- 17 hours ago
- #video
- #drama2026
- #movie2026
- #hotmovie
#video #[ENG] EP.5 My Husband Is a Mafia Boss (2026) #drama2026 #movie2026 #hotmovie
Category
📺
TVTranscript
00:00All of a sudden, there's no smell of wood.
00:04Charm Fabcon, it's going to be a bloom.
00:07With bloom fresh technology.
00:10The sun is in the face, no smell of wood.
00:12At Charm Fabcon.
00:14ACS.
00:27Is that him?
00:28You don't know me!
00:37I don't know him.
00:39Hey, if you're going to get a one in the house,
00:40When are we running on the honeymoon?
00:43OI!
00:46I don't know, but you don't like this.
00:49I don't care about this.
00:49Zig, you know, you know about the time we've been there!
00:53You told me it's a talk!
00:54Goodbye!
00:59Where?
01:02What the?
01:03What?
01:04Mr. Roswell, let's talk.
01:06Surprise!
01:12Oh, right?
01:13Checked again the one and two.
01:14He started to drink after his husband.
01:17It's enough to drink.
01:19Oh, what?
01:19It's enough to drink.
01:20Moo!
01:26Moo, I'm only here.
01:28Okay.
01:29Don't do it.
01:57Soo, come on and get me, get me, get me.
02:00We just miss you soon.
02:01Baby I'm yours, come on and get me.
02:03You're never gonna be lonely, lonely, lonely!
02:05Soo, baby.
02:07Come on and get me, get me, get me!
02:10Maybe I'm yours, come on and get me!
02:12You'll never be lonely, lonely, lonely
02:14So baby, come on and get me, get me, get me
02:19Baby, I'm yours, come on and get me
02:22You'll never be lonely, lonely, lonely
02:24So baby, come on and get me
02:31Come on and get me
03:08Fuck, buti naman naisipan mong tumawag
03:10Do you know what fucking time it is?
03:12Nasaan ka ba kasi? Kanina pa ako
03:14Si Nico to, andito si Musabal
03:39May tumawag sa'yo
03:40Huh? Sino?
03:43Asawa mo
03:45Huh?
03:46Tara na, alas na tayo bago makapunta pa dito asawa mo, baka ano pang isikan?
03:51Sige
03:52Hey
03:53Tiga lang, tiga lang, nahihilo pa eh, wait lang
03:56Alika
03:57Thank, thank you, ah
04:06Amy
04:13Zeke
04:13Zeke, anong pinagawa ka man dito?
04:21Let's go
04:27See that bar?
04:27Let's go
04:27Let's go
04:38See that bar?
04:39Let's go
04:39Let's go
04:46See that bar?
04:52Ha?
05:01Ha?
05:01Ha?
05:01Ha?
05:02Ha?
05:02Ha?
05:22Kaiser
05:22East Park
05:23Ha?
05:26Ha?
05:28Ha?
05:30Ha?
05:37Ha?
05:38That's right, isn't it?
05:40Sometimes I'm going to be a matchmaker.
05:44What do you want to say?
05:46La Perouge, come on now.
05:48Yes, Mr. Osmond.
05:53You're a girl.
05:57I'm going to give you my number!
06:08Sir, you're going to give me spaghetti.
06:15You're going to get me wrong, right?
06:18You're going to get me wrong?
06:20What the...?
06:29Why did you leave?
06:33You said you're going to be with Venice.
06:40Zeke, sorry.
06:41It was so hard to reach your goddamn phone!
06:45And then I realized that you're with your best friend?
06:48Damn it, Amy!
06:49Damn it, damn it!
07:01Don't go back to me again.
07:10Hey, lady!
07:12Do you understand me?
07:16Zeke...
07:16Answer!
07:18You're going to be jealous of me, Mu?
07:32You're going to be jealous of me?
07:36It's tới for me...
07:37It's a surprise, you're wrong.
07:40I love you.
07:41Someone made me jealous of her mother.
07:42And who made me jealous of her mother?
07:44I'm sorry.
07:55What the fuck?
07:57Mr. Roswell, let's talk.
08:05What the hell do you want?
08:07I just want to know what I want to do.
08:09Do you love him, Mu?
08:14Did you hear me?
08:16I did.
08:18I just don't want to answer your stupid question.
08:20Why?
08:21Ask yourself, moron.
08:26If you don't answer my question, then I have one last thing to say.
08:31You leave Amy!
08:32No!
08:43Never gonna happen.
08:52She loves me.
08:56And I love her.
08:58If you're planning to take her away from me, I won't think twice to give you a scrumptious death.
09:03And I know you leave me.
09:05No!
09:06No!
09:07No!
09:09No!
09:10No!
09:11No!
09:21No!
09:22No!
09:34What's the name of baby Ace and baby Angel?
09:38Mr. Roswell.
09:40Ah, since I was first?
09:42Ah, the ass and pussy.
09:43Ah, I left it in their house.
09:46On a Sunday,
09:47there will be three people here
09:48to help you.
09:50You look like Mr. Roswell.
09:54Okay.
10:06Help!
10:07Please don't!
10:10Yes!
10:11What's that?
10:12Why are you crying?
10:14Dick!
10:15You're so sweet!
10:18I told you that,
10:20what's the name of baby?
10:20Dora nga kung nuhariyan ka pang ayaw mo.
10:24You may nalaman-laman ka pang diabetes,
10:26but you'll also eat it.
10:29It's a real name.
10:31What's up, it's a real name.
10:33What's up, right?
10:34But you know, it's okay.
10:36That's all for you.
10:37it's really important for you.
10:38And for me to become a perfect wife,
10:41I need to become sweet.
10:43Next time, I'm going to eat the sweet spot.
10:45I'm not going to eat it.
10:47They're Perouge.
10:52Oh, I'm going to eat this!
10:53Oh my God!
10:54It's delicious!
10:55Next time, you're going to eat it!
10:57Oh my God!
11:00Just because I'm not going to be successful
11:03when I'm going to be sweet,
11:05I'm just going to relax.
11:08No, no, no, no.
11:10I'm just going to buy one of these people
11:13that I can call Zeke.
11:15So that she's going to be sweet
11:17and her perfect wife.
11:23Wait!
11:24Wait!
11:28Hello, Tuti!
11:33Who the fuck is Tuti?
11:35Are you talking to some random douche?
11:39No, Zeke!
11:40I'm Tuti.
11:41I'm Fruity.
11:43You're right?
11:44Never call me that.
11:45Ever again.
11:47Mr. Dodong.
11:49Can you stop calling me stupid names
11:51and come here immediately?
11:53I need to tell you.
11:56Doodong?
11:57And you can only tell me on the phone.
12:00What's that?
12:01Fuck, Amy.
12:02I'm serious.
12:03Come here before lunch.
12:09I can't wait.
12:21You're right.
12:22You're right.
12:24You're right.
12:24You're right.
12:25You're right.
12:25Good morning, Mom!
12:27Mr. Lamper Rhodes,
12:29you're in the house.
12:29Wow!
12:31Really?
12:31I'll have to go home this morning.
12:36It's not even better.
12:37You're right.
12:41It was the only way to play,
12:44you were in the house.
12:44because you were in the house.
12:48That's it!
12:54You're really good!
12:56That's it.
12:56It's very good.
12:58You're right.
12:58You're really good.
12:58Do you want me to be the perfect wife?
13:01Because...
13:02What?
13:02What?
13:04We can do that for you, ma'am.
13:07Ah!
13:09Are you going to be the perfect wife?
13:10Let's go.
13:11I'm not going to.
13:13We'll be happy with Mr. Roswin.
13:15Why are you happy, auntie?
13:17We're just eating.
13:18Weird, no?
13:19Be careful, ma'am.
13:21Ah, okay.
13:23Tell me about it.
13:24I'm going to be the sick because he told me earlier.
13:27I'm going to be the sick, ma'am.
13:29I'm going to be the sick, ma'am.
13:30I don't know where he is.
13:31He's already in, ma'am.
13:33He's already in the morning.
13:36He's already in the sick?
13:39I'm not going to be the sick.
13:41He's still sick.
13:53What's up with you?
13:55What?
13:55I don't know.
13:56Like, it just looks like something's bothering you.
14:00Nothing.
14:01It's just...
14:02I just...
14:02I got this text from my dad.
14:08About...
14:09Amy!
14:11You still have class?
14:13No.
14:14But...
14:15I'm going to be the same as Dodong.
14:18Dodong?
14:19Dodong?
14:20My husband, Zeke.
14:23You're so cute.
14:24I got a pet name for him.
14:25You're so cute.
14:30You're so cute.
14:31Now you're so cute?
14:48Eh kasi kanina yung mga ate tinanong kung uunasan ka eh.
14:51Sabi nilang pumasok ka daw.
14:53Eh di pumasok din ako.
14:55What? I don't...
14:58I don't go to school. I'm at the office.
15:01Come here now.
15:04Ay ay Dodo!
15:05Stop calling me that.
15:07Eh gusto ko nga na...
15:09Term of endearment eh.
15:11Okay.
15:16Wala pala dito si Dodo ang alis na ako ah.
15:18Bye Amy.
15:19Bye Amy girl.
15:20Bye Amy girl.
15:21Bye bye!
15:22Irap kayo ah.
15:23Uy! Kevin!
15:24Parang tamal ako ng notes mo.
15:26Ah saan?
15:27History.
15:28Sige sige.
15:29Okay.
15:30Kung yung mga email ko?
15:31Anong email mo?
15:32Amy Dolly.
15:33Amy Dolly?
15:34142.
15:35At Google Maps.
15:37Okay.
15:43What the hell are you shouting that word for?
15:50Oh God.
15:53Grabe kang inaingay mo.
15:56Sige na Zik.
15:57Dapat meron tayong endearments.
16:00Uy ba nga eh kahit hindi ka sali may endearments eh.
16:05Fine.
16:06But I'll be the one to choose.
16:09Ayaw mo ba yung panggap?
16:11Ah sige.
16:12Ano ba ang bet mo?
16:13Um.
16:15Irog.
16:17Sinta.
16:18Ligaya.
16:20Ah.
16:21Lovey doves.
16:22Baby cakes.
16:24Oh!
16:24Alam ka na!
16:25Ah.
16:27Mahal.
16:28Eh.
16:29Gusto mo yung mahal.
16:30Mahal.
16:31Mahal.
16:32Cute yung mahal.
16:33Gusto ba yan?
16:33It's too primitive.
16:36Um.
16:38Ano kaya?
16:41Honey pie!
16:43Choco pie?
16:44Pizza pie!
16:47Pamay pie!
16:48Binagago mo ba ako?
16:50Hindi ako nakikipaglokuan sa'yo babae ah.
16:53Sige na, Zik.
16:54Kailangan natin ang pet name.
16:56I'm not your pet.
16:57I have a name.
16:58Call me that or call me your husband.
17:01Your husband?
17:02Hindi pa dapat may yun.
17:04May husband.
17:05Fuck.
17:08Alam ko na.
17:13Happy eh.
17:15Ah hindi.
17:16Sabag na pa rin talaga yung dodo.
17:17Stop it.
17:19Enough with the endearments.
17:21I have something important to tell you.
17:23Tala yun.
17:26I'll be flying.
17:29Oh my God!
17:33Sinasabi ko na nga ba?
17:35Magtagtanan kayo ni Muno!
17:38Matagan yun ang pinlaan na tono!
17:40Mga taksil!
17:43Katapos mo akong makasalan?
17:46Pagpapalit mo lang ako sa best friend kong bakla!
17:49Sige!
17:50Aray!
17:52Tingnan mo to.
17:54Ikaw ba yung ganang mabintay?
17:56Ikaw na nga tong taksil!
17:58Aray ko naman, pangalawa na yun ah.
18:00Patapusin mo muna kasi ako.
18:02Ah okay, sige sige.
18:03I'll be leaving for a business trip.
18:05I'm flying to Hawaii.
18:07I'm flying on Saturday.
18:09And it will take a few weeks before I get back.
18:11Saturday.
18:12Eh di ba yun yung honeymoon walking?
18:14I'm flying after that.
18:16While I'm gone,
18:17gusto kong ikaw munang humawak ng buong kumpanya.
18:24Hawak?
18:25Ah, sige parang masyado atang maliit yung mga kamay ko para hawakin yung buong kumpanya.
18:31Masyado palakit yung building na to.
18:33Sige!
18:34You'll be the acting CEO.
18:45I am Mr. Ezekiel Roswell,
18:48and I am the boss.
18:52And you?
18:53You, you, you, you,
18:55all of you inferior beings
18:57bow down to me
19:01except for my beautiful wife.
19:06How are you acting?
19:10You'll be in charge of everything.
19:12You'll have to attend all the meetings in my place
19:15as my wife.
19:16What?
19:17Jake!
19:19It's like a hard one.
19:21I can't be able to be a boss,
19:22but I'm going to do your job.
19:25It's like,
19:26I don't know how to do that.
19:28I have time to teach you the ropes.
19:31Ropes?
19:33Why do you need to be a little bit?
19:35Ah!
19:36Are we jumping ropes?
19:38Oh, I'm going to be a little bit of elementary.
19:42The lesson starts now.
19:45In every conference meeting,
19:46you have to be careful of people
19:49who try to sweet-talk you.
19:51Sweet-talk?
19:53May ganun?
19:55Ay, hindi pwede yun.
19:57Dapat ikaw lang yung nagsa-sweet-talk sa'kin
19:58kasi ikaw yung asawa ko eh.
20:00No, not that.
20:03Not that kind of sweet-talk.
20:06Ang ibig kong sabihin yung bobula-bulahin kanila
20:08para i-approve mo yung proposal sila.
20:10Especially if they find out
20:12that you're my wife.
20:14They will do everything
20:15to get your approval,
20:17even if it means lying to you.
20:24Are you listening?
20:27Oh, naman.
20:28Na-intindihan mo naman.
20:30Eh, yun lang.
20:32Hmm.
20:34Grab that document.
20:38Read it.
20:48Uy.
20:50Kung bibigyan sila
20:52ng Roswell Corp ng pera,
20:54kikita tayo ng
20:551 billion in 3 years!
21:00Sik!
21:01Obe, pirmahan mo na to.
21:02Paldo tayo dito.
21:03O, go!
21:04Nope.
21:05That's bullshit.
21:07Whenever you read business proposals,
21:09you have to check every detail.
21:12Check out the timeline
21:13and the projected revenue.
21:151 billion in 3 years?
21:17That's impossible.
21:19They deliberately inflated it
21:21to look enticing to the financiers.
21:26Zik.
21:28Zik,
21:28hindi ko yung tangka yun to.
21:31Bakit kasi hindi nalang si Kaiser
21:33yung gawin mong acting CEO?
21:35O kaya yung ibang mong mga board members?
21:39Because I want my perfect wife
21:41to do it.
21:43Awww!
21:49Unless
21:49you don't want to be
21:51my perfect wife anymore.
21:54Deh!
21:55Deh!
21:55Jokey-jokey lang yung kanina.
21:57Syempre, kaya ang kaya ko to.
21:58Game!
21:59Papatunayan ko sa'yo.
22:00Ako ang best acting CEO
22:02of Roswell Carp.
22:04Good.
22:06Because starting tomorrow,
22:07you're going to be facing
22:08the board members
22:09for conference meetings.
22:11Olo?
22:11Agad-agad.
22:12Akala ko pa training muna.
22:14That is the training.
22:16I'm going to be assisting you
22:17in every meeting
22:18habang hindi pa ako maalis
22:20for Hawaii.
22:21Understood?
22:24Ay!
22:24Ay,
22:25hubby!
22:38I'm going to leave.
22:41I saw her.
22:47Everything you need to know about the company is here.
22:51Our history, subsidiaries, and other notable employees.
22:57You have to learn all those by tomorrow.
23:02Kaya ba?
23:03Kayang-kaya, siyempre.
23:14Taray ng word! Dasi-yer yard!
23:28Ang dami pala talaga ang negosyo ni Zeke.
23:33Over?
23:38Mistake.
23:38The company was in trouble because of Christoph Roswell's untimely passing due to an accident.
23:49Ezekiel Roswell stepped in and saved the company from the brink of bankruptcy.
23:55Ay!
23:55Hehehe!
23:56Aliyo!
23:57Ang bunga! Para palang online novel to.
23:59Saka ang taray ah!
24:02Para superhero pala yung asawa ka dito!
24:06Supertanay!
24:11Ay oh!
24:13Serious oh!
24:15Ano ba yun?
24:17Required ba kapag board member ka, dapat na kasi maangot ka sa pictures?
24:22Kaya pala nung nag-present ako sa kanila, lahat sila na kasi maangot.
24:27Hmm.
24:29Ay pero hindi.
24:30Di na mauulit yun.
24:32Di na.
24:32Di na kapag bumalik ako dun bukas,
24:36they will be facing
24:38the new
24:39me!
24:47I reviewed our quarterly metrics last night.
24:51And right now?
24:53Evidently,
24:55frankly,
24:56gently,
24:57the numbers do not align with our strategic trajectory.
25:03We need
25:06stronger
25:06synergy
25:07across
25:09all
25:10DEPARTMENTS!
25:12Yes, Mrs. Ross Ross.
25:16And you!
25:20You didn't say yes to me!
25:22That's a form of land compliance.
25:25I'm sorry, Amy.
25:27Ha!
25:29What did you just call me?
25:31My name
25:33is Amy
25:37Jossa
25:38Roswell!
25:39Say it, say it.
25:41Yes po,
25:42Mrs.
25:44Amy
25:45Jossa Roswell po.
25:47I'm sorry, Mrs.
25:49Amy Jossa
25:50My god!
25:51Shut up, you bitch!
25:52Did you just look me in the eye?
25:56Oh my god!
26:01You?
26:02You?
26:03You?
26:04You?
26:04You?
26:04You all?
26:04You think you can only be serious here?
26:08No!
26:09Because I am
26:11the acting CEO!
26:14And I am the best actress!
26:17Famas, Ori, Al, Palangka, name it all!
26:20Because I have it all!
26:22And I am a certified EGOT!
26:26And you?
26:27All of you
26:29are just
26:31And...
26:31Ha!
26:34Ha!
26:37Ha!
26:39Ha!
26:39Ha!
26:42Ha!
26:45Ma'am Amy!
26:46Ma'am!
26:46Gising ka na po!
26:47Seven o'clock na po!
26:48Ma'am!
26:49Kayo na pa tumatawag si Mr. Roswell!
26:51Hinahanap ka!
26:51Late ka na raw!
26:54Ma'am!
26:55Oh my god!
26:56Patay ako ni eto!
27:00Ma'am!
27:02Ma'am!
27:04Ma'am!
27:06Ma'am!
27:11Good morning Mr. Roswell!
27:13Good morning Mr. Roswell!
27:15Good morning Mr. Roswell!
27:19Good morning!
27:19Good morning Mr. Roswell!
27:21Good morning Mr. Roswell!
27:22Good morning!
27:28I'm dead.
27:40Mother.
27:43Hello.
27:45You're one hour and thirty-two minutes late.
27:49I know.
27:51And now you're talking back?
27:54Would you prefer that I don't talk to you if you talk to me?
28:03You're right!
28:04Why didn't you leave me alone in one place?
28:08Damn it, Amy.
28:09Your responsibility is to leave you alone because you're boss.
28:13I'm sorry.
28:14You know what?
28:16I've been sleeping at 2am and I've been sleeping.
28:17After all, I read that.
28:19I've been sleeping.
28:21I've been sleeping again.
28:22That is not an excuse.
28:24As acting CEO, you have to work around the clock.
28:32Eh, there's a room.
28:38I'm not afraid of my home.
28:40I've been sleeping.
28:41Where are we going to go?
28:44I don't know if I go to the clock.
28:46That's what it's in.
28:49What I meant was, you don't have fixed work hours.
28:53This is not a nine-to-five job.
28:54You're always going to be working, even in your sleep.
28:58Ay!
28:59Don't!
29:00Don't!
29:01You don't know what I was waiting for at night.
29:04I'm just having a meeting in the conference room.
29:10Attack!
29:12Good.
29:14Because as CEO, you're also going to be chairwoman of the board.
29:17And your first meeting is at 10 AM.
29:1910 AM…
29:21Aye, aye, hubby!
29:22Huwag nga!
29:23Umaayayayayayayay.
29:27Damn it, Amy!
29:30Can you act like a real CEO?
29:32Sus csukid yung hula ko sa'yo, eh.
29:35Act like a real CEO daw.
29:38Waiti po po po po.
29:39Basahin me e.
29:46What is this all about, Mr. Roswell?
29:49What the?
29:50Can you just read the fucking documents?
29:53Oh.
29:55And now you're talking back, Ezekiel.
30:01Come on, can I?
30:11Okay, come on, you're going to talk to me.
30:15Are you going to come here if you're not going to eat it?
30:27You may now leave.
30:29What?
30:31Why are you acting like that?
30:34That's what you said earlier, you're acting like a real CEO.
30:37You're just going to be a good one.
30:39You're just going to be a good one.
30:39You're doing it in a meeting later, you're not going to eat it.
30:47You're going to be a good one?
30:52Oh my God, you're going to be a good joke.
30:55I'm going to be a good joke.
30:59I'm not going to be a good one.
31:07Dick!
31:10Members of the board, Mr. and Mrs. Roswell have arrived.
31:19Good morning, Mr. Roswell.
31:35Good morning, ladies and gentlemen.
31:38You're Mrs. Roswell?
31:40Aren't I the representative of the stoners?
31:43Why are they...
31:49You're Mrs. Annalyn Jane Cigua, right?
31:54Yes.
31:55I appreciate you remember my name.
31:59But me and my husband are not here to indulge in your reminiscence.
32:07We are here to talk about more significant matters with the rest of the board.
32:12So, if you're not interested in doing so, get out to leave.
32:35My acting approved!
32:39Okay, let's proceed with the meeting.
32:44We're allocating 30% of the operational budget to infrastructure and facility upgrades.
32:5125% goes to R&B.
32:55Mainly for our new projects, marketing will receive 15%.
32:59Blah, blah, blah, blah, blah, blah...
33:03BLA BLA, BLA, BRLA, BLA, BRLA, BRLA, BRLA, BLA, BLLA
33:22La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la.
33:30Amy.
33:34Amy.
33:37Amy!
33:37Ah!
33:40No?
33:42It's done.
33:44Oh, where are people?
33:45Yeah, it's done.
33:47Well, it's a good thing no one noticed you zoning out for the entire duration of the meeting.
33:52Eh, kasi nam ha, ang boring-boring naman kasi nung anong pangalan kanina, Ms. Sagwa.
34:00It's Ms. Sigwa.
34:02Sigwa.
34:03Meetings aren't supposed to be fun.
34:05They're supposed to be serious.
34:08Pag ako na yung CEO, lahat ng meetings dapat masaya.
34:11If you're going to be CEO, number one, you cannot be late.
34:15Ever.
34:16Number two, you're gonna have to learn how to listen.
34:18Listen, marami pa tayong meetings this week, so you better prepare yourself.
34:34Ano ba yung nagustuhan doon ni Mr. Roswell, no?
34:38Ewan ko nga rin eh.
34:39Di naman mayawan.
34:41Di rin magkatalinuan.
34:42Para siyang bata mag-sit.
34:45At tatanga-tanga pa.
34:48Totoo, mas mag-gina pa nga ako doon ang kabataan ko eh.
34:52Uy, huwag na kayo maingay.
34:55Mamaya may makarinut sa atin.
34:57Masa saan?
34:57Bakit tayo?
34:58Kung makapagsalita kayo tungkol sa mami,
35:01kala niyo kung sino kayo.
35:04At kaya makapalim yung pagmumukha hanggang mabalatan kayo ng buhay.
35:08Tara tagtin tayo, kakagatin ko sila para di makatakbo.
35:12Tapos, kalmutin mo sila.
35:14Di ko kailangan ng tulong mula sa isang nilalang na mabalahibo,
35:18pinapapak ng mga garap pata.
35:20Ang yabang ng pusang dalang to.
35:22Gusto mo sakbalin kita?
35:24Waho, pangit!
35:27Hi, baby Indian.
35:29Hahaha!
35:30Sa akin siya una nag-hi.
35:32Ako ang favorite.
35:33Di ko kaya yung nasa picture frame sa drover ni Sir Roswell na?
35:38Ewan ko nga eh, pero para mas maganda siya kaysa nang ingi.
35:42Oo nga eh.
35:43Baka naman kabit yun ni Sir.
35:50Mga ate.
35:52Ano pong pinag-uusapan niyo?
35:54Good morning, Mom!
35:56Ay, Ma'am.
35:57Wala po kayo pinag-uusapan.
35:59Hindi po namin ba pinag-titsumisan?
36:01Maglaloto na po ba kami ng breakfast?
36:02Ay, huwag na po ako na lang.
36:05Sige po.
36:09Tama ba yung narinig ko?
36:11May kabit si Zeke?
36:14Na picture frame!
36:23Morning.
36:24Ang gusto po gano'n?
36:25Ay, dito!
36:26Ay!
36:33Hello?
36:34Walang bang alam kung morning.
36:36Bakit kailangan ipamukha sa akin?
36:38Ipang talaga ng tingin na to sa akin eh.
36:41I said good morning.
36:44Ulit-ulit!
36:46Ang tingin na lang magtatampo na talaga ako dito eh.
36:49Ipang ako nakaka-move on sa relasyon nila ni Mu.
36:53Tapos ngayon, malaman-alaman ko,
36:55may kabitsang picture frame!
37:00Bahala ka nga dyan.
37:12Anong oras tapos ng eksampsyo?
37:15Depende kung anong oras ko matapos sagutan.
37:25Ah,
37:26ah...
37:26Dick!
37:28Pang...
37:29alis mo ba ako na yung magdadrive ng kotse mo?
37:32No.
37:34I'll buy you a new one.
37:37Talaga?
37:39Ay, mo na idadrive ko?
37:41Hindi rin.
37:44I'm going to get you a personal driver.
37:47What?
37:51Um, can you paint the car?
37:54And if there is a driver, can you paint the uniform?
38:03Please?
38:07Come on, come on, come on.
38:09Please?
38:10How do you say it?
38:11You're so angry, baby.
38:13You're right.
38:14Did you answer your question?
38:16I said no.
38:21Hi, Insan!
38:22Hi, Louis!
38:23You're in San!
38:25You're in San?
38:28What's the news?
38:28I don't know, I'm in San.
38:31I've been watching the news.
38:34Do you like to paint the car?
38:35To me, Momo, what's the news?
38:38I'm going to see you.
38:39How do you feel?
38:41I'm going to see you on the phone.
38:45I don't know, Momo.
38:45Okay, Momo, I'm not sure.
38:46I don't care.
38:48Oh, how's that?
38:49You're still on the exam?
38:49I'm not sure.
38:51Maybe it's Friday now?
38:53I don't know.
38:54Oh, I said that.
38:56Oh, I didn't know.
38:58I know, next week, I'll start acting as CEO.
39:01Oh, what?
39:03What?
39:04No, it's true.
39:06I'll take the Roswell Company first.
39:09Epic.
39:10What's happening to your company?
39:13And Amy, how long did you get that?
39:16Until I'm happy.
39:18Oh, that's so good.
39:20By the way.
39:21Can you recommend me movies?
39:24What movies?
39:26What are you looking for?
39:27Why are you looking for a movie recommendation?
39:29Do you have to teach me to search?
39:32It's slow to me, Amy.
39:34It's like that.
39:35You need to watch a lot of movies
39:37so that you can have acting skills.
39:39Acting CEO, eh.
39:41Huh?
39:42You're a chicken-chan.
39:45You're a chicken-chan.
39:46You're a chicken-chan.
39:48Come on.
39:49You're a movie.
39:51Nice.
39:53Did you recommend me movies?
39:55Oh, okay.
39:57I'll tell you.
39:58I'll tell you.
39:59Oh, hi.
40:01Good times, maas!
40:03Sige dasene!
40:06Anatoachii!
40:08Anatoachii!
40:09Anatoachii!
40:09Anatoachii!
40:11Anatoachii!
40:12Anatoachii!
40:12Ang galing!
40:13Parang talaga na sa Japan ako!
40:14Malamang.
40:15Japanese restaurant to.
40:21Anatoachii!
40:21Matagulisay!
40:22Good afternoon, Mr. Roswell!
40:25And, Miss.
40:26My wife!
40:29My wife!
40:34Why is it like that?
40:35Good afternoon, Mr. Roswell.
40:37And, Miss.
40:40My wife!
40:45I'm sorry, madam. I am pleased to meet you.
40:48By the way, I am the manager of this place.
40:51Service all the best sellers, ASAP.
40:54Yes, Mr. Roswell.
40:57Uy, Zik!
40:58Pag-basos mo naman!
40:59Yan yata yung may-ara ng restaurant, oh!
41:02Ku-utosan mo, parang alipin mo lang ng tao.
41:05O kaya, bigla mo patawag ng polisyon dito, damputin pa tayo, eh.
41:08Ikaw, di mong iniisip yung mga ginagawa tsaka sinasabi mo, matalino ka pa ng tao.
41:13Andami mo na agad sinabi, no?
41:16You are the owner of this restaurant.
41:19Ha?
41:23Ha?
41:24Ako?
41:27Ako yung may-ari nito?
41:30Barbecue-an lang naman yun.
41:32Business namin ng mami ko, ah.
41:37Nanalo ba ako sa luto nang hindi ko alam?
41:39At saka, paano ang bills naman yata napatayong nitong restaurant na to?
41:44Andal-dal mo, no?
41:45Eh, paano ba kasi naging sa akin to?
41:47Akala ko ba binasa mo yung history ng corporation?
41:57Umami temple!
41:59Oo nga!
42:00Nabasa ko nga yung restaurant na yun dun sa dossier!
42:04It's pronounced dossier.
42:06Not dossier.
42:08Dossier.
42:10Ah, gano?
42:11How cute!
42:12Parang tunog ang saya lang.
42:13Dossier!
42:16Dossier!
42:19Dossier!
42:22Dossier!
42:22Dossier!
42:23Dossier!
42:24Eeeey!
42:26Dossier!
42:27Ganochi wa kachira magamoto salmon sashimi,
42:32Yuma Nikoto Ronitono Teriyaki Seto
42:38Yushoto Yucari Purnya Maki
42:42Gozaimasu!
42:46Katoke Nihon Jara Ken
42:50Nande Kaliforniya Garno
42:53Jaram Jaram Jaram
42:57Hi!
43:12Hi!
43:13What the hell are you doing?
43:16I'm going to leave the bread on the floor.
43:23Oh, Dick!
43:25It's like this!
43:26It's not like this!
43:28Yeah, that's Sang Sashim.
43:30You've never had that?
43:31I'm just the girl I'm not even going to leave the bread on the floor.
43:39It's a hard thing.
44:25I have something important to ask you.
44:30Do you know what the meaning of the word Mafia is?
44:38Mafia?
44:40No, what is that?
44:43I don't know what it is.
44:46It's a grape.
44:47It's a grape.
44:47It's a grape.
44:48It's a grape.
44:49It's a grape.
44:51It's a grape.
44:52It's a grape.
44:55It's a grape.
44:57It's a grape.
44:58I'm serious.
45:01Have you ever heard of that word?
45:05No.
45:06What is the Mafia?
45:11It's an organized group of people who run complex operations that most people don't see or even know about.
45:19Everyone involved in the Mafia is expected to follow one rule.
45:24To survive.
45:26That's why they always need to be kind and ruthless.
45:32No.
45:35So, what does the Mafia mean?
45:37They're the Feminine.
45:39They're the Feminine.
45:43Yeah.
45:43If you want to put it that way, sure.
45:46But they're like a family.
45:49That lives by a cult.
45:52You rugby of people?
45:54Yeah.
45:56If they have to defend themselves.
45:58Wuh.
45:59But they came along with a criminal.
46:04But they do what they have to do in order to survive.
46:09Even if they were killed by a person, it means that they don't have a body.
46:15They're not going to do such a thing if they can kill a person.
46:27Why, Jig?
46:29Are you going to be a mafia?
46:40Did you leave your corporation to Amy?
46:43Yes. Don't underestimate my wife.
46:46What did you text me to do with the CEO?
46:50Ah, you're going to start with me.
46:54Do you want me to help?
46:56Are you going to help me?
46:56Ah!
46:57Are you going to help me?
46:59Of course!
47:01But I'm warning you, I have no patience when it comes to inadequacy.
47:08Inadequacy!
47:08Hey!
47:13Do you call me a doctor?
47:15Fiona, how are you?
47:17And you can do that first?
47:19I don't know.
47:20I'm sorry.
47:20You're not going to help me.
47:20I'm so sorry.
47:27You're only going to help me with my friends.
47:28I'm so sorry.
Comments