를 좀 했었는데, 발이 모가지까지 올라가서 제법 유연했거든.
00:26:46거길 못 가게 돼가지고.
00:26:48이왕 배우는 거, 누굴 지킬 수 있는 걸로 배우면 좋겠다 싶어가지고.
00:26:53어, 한 번 쳐봐요. 파우나 한 번 물어봐.
00:26:57오!
00:26:58어구구구구!
00:26:59뭐야?
00:27:01큰일 날 사람이네.
00:27:03언니, 돈 많아요?
00:27:05이거 물어줘야 될 것 같은데?
00:27:07지, 진짜요?
00:27:09품에 묻힌다.
00:27:10벙이죠?
00:27:13벙?
00:27:16일로 온나? 와라 와라.
00:27:19오!
00:27:22그 저택 말이여.
00:27:24마당에 갸들은 다 가족인가?
00:27:26가족이 아니야.
00:27:28가드 같지 않았어요?
00:27:30아니요. 내내는 못 써요.
00:27:33갸들은 가족도 가드도 아니여.
00:27:36나의 평화로운 마을에 뭔 일이 일어나고 있는 거야.
00:27:41그것은...
00:27:43군대요.
00:27:44군대요?
00:27:45응. 밀리터리.
00:28:01아저씨, 돈 어디서 났어요?
00:28:04아저씨 맨날 개털이었잖아요.
00:28:07낙서!
00:28:07아, 왜?
00:28:09주머니 열어.
00:28:11아, 왜?
00:28:13주머니 열어.
00:28:25어둠의 경로가 좀 있었어.
00:28:29자, 오늘은 내가 쏜다.
00:28:32진짜요?
00:28:33진짜죠.
00:28:34하하.
00:28:40하하.
00:28:42근데 너 팔은 왜 그래?
00:28:44어둠의 가정사가 좀 있어요.
00:28:48근데요.
00:28:49비밀 하나 알려줄까요?
00:28:51이거 진짜 비밀인데요.
00:28:54도망쳐!
00:28:55도망쳐!
00:28:56도망쳐!
00:28:57도망쳐!
00:28:58나 원래 안 돼!
00:28:59도망쳐!
00:29:01도망쳐!
00:29:02도망쳐!
00:29:04도망쳐!
00:29:05저 천사를 봤어요.
00:29:08Oh
00:30:06Okay.
00:30:08I'm going to die for 7 years and a half a day.
00:30:12What?
00:30:23My face!
00:30:26It's a kind of face.
00:30:29What's that?
00:30:32Come on!
00:30:32I'm going to die!
00:30:33I'm going to die!
00:30:36A person?
00:30:38Where is there?
00:30:40You're going to die for 12 years?
00:30:42You're going to die for Satan.
00:30:44You're going to die well.
00:30:47You're going to die well.
00:30:50I fought for my brothers to protect my brothers.
00:30:54In 2024, today,
00:30:58I started to fight for my brothers again.
00:31:05Don't try to defeat them!
00:31:07I'd die there.
00:31:08Once I won't take one for him today,
00:31:09then what's the other villain...
00:31:20I'm
00:31:21Oursunsmoke!
00:31:21I'm sorry, I'm sorry!
00:31:25This one!
00:31:26I!
00:31:27You're done!
00:31:28...
00:31:28I'm going to kill you instead of killing you.
00:32:06Why are you going to go out and run away?
00:32:08You don't have to do anything.
00:32:10You want to go out and go to Korea.
00:32:12You want to call an ambulance.
00:32:13You want to take a lot of time to get out of the world.
00:32:14Why are you going to get out of the world?
00:32:16Why are you going to get out of the world?
00:32:19I've just thought of it.
00:32:22I guess I'm going to get out of the world.
00:32:24You're going to get out of the world.
00:32:27If you're going to get out of the world,
00:32:28I won't get out of the world.
00:32:31You're not going to cut it off.
00:32:32You're not going to have a taste in it.
00:32:36But you will get out of the world.
00:32:37You'll go to the club.
00:32:42You'll get out of the world again.
00:32:45You're not going to get out of the world.
00:32:47Are you worried about going?
00:32:51You're going to give me a message to me.
00:32:53What?
00:32:54You're a sinning man? Or a gift of a gift?
00:32:57You've received a lot of money for 983 years.
00:33:01That's right, isn't it?
00:33:07It's funny.
00:33:10When we live in the world,
00:33:11we've been a thousand years.
00:33:15It's a lot.
00:33:23I've done it all, and there's nothing else to do with the clock.
00:33:26So?
00:33:30I saw the clock on the clock.
00:33:33It's so fast.
00:33:34I've been working here for 10 years,
00:33:36but it's just the first time,
00:33:39there's nothing to do with the clock.
00:33:55I've been working here for 10 years.
00:33:57I've been working here for 10 years.
00:34:04I've been working here for 10 years.
00:34:05What does it mean?
00:34:06If I'm walking around the clock,
00:34:09I'm going to cry.
00:34:25I'm going to cry.
00:34:26I'm going to cry.
00:34:27It's been a year for 1061 years.
00:34:29It's been a year for 1983 years.
00:34:32It's been a year for 20 years.
00:34:36It's been a year for 10 years.
00:34:39What is this?
00:34:40I go.
00:34:402.
00:34:432.
00:34:442.
00:34:592.
00:35:093.
00:35:104.
00:35:10I don't know what the hell is going on.
00:35:13I don't know what the hell is going on.
00:35:20What are you talking about?
00:35:23What are you talking about?
00:35:27I'm from the former police officer.
00:35:30I feel like I'm feeling a lot.
00:35:33Two of them.
00:35:35Two of them.
00:35:36Two of them.
00:35:43Do you have any other life?
00:35:45What kind of life do you live in?
00:35:49You can't believe it.
00:35:52I can't believe it.
00:35:54I can't believe it.
00:36:00I'm sorry.
00:36:02What are you waiting for?
00:36:04I'm sorry.
00:36:04You can't wait for anything.
00:36:06I'm sorry.
00:36:07What are you waiting for?
00:36:07I'm sorry.
00:36:09I'm sorry.
00:36:10I'm sorry.
00:36:14I don't remember the car.
00:36:15I remember the car.
00:36:19My sister, my brother, my brother.
00:36:22I will be looking for you.
00:36:27Father, I have no memory of your father.
00:36:30What is your father?
00:36:31What is your father?
00:36:34What is your father?
00:36:36What is your father?
00:36:38I've said it before.
00:36:40You're on the side of the road.
00:36:41I'm so excited.
00:36:47What is it?
00:36:49It's not a lie.
00:36:52Come on.
00:36:58What are you doing?
00:36:59Why are you paying for the cash?
00:37:02Why are you paying for the cash?
00:37:05Why are you paying for the cash?
00:37:06Why are you paying for the cash?
00:37:07I'm not even listening to this.
00:37:12I don't know why you are paying for the cash.
00:37:17I don't understand.
00:37:18I'll check out my cash.
00:37:22I'll check out my cash.
00:37:22How do you pay for the cash?
00:37:23I know.
00:37:23I know you have to pay for the cash.
00:37:25How do you pay for the cash?
00:37:26I know you have to pay for the cash.
00:37:29How do you pay for the cash?
00:37:37You are all over the country.
00:37:40I wouldn't have been able to get him into this situation.
00:37:42But why are you doing this?
00:37:44I'm not sure that I'm going to be with the guy.
00:37:47Wow.
00:37:49But, you know, I think he's going to be in the government.
00:37:51I'm going to be in the government.
00:37:53You're not gonna know!
00:37:57You're not gonna know!
00:37:58Oh, my God.
00:37:59You're going to be in the government's office.
00:38:02You're going to be a guy.
00:38:04He's a friend.
00:38:04You're my friend, you're my friend.
00:38:06We're going to go out and go out and go out and go out.
00:38:10Yes.
00:38:38What are you trying to do?
00:38:55The end of the war was the end of the war.
00:39:16I fell in love with my siblings.
00:39:17I fell in love with my brothers.
00:39:24Go ahead.
00:39:26I'll die.
00:39:40I had the chance to die.
00:39:42Oh God, halla bifrikiya.
00:39:44o'ma taal ketid minat nas,
00:39:47la taubathmah hawla illat fal.
00:39:50Forgot if ardeilka biyo dud.
00:39:53Halekul lhi hal.
00:39:55Ay janim minal wuzhuuu tharthadi.
00:39:57Gyanguwan chenyanın 전세계적으로 suyo-ga-ma nal-argul an-goyan.
00:40:01Gyanguwan chenyanın,
00:40:03Gyanguwan chenyanın,
00:40:10Gyanguwan chenyanın,
00:40:13Let's go.
00:40:47Let's go.
00:41:15Let's go.
00:41:20Let's go.
00:41:24Let's go.
00:41:25Let's go.
00:41:41Let's go.
00:42:01Let's go.
00:42:10Let's go.
00:42:12Let's go.
00:42:15Let's go.
00:42:16Let's go.
00:42:16Let's go.
00:42:39Let's go.
00:43:09Let's go.
00:43:12Let's go.
00:43:13Let's go.
00:43:18Let's go.
00:43:19Let's go.
00:43:19Let's go.
00:43:21Let's go.
00:43:22Let's go.
00:43:23Let's go.
00:43:24Let's go.
00:43:27Let's go.
00:43:29Let's go.
00:43:32Let's go.
00:43:33Let's go.
00:43:35Let's go.
00:43:38Let's go.
00:44:01Let's go.
00:44:06Let's go.
00:44:10Let's go.
00:44:12Let's go.
00:44:22Let's go.
00:44:25Let's go.
00:44:31Let's go.
00:44:38Let's go.
00:44:40Let's go.
00:44:58Let's go.
00:44:59Let's go.
00:45:07Let's go.
00:45:09You don't have to be able to kill him.
00:45:16Then I'll prevent him from killing him.
00:45:19Then I'll go.
00:45:20I don't know.
00:45:52그 해에는 유난히 죽음이 많았거든요.
00:45:56당신의 죽음도.
00:46:02보이죠, 저 모든 죽음들.
00:46:06다 이블리스의 작품이죠.
00:46:35저기들 있네요.
00:46:37저기 낫든 저 보이죠?
00:46:40원래 얼굴은 저도 오랜만에 보네요.
00:46:44보기 편하게 이 얼굴로 해드릴게요.
00:46:54너의 두 번째 소원도 이루어졌구나.
00:46:57고려와 이곳에 있는 길목이 막혔다.
00:47:00그 길목을 막느라 지진과 헤일이 일었지.
00:47:03네 첫 번째 소원에 상인 17 중 15이 죽었고,
00:47:06네 두 번째 소원에 수백의 인간이 죽었다.
00:47:12아니에요.
00:47:14그런 소원 안 빌었어요.
00:47:18도스다!
00:47:22방금 16이 되었구나.
00:47:34자, 이제 마지막 소원만 남았다.
00:47:37이국의 소녀야.
00:47:38빌어라.
00:47:41제가 바른 건 빌은 게 아니었는데.
00:47:48어떡해요.
00:47:50제가 소원을 잘못 빌었어요.
00:47:54어리석군.
00:47:57애초에 제대로 된 소원이 존재하던가,
00:48:00무언가 얻으면 무언가를 잃어야 하고,
00:48:03누군가 살려면 누군가는 죽어야 하기도 하지.
00:48:07세이디야!
00:48:07너 세이디야!
00:48:09이국의 소녀가 상인을 가족이 혜연을 지냈시다.
00:48:09헉, 헉, 헉, 헉, 헉, 헉!
00:48:16헉, 헉, 헉.
00:48:17헉, 헉, 헉, 헉, 헉.
00:48:23헉, 헉, 헉!
00:48:34말은 그렇게 지끄러지도 네 마지막 소원을 살려주세요, 율터.
00:48:41I'll be back.
00:48:44I'll be back.
00:48:45No.
00:48:47No.
00:48:50No.
00:48:52I'm going to give you some advice.
00:48:54I'll give you some advice.
00:49:02I'll give you some advice.
00:49:04I'll give you some advice.
00:49:10What?
00:49:12I'm going to give you some advice.
00:49:15This is my last wish.
00:49:30What do you think?
00:49:55I'll give you some advice.
00:50:06I'll give you some advice.
00:50:11I'll give you some advice.
00:50:28I'll give you some advice.
00:50:30I'll give you some advice.
00:50:33I'll give you some advice.
00:50:50I'll give you some advice.
00:51:00I'll give you some advice.
00:51:20I'll give you some advice.
00:51:26I'll give you some advice.
00:51:35I'll give you some advice.
00:52:03I'll give you some advice.
00:52:04I'll give you some advice.
00:52:07I'll give you some advice.
00:52:09I'll give you some advice.
00:52:11I'll give you some advice.
00:52:18I'll give you some advice.
00:52:32I'll give you some advice.
00:52:33I'll give you some advice.
00:52:45I'll give you some advice.
00:52:52Mindy?
00:53:24Conrad
00:53:25Conrad
00:53:25Conrad
00:53:26Conrad
00:53:34Conrad
00:53:39Conrad
00:53:39Algo
00:53:46Conrad
00:53:53I don't know.
00:54:22그댄 내게 많은 낮과 반지나
00:54:30기다려온 오랜 나의 인연
00:54:37그토록 꿈꿔온 이름
00:54:45별물 이름 넘어
00:54:48마주 닿은 순간 내 모든 시간들이
00:54:56그대를 따라 흘러 오랜 나의 마음
00:55:04그댄 내 유일한 이유
00:55:12손을 잡고 바라보며
00:55:16아무 말도 없이
00:55:19우리 가는 곳 그 어디든
00:55:23쉼 없이 빛나
00:55:26이대로 영원하기를
00:55:30close my eyes
00:55:34And I really hope that my wish comes true
00:55:40Before time is gone
00:55:43After a thousand years
00:55:47If one day is left
00:55:50As the sun goes down
00:55:54It died for the lover
00:56:10My fiction needs a better ending
00:56:17Don't leave me
00:56:19Don't leave me here to be lonely
00:56:23I really want to know
00:56:26Why every color is so lovely
00:56:31Until the end
00:56:33Let me fall in love
00:56:39Let me fall in love
00:56:40Close my eyes
00:56:41And I really hope that my wish
00:56:47And I really hope that my wish comes true
00:56:49Before time is gone
00:56:52After a thousand years
00:56:55If one day is left
00:56:59If one day is left
00:56:59As the sun goes down
00:57:02It died for the lover
00:57:09It died for the lover
00:57:12It died for the lover
00:57:22It died for the lover
00:57:25It died for the lover
00:57:33It died for the lover
00:57:33It died for the lover
00:57:59It died for the lover
00:57:59When it died for the lover
00:58:24With some million generations
00:58:24And I really hope that my wish
00:58:24It died for everyone
00:58:25That shrouded in love
00:58:25That fondstick
00:58:25Thatereum
Comments