The Master Cutter (2026) Episode 3 - Eng Sub #movies #drama #hot #hotdramas #chinese #english #tvseries #turkish #gl #thailand #short #shortdramas
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00A Man göz당히 was to the Lash Royale
00:19in the night,
00:19but I think that is true.
00:20How to choose the universe for those who live,
00:21what are you doing?
00:22How much is it?
00:23How much is it that you live?
00:24How much is it that you live by being怎麼樣?
00:25How much is it that you live by?
00:26What's your way about that?
00:27How much is it that you live by?
00:28How much is it that you live by being able to live on the script?
00:29How much is it that you live by?
00:29What's up is it that you live by the rest of your life?
00:29How much is it that you live by living in a million days?
00:30Are you going to see if Sanjio is going to?
00:33The target has arrived.
00:34Who is it?
00:35The target is moving ahead of schedule.
00:37I advise you to instruct the strike team to move now.
00:40You want some crabs?
00:41Very, very good crabs.
00:43Don't look like sailor crabs, mister.
00:47Are you still alive?
00:48No!
00:50Kill that bull.
00:52Now!
01:00Get that fish!
01:33Sir!
01:34Sir!
01:34Sir!
01:35Tolukan nyo po ako.
01:36Ako po si Rudy.
01:37Tinagay po nila si Bonyo.
01:38Parang ako nyo na po.
01:40Sana po mabahoy po siya.
01:44Tala!
01:49Arulungan ito?
01:50Opo.
01:51Hala.
01:59Set.
02:09Tunglo!
02:10Ano buka kami disakeit?
02:13Sanyo po nang!
02:15Shut up!
02:17Boss, what do we do with Aki?
02:18Throw him up!
02:20Ayawag pa!
02:21Come on!
02:22Ayawag pa!
02:24Iwawag pa!
02:25Ayawag pa!
02:26Ayawag pa!
02:27Help me!
02:29Help me!
02:47Shoot me!
02:51Go!
02:57Get down!
03:13Get down!
03:32Get down!
03:32Dr. Rudy!
03:33We need to move on.
03:34I've got a place.
03:35Get down!
03:56Ah!
03:57Ah!
03:58Ah!
03:59Ah!
04:01Ah!
04:04Ah!
04:04Ah!
04:08Ah!
04:11Ah!
04:13Let's go.
04:41Let's go.
05:11This is the first strike of the Philippine army.
05:13Stay still and reach your arms.
05:15You are surrounded.
05:16Let's go.
05:31Let's go.
05:41Let's go.
05:55Let's go.
05:58Let's go.
05:59Let's go.
05:59Let's go.
06:06Let's go.
06:07Let's go.
06:10Let's go.
06:16Let's go.
06:20Let's go.
06:21Let's go.
06:35Let's go.
06:36Let's go.
06:37Let's go.
06:40Let's go.
06:41Let's go.
06:46Let's go.
06:52Let's go.
06:55Let's go.
06:56Let's go.
06:58Let's go.
07:01Let's go.
07:11Let's go.
07:13Let's go.
07:15Let's go.
07:32Let's go.
07:36Let's go.
08:02Let's go.
08:07Let's go.
08:07Let's go.
08:12Let's go.
08:24Let's go.
08:28Let's go.
08:31Let's go.
08:32Let's go.
08:34Let's go.
08:35Shut up.
08:35Let's go.
08:36You are a stalker?
08:38You are not careful.
08:41You are not sure that you are.
08:43You got the amnesia?
08:45They're saying you're the one who was against you on the beach?
08:50You are the member in the foreigner?
08:53Are you serious?
08:55Are you serious?
08:56Wait, wait.
08:57Why are you asking me so much?
08:59Sir, don't worry.
09:01Do you want your wives to...
09:25Padua, excellent work.
09:27Ilan ba siya inahanap,
09:29pero ikaw lang nakapag-confirm ng presence niya?
09:32I just did what had to be done, sir.
09:34You're being reassigned to South Sector Command.
09:37Debrief will be explodited.
09:39Actually, sir, um...
09:41I wanna consult you.
09:42Because I'm thinking of taking a leave.
09:45Perhaps even...
09:48Even early retirement, sir.
09:52Dahil ba ito kay Elaine?
10:20Okay.
10:32Close ka sa nanay mo, di ba?
10:34Halatak-halata naman dyan, eh.
10:39Kung wala ka yung picture ng tatay mo,
10:42siguro, galit ka sa tatay mo.
10:57Holz,
11:04Lilo ako ba ng tatay mo, nanay mo?
11:09Ba-be.
11:12Sana nga ganun nalang.
11:14Mas okay pa nga yun, eh.
11:17But how do you know if your father is a demon?
11:27If you don't have a world, you'll be able to lose your life.
11:36I'm going to go with my father.
11:39But I can understand you.
11:42It's like that.
11:43It's true, right?
11:45There are people who should bring us to the truth.
11:50They're still alive.
11:53When we don't have our life compass,
11:59we're still going to go.
12:06But at least you've lost,
12:09so that you're just like me.
12:13But until you've lost?
12:18When you're lost,
12:19you're still alive.
12:23When you're lost,
12:24you're still alive.
12:27You're still alive.
12:28I'm still alive.
12:44At least there's no one more.
12:44I'll sleep.
12:44Please,
12:44please,
12:44please,
12:44please,
12:49please,
13:01please.
13:10I just need to dry clean these for rent and blazer.
13:13I just need to dry clean these for rent and blazer.
13:15I need to dry clean these for rent and blazer.
13:15I need to dry clean these for rent and blazer.
13:18Manang!
13:19Manang!
13:19Huh?
13:20I don't think I'm going to tell you about Delphine.
13:23You can eat it.
13:25It's just a bit of a mess with me.
13:27Let's take a look at the sismes.
13:29Emerson!
13:29You can finish it!
13:31Delphine!
13:32Emerson is going to take care of you.
13:35What?
13:36You're going to take care of me for a month.
13:39You're going to take care of me.
13:42You're going to take care of me.
13:44Ah.
13:47Ah.
13:50Ah.
13:53Ah.
13:54Kako.
13:56Mang Delphine.
13:57Baka lang meron kayong may extra kayo.
14:00Meron kayong sobra dyan.
14:01Total.
14:02Mag-isa na lang naman kayo sa buhay eh.
14:11Ah.
14:11May ano.
14:12May nabanggit nga po pala si Manang Sita na yung may anak po pala kayo, no?
14:18Anong pangalan nun?
14:20Si...
14:20Atoy?
14:21Atoy ba yun?
14:23Ah.
14:23Ano ho yun?
14:27Pansin ko kasi wala siyang ano dito eh.
14:30Wala siyang picture dito sa shop ninyo.
14:33Ano ba itsura nun?
14:38Eh kung bawasa ko na lang kaya ang sweldo mo?
14:41Hindi.
14:42Manggalpin naman eh.
14:44Ikawos na nga ho eh.
14:55Alimang piso.
14:57Manap ka ng kabiruan mo sa labas.
15:05Hmm.
15:07Medina oto.
15:27Yo!
15:28Wais up to Marangay tabang ulupa!
15:30Hanta ka na bahan mendana ako!
15:32Malapit ang fiesta!
15:34Buhay ang pasada!
15:35Baro sa pataon sa natong minuta!
15:36Baro sa pataon sa natong minuta!
15:36Baro sa merong lentrol salamena!
15:38Ang pula pa sa barbecue niya!
15:40Alimang naman!
15:40Son lang kahit!
15:41O lega!
15:42Tumpang ulupa!
15:43Brick it down!
15:44Yo!
16:11ай detumpang ulupa!
16:14Pa na katoaaaag?!
16:52Oh, ingatan nyo.
16:54Oh, dito oh.
16:55Atoy!
16:56Atoy, tinga.
16:57Pali.
17:03Dahan-dahan.
17:16Pag-revulto ng San Antonio de Padua.
17:20Ang ganda!
17:21Oh, ito na ilalagay natin sa simbahan.
17:24Maraming salamat, Julie, sa donasyon mo.
17:26Naku, wala pong anuman yun.
17:28Alam nyo po, gawa po sa legally acquired ivory
17:31ang mukha at kamay ng patron.
17:33Abay, di ang mahal nito.
17:35Hindi naman dapat ganun, Julie.
17:36Naku, okay lang po yun.
17:37Alam nyo, maraming taon ko pang pinag-ipunan
17:40ng pagpapagawa niyan.
17:41Alam nyo naman po,
17:42napakalaking parte ng buhay namin
17:44ng San Antonio.
17:45Kaya gusto ko po espesyal.
17:47Alam mo, Father,
17:48kung hindi nyo na itatanong,
17:49kaya San Antonio kami nagdadasang ni Julie
17:52para mabuntis siya.
17:54Atalito niyan,
17:56nagliipan ni Julie si Atoy sa kanya.
17:58Oh, Atoy,
18:00may nakuha ka bang trade sa San Antonio?
18:03Madali ka bang makahanap
18:04ng mga nawawalang mga bagay?
18:06Ako po ang nakakahanap
18:08ng mga nawawalang butones
18:09at gunting ni tata sa tatering shop.
18:12O talaga, binuko mo pa yung pagkabura rao
18:15kayo, Father.
18:16Kaya talaga.
18:17Father,
18:18hindi lang yan ang kayaan gawin ng anak ko.
18:20Totoo niyan eh.
18:21Malayo pa ang mararating ni Atoy.
18:24O, iiwanan ko muna kayo, sandali.
18:26At naayusin ko yung paglalagyan.
18:28Sige, Pa.
18:29Bonnie,
18:29alikat samahan mo ko.
18:35San Antonio,
18:37kayo po ang naging sandigan namin.
18:40Huwag niyo po kami ang papabayaan.
18:42Kung meron pong darating na pagsubok sa amin,
18:45gawin niyo pong matatag at puo
18:47ang pamilya namin.
18:49Amen.
19:03Atoy?
19:05Atoy, ikaw ba yan?
19:06Father.
19:07Father, we think.
19:09O.
19:10Father.
19:12Abay, ibang ka-beha sa tura mo, ah.
19:15Mga ilan taong kalaban,
19:16nung hindi kitang makikita.
19:18Ah,
19:2020 eh,
19:2220,
19:2221.
19:23Ganun po yata, Father.
19:24E, wala naman sinabi ang tatay mo na babalik ka.
19:27Ah, wala-wala po ako sinabihan.
19:30Siguradong matutuwa si Delphine.
19:32Alam mo, Atoy,
19:33habang tumatanda tayo,
19:35lalo nating nakikita ang value ng
19:37ng sampung utos ng Diyos.
19:39Honor thy father and thy mother.
19:41O, wala nga pa, Father.
19:42Sige po, mauna na po ako,
19:44at baka maging humili pa po
19:45ang kamustahan natin.
19:46Salamat na seeing you,
19:47Father Ping.
19:48Ngayon po kayo parate.
19:49Pero pa yun eh,
19:50thou shan not kill.
19:51Ah, ha.
19:52Don't commit adultery.
19:53Sige po, Father.
20:08Ha, ha.
20:09Puno, Puno, Puno!
20:14Puno!
20:17Carla!
20:17Carla!
20:19Carla!
20:20Carla!
20:20Anong ginawa mo na naman?
20:21Luwal!
20:22Carla, halika.
20:23Halika!
20:24Patuduguin ka yung kamay mo.
20:25Halika!
20:27Luwal!
20:28Luwal, pagsisakta na anak mo.
20:29Ako nakakausap sa kanya.
20:31Hindi, hindi.
20:32Ayan na mimihasen eh.
20:33Pa, Luwal!
20:36Paano pa, Paano?
20:37Paano pa, Paano?
20:38Paano pa, Paano?
20:38Paano pa, Paano?
20:38Paulo!
20:39Paano pa, Paano?
20:45Done, paano!
20:52Nano, Nano.
20:54Hallelujah!
20:57Paano pa, Paano?
20:58Ta mama!
21:00Oigan, ta mama, ta mama, ta mama!
21:03Ta mama mai!
21:04Ta mama, ta mama!
21:06Ta mama, ta mama, ta mama!
21:08Come on!
21:10Come on!
21:11Come on!
21:12Come on!
21:13Come on!
21:14Come on!
21:14Come on!
21:20Atoy!
21:20Atoy!
21:21Hey!
21:21Hey!
21:26Atoy?
21:27Did you burn up here?
21:29Oh, Atoy!
21:31There's a kid that was injured.
21:33That's a kid that was injured, Atoy!
21:35Don't let you lose your sister!
21:37Hey, no, why are you taking care of me?
21:40Atoy!
21:42Just leave me alone!
21:43Don't leave me alone here, Brad!
21:45Paldo!
21:46You really know that you're going to be alone.
21:48Just chill!
21:49Eh!
21:50You, ah!
21:51Oh!
21:53Oh!
21:53It's like this!
21:54Don't let me go here!
21:56Ah!
21:59Ah!
22:00Ah!
22:03Let's go to the morgue!
22:04Eh!
22:05Ah!
22:05And another one will go.
22:06Oh no!
22:06Okay, now, now, I'm going to go!
22:23Ah!
22:26Ah!
22:28Ah!
22:28Ah!
22:29Ah!
22:29Ah't!
22:31Ah!
22:35Hey, my son, you're going to have a lot of money delivered in the suit?
22:39I'm going to have a lot of money from the shop.
22:41I'm going to have a day off with the Cita.
22:43I'm going to have a traffic on the Divisoria.
22:45I'm going to have a money from the man who bought a zipper at the buttons.
22:50Do you know what you're doing?
22:51You're going to have to go again?
22:54You're going to have to be careful.
22:56You're going to have to be able to get a suit with Sir Lucky.
23:00You know, I'm not going to understand it.
23:02You're going to have to be able to get a suit with your head.
23:07It's not a thing for me.
23:09I did my best, huh?
23:12What's your best?
23:13You're not going to be able to get your best.
23:15Huh?
23:16Let's go.
23:17I'm going to have to go.
23:19MANG DELPHIN! MANG DELPHIN!
23:21Why?
23:22It's for Kuya Atoy.
23:23I've helped her with Pardo.
23:26You're going to have to go?
23:27Yes, he's going to go.
23:40Come on!
23:41Dammit!
23:43What?
23:46Will you take a chair for a while until you leave here?
23:51Ugh!
23:55Why are you single Mae?
24:00showers and showers and showers?
24:02Huh?
24:02Do you know this group of Paldo?
24:03He's a dog.
24:05Why?
24:06He's a dog.
24:08Hey, Paldo!
24:08You've known me!
24:09You're not going to continue.
24:11You're a dog.
24:13That's it!
24:14You've known him, Paldo.
24:16You're going to leave him alone.
24:17It's a bad thing.
24:20Let's go!
24:21Wait!
24:22Wait!
24:23Wait!
24:24What's your problem with your child?
24:25He's a bad boy.
24:27He's not able to talk about that.
24:30What's your problem with your child?
24:31How are you?
24:31I don't know what I've got.
24:33$500?
24:35Huh?
24:37Hold on.
24:39This one.
24:40That's what he's doing.
24:43Don't hurt your child.
24:46Oh!
24:48Pang Delpin!
24:49How are we?
24:50We're going to take care of our kids.
24:52We're going to take care of our kids.
24:54Come here.
24:54Come here.
24:55Come here.
24:55He's a bad boy.
24:57You're a bad boy.
25:00Come here.
25:01I'm a bad boy.
25:01You're a bad boy.
25:02Come here.
25:05Come here.
25:06We're going to take care of your child.
25:07Come here.
25:07Come here.
25:08I'll take care of your child.
25:09Come here.
25:11I'll go back to my child.
25:11I can't wait.
25:12And my son is just so much.
25:12We're not alone.
25:14We're not so young.
25:16We're not alone.
25:17We're not alone.
25:17You're alone.
25:18Come here.
25:19I'm also going to you.
25:21I can't wait for you, Delpin.
25:29You can't!
25:30You're so sweet!
25:32I'm a little sister!
25:34I'm a little girl!
25:39Okay, we're going to go!
25:40Thank you!
25:42Thank you!
25:44Thank you!
25:45Thank you!
25:46Thank you!
25:50Thank you!
25:51Sorry, what happened to you with Noelle.
25:56Okay, that's okay.
25:58You're going to be able to talk to her.
26:00I'm sorry.
26:03Why are you going to be able to talk to her?
26:05She's still a little girl.
26:08You're sure you're going to be able to talk to her.
26:11You're going to be able to talk to her.
26:13You're going to be able to tell her how many weeks are you?
26:20Depends.
26:21I want you to be able to talk with your daddy.
26:25You're more careful.
26:27You're happy that you're staying home.
26:29You're not going to be able to lie.
26:31Why are you so young, Brenda?
26:39I wish you were making changes to the poor, son.
26:43There's no other way.
26:45Is this another one?
26:45Are you so relevant to Bundaboy?
26:48Good girl is now, but she's a private nurse.
26:52I'm going to go with her.
26:55Oh my God!
26:57Mr. Atoy!
26:58You're a big boy!
27:01I'm a big boy, but you?
27:04You're a big boy?
27:06Let's go!
27:08Mr. Atoy!
27:11You're a big boy!
27:17Hello guys!
27:18Yellow!
27:19Pabili!
27:20Mr.
27:21Pabili!
27:22Mr.
27:24Sa kabilang kantay nagbebenta ng hielo!
27:27Diyos ko! Lasing ka na naman!
27:29Patawarin ka talaga ng atay mo!
27:33Mung Delphine!
27:34Mung...
27:35I'm gonna, ayis!
27:36Dito, dito!
27:37Dito tayo!
27:43Atoy!
27:45Bumali ka na pala!
27:48Dito na!
27:49Uwi na, uwi na!
27:59Atoy!
27:59Kinakausap pa kita!
28:01Tay!
28:02Tingin na ako mapipigil naman malis!
28:04Nakapasa na ako,
28:05papasok na ako sa Army!
28:08Eh, bakit hindi mo sinabi sa akin?
28:12Ngayong malalam ako,
28:13ngayong pakalis ka lang!
28:14Ano ba tingin mo sa akin dito?
28:16Ha?
28:17Ano tingin mo sa akin dito yung mamahay na to?
28:20Atoy!
28:22Tatay mo ako!
28:24Hindi ko gusto to!
28:26Pati hindi kita pinapayagang mag-isundalo!
28:29Kamamatay lang ng mama mo!
28:30Takam na ka!
28:32Bakit ka ba nagmamadali kumalis dito?
28:34Ha?
28:34Bakit?
28:36Dahil ayoko kayong makasama!
28:39Sandali!
28:39Sandali!
28:42Ano ba nagawa ko sa'yo?
28:43Ha?
28:44Ano nagawa ko sa'yo?
28:45Bakit mo ako ginagay dito?
28:47Atoy!
28:49Pag umalis ka dito,
28:52huwag ka nang babalik!
29:15Atoy!
29:16Ito ang tahanan mo!
29:18Dito ka pinalaki ng mga magulang mo!
29:22Suyuhin mo nalang muna ang tatay mo!
29:26Kalimutan niyo muna ang tampuan, ha?
29:44Mel!
29:45May naglipat pa ng San Antonio!
29:47Pasan ng imahe!
29:48Kinidap ang patron natin, Mang Delphine!
29:50Diyos!
29:51Simple lang yan eh!
29:52Kasi kung wala namang break-in mula sa labas,
29:55ibig sabihin,
29:56dito natulog yung magnangakaw sa loob, di ba?
29:58May kilala ba kayong kumakain ng biskotso?
30:00May nakita po akong kumakain ng ganyan kahapon!
30:03Hindi ko natin pwedeng huliin si Paldo!
30:05Hanggat hindi siya umaamit
30:07at wala tayong matibay na ebidensya
30:09na siya nga mismo
30:10nakumuha sa ribulto!
30:12Container truck.
30:14Dito sino kay si San Antonio?
30:18Sino ka?
Comments