- 8 minutes ago
Perfect Crown Episode 10 Engsub
Category
📺
TVTranscript
00:00:00I want to know I can't tell
00:00:08God knows that any一直 omit
00:00:10He caused our Provost
00:00:19I'm so sorry.
00:00:23I'm so sorry.
00:00:27I'm so sorry.
00:00:30I'm so sorry.
00:00:31My face takes me higher.
00:00:35I'm nowhere near time.
00:00:38I'm so sorry.
00:00:40I'm so sorry.
00:00:41My face takes me higher.
00:00:46I'm nowhere near time.
00:01:03말해.
00:01:05해결하고 싶은 게 넌지.
00:01:07이한대 군인지.
00:01:10그 사람이요?
00:01:13전 제가 해결할 수 있어요, 아버지.
00:01:17너...
00:01:19제발요, 아버지.
00:01:32이혼해라.
00:01:35왕위를 노린다느니 찾아 그걸 버렸다느니 의혹이 될 만한 건 모조리 끌어안고 이혼해라.
00:01:46아버지.
00:01:47대군의 약점이 네가 잘려나가면 상대는 공격할 거리가 없을 거고 대군은 약점 없이 싸울 수 있겠지.
00:02:09저를...
00:02:12저를 해결하고 싶으면요?
00:02:15둘 중에 고르라고 하셨잖아요.
00:02:17그 또한 이혼해라.
00:02:26그 진창인 곳에서 나와.
00:02:30더 다치지 말고.
00:02:32그 진창인리 왕위를 공격 할 거라고 하셨는데,
00:03:14I'm going to come here.
00:03:41I'm sorry.
00:03:51I'm sorry.
00:04:00What are you doing?
00:04:07What are you doing?
00:04:09It's a big deal.
00:04:10Why?
00:04:23It's a big deal.
00:04:48What are you doing?
00:04:50It's a big deal.
00:04:51You're getting hurt.
00:04:55What are you doing?
00:04:56You're just hurting.
00:04:59You're hurting.
00:05:02You're hurting me.
00:05:08You're hurting me.
00:05:13You're hurting me.
00:05:17Now, you're hurting me.
00:05:17Your fault is hurting me.
00:05:19Oh, it's not me.
00:05:21It's not me.
00:05:23I don't know.
00:05:31I don't know.
00:05:31I don't know.
00:05:33I don't know.
00:05:36I don't know.
00:05:38Because of the end,
00:05:39we're not in a marriage.
00:05:39So we're not in a marriage.
00:05:40I don't know.
00:05:44We're not in a marriage.
00:05:49I don't know what's going on in my life.
00:05:53What's that?
00:05:54It's not my fault.
00:05:57It's my fault.
00:06:07But...
00:06:10This thing is...
00:06:13I don't know what's going on in my life.
00:06:14I don't know what's going on in my life.
00:06:23I don't have the strength of this, but...
00:06:27You're not my fault.
00:06:28You're not my fault.
00:06:30I don't have a problem.
00:06:37What about you?
00:06:38I don't have a problem.
00:06:44I said.
00:06:45I'm just sorry.
00:06:47I'm sorry.
00:06:48I've had no fear, so I'm so sorry.
00:06:52I can't wait for the cause of the cause of the cause of the cause of the cause of the
00:06:53cause of the cause of the cause.
00:06:59That's what's in the case of the cause of the cause.
00:07:02I have to do that.
00:07:03It's just a thing.
00:07:05It's a thing.
00:07:05It's just a thing that I have.
00:07:07And I have to get to it.
00:07:18I have to get to it.
00:07:19It's the most important thing.
00:07:20I have to get to it.
00:07:22And I have to get to it.
00:07:33I'm going to have a good time.
00:07:50I'll have to be happy.
00:07:56I'll have to be happy.
00:07:58I'll have to be happy.
00:07:59And I'm gonna give you strength to her, sir.
00:08:03I'm gonna give you that I'm gonna tell you what I'm saying.
00:08:05I'm gonna give you my name.
00:08:13And if I'm gonna give you my name, I'm going to make you a little more.
00:08:29Oh, oh, oh.
00:08:59I don't know.
00:09:21I'm sorry.
00:09:23I'm sorry.
00:09:25I'm sorry.
00:09:28I'm sorry.
00:09:29It's not a place to go.
00:09:30I'm sorry.
00:09:32I want you to go.
00:09:34I'm sorry.
00:09:49I want you to go.
00:09:52I'm sorry.
00:15:24I can't.
00:15:26I could tell you.
00:15:26You know what I mean?
00:15:29You know what I mean.
00:15:30You know what I mean?
00:15:30That's not what I mean.
00:15:32What's wrong with you?
00:15:37You know what I mean?
00:15:41You know what I mean?
00:15:47I'm going to...
00:15:49You're going to...
00:15:51You know what I mean?
00:15:52What else if you know what you mean?
00:15:56You know what?
00:15:58I'm going to call 5.
00:15:59You're gonna call 5.
00:16:00You're going to call 5.
00:16:01You're going to call 5.
00:16:03That's not what I mean.
00:16:09You know what I mean.
00:16:11You're going to call 5.
00:16:20I know 5.
00:16:20Well, it's just a joke.
00:16:22It's a joke.
00:16:23It's a joke.
00:16:25And then suddenly, why?
00:16:27Why?
00:16:32Don't you go?
00:16:37Yes, sir.
00:16:41I'll go to the next day.
00:16:49Yes, I'll go to the next day.
00:17:04I'm sorry.
00:17:05I'm sorry.
00:17:06I'm sorry.
00:17:07I'm sorry.
00:17:08I don't want to go.
00:17:20I'm sorry.
00:17:21What if I can do?
00:17:22I'm going to ask you to get the doctor to get the doctor to get the doctor.
00:17:30I'm going to get the doctor to get the doctor.
00:17:40What is it?
00:17:41What?
00:17:42I don't know what you mean.
00:17:54I'm sorry.
00:17:56I'm sorry.
00:17:57I'm sorry.
00:17:58I'm sorry.
00:17:59What are you doing?
00:18:01You're sorry.
00:18:02You're sorry.
00:18:03You're sorry.
00:18:05I'm sorry.
00:18:10You're right.
00:18:10I'm not sure if I'm going through the law wrong.
00:18:13I'm sorry.
00:18:15I'm sorry if it's done.
00:18:16It's not a matter of fact that I'm going to go on.
00:18:23But I don't want to see if I'm going to go over.
00:18:25I'm not sure if I'm going to get it.
00:18:33I'm not sure if I'm going to get it.
00:18:34And does it make sense,
00:18:35if we're all in one place.
00:18:43You can't let them know.
00:18:47In case,
00:18:48just so much and so forth.
00:19:04And if you don't feel it,
00:19:08Why are you so much?
00:19:10Are you able to do it?
00:19:12You can't do it.
00:19:15But they're not going to do it.
00:19:17He's a good guy.
00:19:18He's a good guy.
00:19:19He's a good guy.
00:19:19He's a good guy.
00:19:20Let's go.
00:19:22Then, let's go.
00:19:25Then, let's go.
00:19:27Let's go.
00:19:29Let's go.
00:19:37I don't know what the agreement is.
00:19:57Is it still the case?
00:20:00The plan is not the plan to meet the president of the U.S.
00:20:03The president of the U.S.
00:20:06Isn't that right?
00:20:07Just...
00:20:07Just...
00:20:08Just...
00:20:08Just...
00:20:09Just...
00:20:10Just...
00:20:10Just...
00:20:11Just...
00:20:12What?
00:20:19Just...
00:20:23What?
00:20:24What?
00:20:24Well, what kind of shit is that you can't eat it.
00:20:34The guy, what kind of shit is that you can eat?
00:20:48It's starting to start.
00:20:57I'm going to get some water on our castle group, so I'll wait for you.
00:21:04It's very clean. It's going to be enough.
00:21:09That's so easy.
00:21:12You all know.
00:21:17You know what?
00:21:18I'll give you a lot more money than what you pay.
00:21:23You'll probably know what you've done.
00:21:26I'll tell you how much money is going on.
00:21:32I'll tell you what a lot of money is not going on.
00:21:35I'll tell you what you're doing.
00:21:36First, your business is going to look for a contract.
00:21:41There's a lot of money.
00:21:42You know what they're doing?
00:21:45There are some other questions about a real estate agent because I can't see my husband.
00:21:50I can't see anything.
00:21:51No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:22:07no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:22:12I don't know what to do with each other, but why don't you get married to three years later?
00:22:18Yes, that's what I'm talking about.
00:22:23That's what I wanted to do.
00:22:29What?
00:22:30What?
00:22:32What do you think is it's a marriage?
00:22:33You can't live in a marriage or anything?
00:22:35It's possible to get married and sick.
00:22:39It's possible to get married.
00:22:41But there's no reason to get married.
00:22:44I don't know if I'm sorry about that.
00:22:48I'm sorry about it.
00:22:49But I'm not a lawyer for my brother.
00:22:53I'm going to sell my brother's brother over.
00:22:56I'm sorry about this.
00:23:00But, it's a joke.
00:23:05It's a joke, but I'd be a joke.
00:23:09I'm a joke, but everyone's got a joke.
00:23:12But I'm a joke.
00:23:16Oh, my gosh.
00:23:22Well, it's not good.
00:23:25I'm so tired.
00:23:29I'm so tired.
00:23:30I'm so tired.
00:23:30I'm so tired.
00:23:33Okay.
00:23:35Okay.
00:23:37Okay.
00:23:40Oh, so?
00:23:41Who makes me look like a girl?
00:23:45I don't want to get hurt.
00:23:47It's not a weird thing.
00:23:48It's not that weird.
00:23:59It's all over.
00:24:01We don't have to do it.
00:24:04We don't have to do it.
00:24:08We don't have to do it.
00:24:12We have to do it.
00:24:14Now, the debate is all about my own.
00:24:17If you're going to do it,
00:24:23you're going to be the one who is the one who is the one who is the one who is
00:24:27the one who is the one who is the one.
00:24:29I'm sorry.
00:24:33Do you think that's the same?
00:25:07Thank you very much.
00:25:37I don't know.
00:25:52I don't know.
00:25:56What's your feeling?
00:26:22I don't know what to do with my brother, but I don't know what to do with my brother, but
00:26:31I don't know what to do with my brother.
00:27:16Go ahead.
00:27:20Go ahead.
00:27:22Go ahead.
00:27:31Go ahead.
00:27:53Go ahead.
00:27:57Go ahead.
00:27:58Go ahead.
00:28:02Go ahead.
00:28:08Go ahead.
00:28:10Go ahead.
00:28:11Go ahead.
00:28:14Go ahead.
00:28:20Go ahead.
00:28:27Go ahead.
00:28:30Go ahead.
00:28:35Go ahead.
00:28:47Go ahead.
00:28:50Go ahead.
00:28:52At the forthright of the king of the base, the king of the king is a sped- utveck for
00:28:54the king.
00:28:58The king of the king and the king of the king of the king is to bring the king to
00:29:03the king's side.
00:29:06The king of the king is to draw a good point and the king will Значит, U.S.
00:29:22What are you talking about?
00:29:24What are you talking about?
00:29:26I'm talking about this!
00:29:27I'll send you a message.
00:29:30I'm talking about this.
00:29:31Do승지가 brought on the name of the king.
00:29:35Do you want to be a bit more?
00:30:00I don't want to come out.
00:30:03I don't want to come out.
00:30:06I don't want to come out.
00:30:17And...
00:30:17I'm trying to...
00:30:21And so he'll get married.
00:30:25I listen...
00:30:27...right, I...
00:30:28But I'm All his bigger vorstellen bedside.
00:30:35I'm not able to...
00:30:40I don't know what to do.
00:30:47I don't know what to do.
00:30:51I don't know what to do.
00:30:52It's not...
00:30:52You're not going to believe me.
00:31:15What to do?
00:31:17They're all funded by the government.
00:31:24Why...
00:31:28There's no one saying any?
00:31:33I'm not a good one.
00:31:36I'm not a good one.
00:31:38I'm not a good one.
00:31:40I'll have to get you back.
00:31:41You can't get me back.
00:31:42It's a bad thing.
00:31:43If you're going back,
00:31:45you'll get me back.
00:31:49You will get me back.
00:32:02She's so cute and cute.
00:32:21The moon is open.
00:32:23The house is open.
00:32:25You have been locked up and closed.
00:32:26You are locked up!
00:32:29You are locked up.
00:32:32You are locked up!
00:32:34You are locked up!
00:32:35What are you going to do with your head?
00:32:36You are locked up!
00:32:42You are locked up!
00:32:44You are locked up!
00:32:45You are locked up!
00:32:51Mamma, you are locked up for time.
00:32:53What time are you going to tell us?
00:32:56Mama.
00:32:59You knew it.
00:33:02Yes?
00:33:04Yes, baby mama.
00:33:07Don't shut your door.
00:33:10Mama.
00:33:11Why don't you open the door?
00:33:13Don't you open the door?
00:33:14Why don't you open the door?
00:33:23Why don't you open the door?
00:33:26Then you won't open the door.
00:33:37Baby mama.
00:33:42I'm going to meet you.
00:33:45Don't let me ask you.
00:33:50I'm going to get you.
00:33:52You won't open the door.
00:34:06I've got you.
00:34:07You won't open the door.
00:34:10I don't know.
00:34:12I'm going to get you.
00:34:12I'm going to go to the king's house.
00:34:19You're so sad.
00:34:21I'm sorry.
00:34:24I'm going to go to the king's house.
00:34:25It's a good thing.
00:34:37If you're king of the king,
00:34:38If you have any kind of king who is king,
00:34:39you will never be able to survive.
00:34:41I don't know what that means.
00:34:45It's not like that.
00:34:51You will not be a three-year-old judge.
00:34:53You will not be a two-year-old judge.
00:34:56You will not be a two-year-old judge.
00:34:57Before the day,
00:35:00if you have a team or a team,
00:35:01or a team,
00:35:02you will not be a two-year-old judge.
00:35:12I will take care of the military.
00:35:14I will take care of the military.
00:35:15That's what you have to do.
00:35:17I will give you a plan.
00:35:22I will give you a plan.
00:35:28I will give you a plan.
00:35:29Are you going to be afraid of me?
00:35:32Yes.
00:35:34Is there not any reason for me?
00:35:58You won't believe me.
00:36:13I don't know what to do.
00:36:30I don't know.
00:37:01Are you going to marry me now?
00:37:10I'm going to find you on my side.
00:37:13I'm going to find you on my side.
00:37:14I'm going to get you on my side.
00:37:35I don't know what to do with the king of the king of the king of the king of the
00:37:38king of the king.
00:38:02You're going to get me.
00:38:09You're going to get me.
00:38:11I'm going to get you.
00:38:12How do you know?
00:38:15I'm going to get you together.
00:38:19I'll teach you.
00:38:37You're going to get me.
00:38:39You're my ever glow.
00:38:41You're my only way I know.
00:38:46Your nose 속에 널 담을 때.
00:38:50그냥 좀 드세요.
00:38:52화 좀 삭히고 알아서 내려갈 거니까.
00:38:59아니요?
00:39:21좋아하지.
00:39:24차원이.
00:39:25그냥 받으란 소리야.
00:39:28내가 죽인다.
00:39:29I'm not sure what you're doing.
00:39:30I'm not sure what you're doing.
00:39:59No matter what's waiting, I know that I'll need you always
00:40:07You're my everglow
00:40:10너만이 your only way I know
00:40:14그 눈 속에 너를 담을 때
00:40:19넌 나의 세상이 돼
00:40:31보좌관님 이거 말씀하신 거예요
00:40:32갑시다
00:40:34어딜 가요?
00:40:35장학께서 출국을 하셨는데
00:40:37군부인 연락을 안 받아요
00:40:39왜? 아니 근위대는요?
00:40:41전화 안 해도 돼요 어디 계신지 아니까
00:40:43선의 교서가 내려지면
00:40:45전학께서는 대전의 문을 걸어 잠글 겁니다
00:40:48나는 궁을 나가 사저로 갈 거고요
00:40:51나와 떨어져 있어야
00:40:53군부인이 소동에 휘말리지 않을 겁니다
00:40:57네 알겠습니다 내 문자가
00:40:59와 그러면 다 알고 계셨던 거네요?
00:41:02근데 왜 말 안 해주셨어요?
00:41:05보좌관님도 나한테 얘기 안 했잖아요
00:41:06군부인이 무슨 계획이신지
00:41:08아 그러네
00:41:12아니 그럼 저희 어디 가요?
00:41:14술 마시러요
00:41:15에?
00:41:21에?
00:41:23되는 일도 없는데
00:41:25술이라도 마셔야죠
00:41:27궁에서 못 먹게 하잖아요
00:41:28뭐 그렇기는 한데 이게
00:41:40이거예요
00:41:41제가 좋아하는 거
00:41:46갑자기요?
00:41:51갑자기요?
00:41:51뭐 좋아하냐면서요
00:41:53이거 좋아해요
00:41:55여기 한강이랑
00:41:57여기 한강이랑
00:42:15하
00:42:16하
00:42:20어때요?
00:42:22어 뭐
00:42:25좋.. 좋은데요?
00:42:31뭐가요?
00:42:34한강이?
00:42:36수리?
00:42:39내가?
00:42:45뭐라고
00:42:46하나도 없는데
00:42:47뭐
00:42:48괜찮아요
00:42:49뭐
00:42:49하나도 없는데
00:43:10흠
00:43:12뭐
00:43:13그냥
00:43:28I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:43:46I don't know what to do.
00:44:14I don't know what to do.
00:44:46I don't know what to do.
00:44:54I don't know.
00:44:54I don't know what to do.
00:45:03I don't know what to do.
00:45:29I don't know what to do.
00:45:42I don't know what to do.
00:45:44I don't know what to do.
00:46:09I don't know what to do.
00:46:14I don't know what to do.
00:46:33I don't know.
00:46:37I don't know what to do.
00:46:43I don't know what to do.
00:46:46I don't know.
00:46:48I don't know what to do with my parents.
00:47:28I'm sorry.
00:47:30I'm not getting a problem.
00:47:33I don't think so.
00:47:37I love it.
00:47:41And because I live in my life, I want to get married and get married.
00:47:46You never want to marry a person in love with people.
00:47:47I want to marry a woman.
00:47:47I don't know.
00:47:50She's behind me.
00:47:57I want to marry you.
00:48:06I can't believe it.
00:48:12I can't believe it.
00:48:14You're my ever glow.
00:48:18No money only way I know.
00:48:23I can't believe it.
00:48:34Ah, no.
00:49:03One of my sins and feelings.
00:49:05One of my sins and death.
00:49:08I see more than that.
00:49:10Ah, oh, yes.
00:49:11Oh, yes.
00:49:11We're gonna.
00:49:15Oh, oh.
00:49:17Did you see the dreadful ace?
00:49:25Oh.
00:49:35No matter what's waiting
00:49:38I know that I'll need you always
00:49:43You're my evergrown
00:49:46You're my the only way to grow
00:49:53이토록 눈부시게
00:49:56빛나는 널 같이
00:50:26이토록 눈부시게
00:50:29일어났어?
00:50:31뭐예요?
00:50:35궁에서 연락이 와서
00:50:39왜?
00:50:42악몽이라도 꿨어?
00:50:47그냥 좀 놀라서
00:50:58단분간 사저에 있어
00:51:02저만요?
00:51:03왜요?
00:51:04곧 두 번째 교재가 내려질 거야
00:51:08그럼
00:51:09난 또 거절할 거고
00:51:12잠깐만요
00:51:15천천히요
00:51:16천천히 알려줘요
00:51:18내가 다 할 수 있게
00:51:20선의 교재가 내려오면
00:51:22의뢰적으로 세 번은 거절해야 돼
00:51:27거절하고 나면요?
00:51:28받아야지
00:51:31받아야지
00:51:33전화를 지키고 싶어 하셨잖아요
00:51:40조카님을 지키고 싶었지
00:51:44왕이 아니라
00:51:55이한대 군에게 왕위를 넘기겠다니요
00:51:58정녕 미치신 겁니까?
00:52:07아
00:52:11아
00:52:15아
00:52:16아
00:52:17아
00:52:33이게 무엇이냐?
00:52:35전화께서
00:52:36대군자 같게 어울리는 옷을 지었다 옵니다
00:52:43아
00:52:44아
00:52:45아
00:52:46아
00:52:50아
00:53:04형님이
00:53:07선의라 하신 모양이세요
00:53:09세자 조하께서 계신데 어찌
00:53:12형님이 미었어
00:53:15내가 그리 원할 땐 외면하더니
00:53:18내가 그리 원할 땐 외면하더니
00:53:20다 늦은 때가 돼서요
00:53:21떠넘긴다고 생각했거든
00:53:23자가
00:53:30큰일 났습니다 자가
00:53:34그랬는데
00:53:36걷은
00:53:41늦은 건 나였어
00:53:55So I want you to protect your brother's brother.
00:54:01Your brother's brother.
00:54:05What?
00:54:06Your brother's brother.
00:54:10Your brother's brother's brother.
00:54:10내 조카님 말이다.
00:54:19형수님이 형님의 유지를 모른 척 할 때도
00:54:29조카님이 무섭다 말할 때도
00:54:38망설였어.
00:54:49내가 왕이 되면 다 지킬 수 있을 것 같다
00:54:56그게 또
00:55:02다 내 욕심 같아서.
00:55:15욕심내요.
00:55:23끝까지 가요.
00:55:26내가 옆에 있을게요.
00:55:46이한대군 석정직 박탈하라.
00:55:49박탈하라.
00:55:51박탈하라.
00:55:52공인으로 그서인.
00:55:53숙고하라.
00:55:54숙고하라.
00:55:55숙고하라.
00:55:56숙고하라.
00:55:56이한대 엄마.
00:55:58공인으로.
00:55:58자리하라.
00:56:00자리하라.
00:56:01자리하라.
00:56:01자리하라.
00:56:02대군 차관.
00:56:05대인마 마켓을 찾으시옵니다.
00:56:16알았네.
00:56:25알았네.
00:56:45받을 수 없다 하세요.
00:56:55받을 수 없다 하세요.
00:56:59고작 여덟살에 불과한 주상입니다.
00:57:02대체 무슨 뜻이 있고 무슨 생각이 있어서.
00:57:04그게.
00:57:07그게 문제인 겁니다.
00:57:09영수님.
00:57:10아무 생각도.
00:57:12아무 뜻도 없는 전화를 꼭두가시로 세워놓고.
00:57:15이리 자리를 돌리게 하는 게.
00:57:19그게 문제란 말입니다.
00:57:23주상에게도 그리 말했습니까.
00:57:27주상을 꼭두가시로 만든 이는 그대입니다.
00:57:31예.
00:57:33제가 그랬습니다.
00:57:37전하의 뒤에 있어도 옆에 있어도 전하께서 이둘리시니.
00:57:41이제.
00:57:45앞에 서야겠습니다.
00:57:48제.
00:57:50이바.
00:57:58영수님.
00:58:02전하께서 스스로 물러나신 걸 다행으로 아십시오.
00:58:06전하의 효심을 해야려.
00:58:08So I will be the king's name.
00:58:13I will not be the king.
00:58:18Why?
00:58:22Why are you now like king?
00:58:27Do you want me to give up?
00:58:35If I give up, I'll give up.
00:58:38I'll give up.
00:58:42That's what I want to give up.
00:59:01I'll give up.
00:59:05I'll give up.
00:59:09The third one must be me.
00:59:15I'll give up.
00:59:20I'll give up.
00:59:21Yon이랑.
00:59:23Yon이랑.
00:59:36Yon이랑.
00:59:43You're not in my home yet.
00:59:48And why?
00:59:51And why are you dying tobye?
00:59:54Why can't you not love me?
01:00:22There's no way there is no way there.
01:00:30There's no way there is no way there.
01:00:32I'm sorry, I'm sorry.
01:00:35I'm sorry.
01:00:38I'm sorry.
01:00:39I'm sorry.
01:00:39Yes, my brother.
01:01:07You're not going to open the door.
01:01:09You're not going to open the door.
01:01:12You're not going to open the door.
01:01:16You're going to open the door.
01:01:17I'm going to go.
01:01:19No.
01:01:21I'm going to go for 4 hours.
01:01:23I will be able to go for a long time.
01:01:27Why are you going to take a long time?
01:01:31We'll have to stop.
01:01:38I'm not going to blame you.
01:01:41That's right.
01:01:46I'm not going to blame you.
01:01:49If you're not going to blame you,
01:01:52if you're king,
01:01:53you're going to take all your duty and take care of your king.
01:01:58You're going to be free now.
01:01:58Father.
01:01:59Your father!
01:02:01I will now know what to do.
01:02:06What are you doing now?
01:02:08It's the end of the day.
01:02:11What are you talking about?
01:02:13Your father is the only one.
01:02:16Your father is the only one.
01:02:20Your father.
01:02:37After you hadn't been there,
01:02:38Your dad saw you.
01:02:41Your father thought you would do it.
01:03:42말씀 잘하셨다.
01:03:44제가 그래서 그날 얼마나 고생을...
01:03:54승하신 선왕께서 얼마나 기쁘시겠습니까?
01:04:04저도 기뻐요.
01:04:12대군자가 승정원에서 중진부와 총리실에 기별 넣었답니다.
01:04:18아이고, 다들 득달같이 입궁하시겠네요?
01:04:21그전에 예주와 승정원에서 컨펌 요청 온 것들이 있는데 준비 되셨죠?
01:04:37기다릴게요.
01:04:39응.
01:05:00대비마마, 전하께서 드셨사옵니다.
01:05:11여기 너희 일입니까?
01:05:16어머머머머...
01:05:17뜻을 물리겠다는 게 아니면 돌아가십시오.
01:05:20소자...
01:05:21선왕이 지킨 자리입니다.
01:05:28선왕께서 그 자리를 지키기 위해 얼마나 애썼는지 압니까?
01:05:32내가 주장에게 주장에게 그 자리를 물려주기 위해 내가...
01:05:36내가...
01:05:36저도 압니다!
01:05:39아바마마께로 돌아가신 그날...
01:05:43저도 다 들었습니다.
01:05:48제시아에서 드렸습니다.
01:05:51아바마...
01:05:52하...
01:06:01안 그래서...
01:06:03어떻게...
01:06:05제시아인어...
01:06:08제시아인어!!!
01:06:09제시아인어!!
01:06:10제시아인어!!!!!
01:06:12제시아인어!!!!
01:06:13저시아인어!!!
01:06:16My father is a son.
01:06:23Now my father is a father.
01:06:25My father is a father.
01:06:33My father is a father.
01:07:01Oh
01:07:02Oh
01:07:03Oh mama get she
01:07:15I will be proud of you.
01:07:43I'm sorry.
01:07:56I'm sorry.
01:08:03Yes.
01:08:04Yes, sir.
01:08:04My name is John.
01:08:04I'm going to go to the office.
01:08:07Yes.
01:08:36I will be here for you.
01:08:38I will be here for you.
01:08:41If you're a dude, you're a man, you're a man.
01:08:51I'm gonna be here for you.
01:08:52I will not be here for you.
01:09:09Thank you very much.
01:09:30Yes, it is.
01:09:47Yes, it is.
01:09:55Yes, my mom.
01:10:01I'm going to take you back to him.
01:10:06I'm going to take you back to him.
01:10:13Let's talk about it.
01:10:18What do you want?
01:10:19I'm going to put you back to him.
01:10:25But...
01:10:26You're in a way that people will get to know.
01:10:28Hey!
01:10:30Who has...
01:10:31Who has...
01:10:32Who are you?
01:10:34You're...
01:10:34We...
01:10:35We're here to now, Haejo's.
01:10:38I'm not sure.
01:10:38Well, I don't know how much I'm going to do this.
01:10:41Well...
01:10:43That's it.
01:10:43You know...
01:10:44I mean I'll just, I don't know why...
01:10:46I don't want to do this.
01:10:47I'm just going to be so calm and calm and cool.
01:10:51I don't want to go down.
01:10:53I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do.
01:10:59I don't know what to do.
01:11:01Ah, um.
01:11:05Fighting!
01:11:14Oh.
01:11:15Oh, yeah.
01:11:16I don't know why I'm talking about you.
01:11:18Oh?
01:11:19Oh, could you hear me?
01:11:21Are you going to go?
01:11:22No, no, no.
01:11:23No, no.
01:11:24Right, no, no.
01:11:24Okay, stop, stop.
01:11:26Why?
01:11:26This business doesn't matter at all.
01:11:29You don't have any time.
01:11:32Oh, it's not.
01:11:33Where is the father's home?
01:11:34Ya.
01:11:35No, go ahead.
01:11:36Ugh.
01:11:40Why?
01:11:41What's the father's home?
01:11:42Oh, yes, if they're from there.
01:11:43Oh?
01:11:45Shhh.
01:12:17공부인, 일단 피하세요.
01:12:22저게 편전 아니에요?
01:12:44안 돼. 안 돼.
01:12:49공부인!
01:13:11보좌관님.
01:13:12니가...
01:13:16니가 왜 여기 있어?
01:13:22뭐?
01:13:27도혜정!
01:13:29편전해.
01:13:33자극했어.
01:13:35편전해.
01:13:36편안해.
01:13:50편안해.
01:13:56편안해.
01:13:57편안해.
01:13:58편안해.
01:13:59편안해.
01:14:00편안해.
01:14:07편안해.
01:14:20편안해.
01:14:43편안해.
01:14:46자각께서
01:14:47편전해
01:14:48자각
01:14:52대군 자각께서 성하셨다는 소문이 돌고 있답니다
01:14:55섭정이라니요
01:14:56자각께서는 의식을 차지 못하시고 계시니
01:14:59마마께서 나서시는게 이치에 맞지 않겠습니까
01:15:02대군 자각 깨어나셨어요
01:15:06밖에선 내가 죽었다는 소문이 돈다던데
01:15:09고작 근유대 한 명이 편전을 날리는게 말이 돼?
01:15:12He was born, so I'll have to fix it.
01:15:17How much do you trust him?
01:15:20There's a safe place for him.
01:15:42Why did you not miss him?
01:15:45You're not a person to do anything.
01:15:47You're a person.
01:15:48You're a person.
01:15:50You're a person.
01:15:51You're a person.
Comments