- 18 hours ago
Crni Gruja (2003) - Epizoda 2 - Domaća serija
Category
📺
TVTranscript
00:00.
00:01.
00:01.
00:01.
00:01.
00:02.
00:02.
00:02.
00:08.
00:09Boy Ahh
00:16Tell me enjoy
00:17Tell me enjoy
00:21Boy
00:22SEE
00:24odd
00:25out
00:40Are you sure?
00:56When there are ghosts, we move on!
00:59And then you love us!
01:03I don't know.
01:37so
01:38I don't know.
02:08Yo!
02:16Crnigluja!
02:20Crnigluja!
02:28Bože mi liću da velikoga
02:32Gdje se zima na Srbiju skušti
02:37Na Srbiju zemlju starostavnu
02:42Sve pahulja na pahulju pada
02:46Nikom nije do poštena rada
02:51Godina je osamsto i neka
02:55Crnska krca ključa već pet ljeta
03:00Crven krca od rakije ljute
03:05Od kuruza, jabuke i šnive
03:10Kazan grmi pa sve poskakuje
03:27Marš napolje onu tvoju vukojebinu pa tamo arla uči
03:33Ej Ado, Ado ćeš i ti ko mene na ljetovanje pa ću ti za sve dupo naplatim
03:39Ođu, ođu, znaš kad će odođim?
03:41Nikad!
03:43Jer znaš zašto?
03:44Zato što vi nikad nećete ograditi sengrupe ko sam normalan svet
03:47Nego ćete zauvek svagovna bacati u more
03:50Ej Ado i ti ćeš tamo za šiketa
03:53Ođu, ođu, ođu
04:00Nikad!
04:01Bole
04:06Čedo, sam ja rekao da mi se ne dovlačio i putujući drekavci u kuću
04:10Aj gazda, moramo da se uznišamo malo kulturno, znate kako kažu?
04:15Kultura je kiseonik
04:16Te ja izbušim ja taganom, ti izduvan to malo kulture što imaš u sebi
04:24Let's see where we live.
04:29Bole, cheat up.
04:34Dear friends and friends, it is soon to be in the rain.
04:39We are going to show you very soon to see our old friend,
04:43our beloved friends.
04:44We are going to show you very soon.
04:47Bole, are you ready for the number two?
04:51Yes, 20.
04:52What is the number one?
04:55144, and a flower.
04:58Oh, my heart.
05:01According to my records, his family in the past year,
05:0725 people.
05:09Let's assume that they hit five,
05:12and Ganli just seven times.
05:15We can say that from those waves and sound...
05:2425, 25, 25, 25, 25, 25, 25, 25, 25, 25, 25, 25, 25, 25, 25, 25, 25, 25, 25, 25,
05:2725, 25, 25, 25, 25, 25, 25.
05:42Another part of the group.
05:50Three, four, five, five, six, 25, 25, 25, 25, 25, 25, 25, 26, 25, 26, 25, 25, 27, 26, 26,
06:0327, 27, 28, 29, 30, 28, 29, 30, 30, 30, 30, 30, 30, 30, 30, 30, 30, 30, 30.
06:088
06:108
06:108
06:118
06:118
06:128
06:138
06:149
06:1410
06:1410
06:1510
06:2010
06:2110
06:2111
06:2212
06:2312
06:2412
06:2513
06:2514
06:2615
06:2715
06:2915
06:2915
06:3115
06:5116
06:5116
06:5816
06:5917
07:0217
07:0318
07:0419
07:0519
07:0520
07:0720
07:0820
07:1920
07:22They have a lot of money on the other side.
07:23Stokas.
07:25But they are the people of the history of the whole Serbian culture.
07:31Yes.
07:32It's all mine and mine.
07:34Look at this one.
07:36Every year of the summer.
07:39Yes.
07:40But they don't have another job.
07:43They come here and they come here and they come here.
07:46Many people from O.
07:52And after they put the song.
07:58They are the best of us.
07:59What does it mean?
08:00You're young, good, you're successful.
08:05All they want to join me...
08:08...to become a individual art.
08:09It's time for the rest.
08:11It's time for me to get a leg when I come back home.
08:21What's wrong? You left the flowers?
08:23And the flowers.
08:32You have a job.
08:37Bum, a že bum.
08:39Gazi da gruju.
08:41Bog ti pomogao?
08:44A kako ja mogu da ti pomognem?
08:47Možeš!
08:49Dobro.
08:50A ti si?
08:51Vidoje.
08:54Vidoje.
08:55Tako je.
08:58A znamo li se možda mi od nekud...
09:02Vidoje.
09:04Pa možda da, a možda i ne.
09:10Dobro.
09:12Lepi su ti oni prasti.
09:14I vidim, Bobu Fala punih je obor.
09:18Da, da, da, da, da, da, vrlo dobro.
09:21A kakve veze to ima s tobom?
09:23Sa mnom?
09:24Baš nikad.
09:26Pa što si došao onda?
09:28Pa zato što to ima veze sa mojom momčadi.
09:32Aaaa, da, da, da, da.
09:37A tvoja momčad je?
09:39Jeste je.
09:40Eno je, pored obora.
09:44Aha.
09:45A koliko momaka broji tvoja momčada?
09:4735 momaka.
09:50Sve junak do junaka.
09:51Jao, pa vi ste narodni umetnik.
09:54Evo, baš ga zakru...
09:5935 veliš?
10:00Da.
10:04Cenim na oruženim.
10:09To zuba.
10:12Svi imaju brčine.
10:18Ako mi postaviš iš jedno glupo pitanje počupat ću ti i nožice i ručice.
10:22Pa kaži, viduje prijatelju kako ja ubugi srpski knjez mogu da pomognem tebi i tvoje momčadi.
10:27Pa vidi.
10:28Ti znaš da je ova zima hladnija nego inače.
10:31Joj jeste, oca joj jebem, ali ja mislim neće to još dugo, zato...
10:44A moji momci su se celo leto tukli protiv oni turskih dušmana, pa nam je eto malo zafalilo hrane.
10:52Pa vam treba malo mojih prasića, ne bili ste se okrepili i dočekali spremnih sledeću sezonu, jel' tako?
10:57Tako je.
10:57Pa što ne kažeš, dobri moji...
11:00Vidoje.
11:02Vidoje, matka, to nema nikog problema.
11:05Svako doba.
11:07Inače, međutim, ja sad imam jedan mali problem.
11:12Vidiš, ja sam Jatak Stanojev.
11:15Jel'i?
11:16Ti znaš ko je Stanojev.
11:17Mo, da.
11:18Da.
11:18Tako da, ti prasići koji si vidio tamo napolju su baš spremljeni za njega i za njegove isto tako, izvini,
11:23junake.
11:23Tako da, ja, nažalost, ove godine nisam u situaciji da mogu da pomoram.
11:30Nisi u situaciji.
11:32Žao mi je, ali nisam.
11:33Uvek, ali eto.
11:36Pi je!
11:38Žao mi je i meni je žao.
11:39Drugi put, dobro, bit će...
11:40Mladi smo i bit će vreme.
11:41Pa dobro, ništa.
11:43Nema ništa.
11:44Nema razo.
11:44Bar da ti prenese poruku od mojih mumaka.
11:46A ja?
11:47Poslali sam mi poruku?
11:48Da.
11:48Tako?
11:49Evo ovakvu.
11:54Pa što ne kažeš dobri moji Stanojev?
11:57Vidoje!
11:58Vidoje!
11:59Što ne kažeš dobri Vidojev?
12:01Pa izvolite poslužiti se.
12:02Jeli?
12:02Srpski junaci.
12:04Patriotizam iznad svega, jel' tako?
12:06Bole, da kiv?
12:08E, znao sam da si čovek.
12:10Ljudi kažu da si govno, a ja sam znao da si čovek.
12:13Ne!
12:13Svaka ti čast.
12:14Uvijek mi je drago da mogu da pomognu.
12:29E, deco moje.
12:32Najbali smo ga i za ovu godinu.
12:35Ode sto komada.
12:37Nepokret.
12:38Sto četires četiri gazda.
12:41I cveta.
12:44Pole.
12:47Nesreće, dođi ovam.
12:59Jel' to sve gazda?
13:04Neka gazda.
13:05Najbolje ću sam da se samokaznim.
13:18E, sreću.
13:21E, kurvo.
13:25Opet si me ostavila.
13:27Na drumu istorije.
13:31Sama.
13:33I bespovečna.
13:36Gazda druju.
13:38Pa vi ste narodni umetnik.
13:42Ode i ovih sto komada od kojih sam eventualno mogo da zapatim novu turu prasića.
13:48Ode u nepovrat.
13:51Sad.
13:52Kad dođe stanuje mogu samo da odem.
13:56Da se nabijem na kolac.
13:59I potom obesim.
14:04Zbogom.
14:05Lagodni živote.
14:08Laku noć srećo.
14:12Tugo.
14:14Vraćam ti se ja.
14:17E, najlepša se umetnost iz najveće tuge.
14:22Vazda.
14:24Račala.
14:28Ne klonjujte duhom gazda gruju.
14:31Nije život prava linija.
14:35Ponekad vas šašolji po tabanima.
14:38A ponekad čvrge lupa.
14:42Meni bandare lupa, čedo moj.
14:45Ne klonjujte duhom gazda gruju.
14:51A nešto će se već sigurno pojaviti.
15:00Zdravo živo grujane.
15:02U pravu si čedo.
15:07Zdravo stanuje.
15:16Je li to meni oči nešto suze ili si bi ti nešto neraspoložen grujice mojice moj?
15:23A jeste stanuje.
15:24Nije valjda.
15:26Da ti neko možda nije drpio prasiće koji si hteo duvaljaš onim smrdljivim ugrima otpreko reke.
15:32Jeste.
15:34A šta ti znaš o tome?
15:35Znam to da si mi svake godine davao prasiće iz onog obora kraj čardaka.
15:41A također znam da je sada ta isti obor potpuno prazan.
15:44Moj stanuje oko Sokolovo vazda.
15:47A imaš li ti možda Sokole neko objašnjenje u tom smislu?
15:51Zašto je takvo stanje stvari u poljoprivredi?
15:56Naravno da imam stanje.
15:59Ovaj, eto baš sabajle jutro bane nam na vrata neki tvoj kolega Vidoje.
16:03I čovjek me evo lepo zamolio da mu da malo prasiće da pregrmi se svojoj momčadi zimu.
16:09A ti znaš mene ja takva srca nisam mogo da odbijem.
16:11Znaš kakav sam ja kad dođe naša stvarne upitanje?
16:13A da se taj tvoj Vidoje možda ne zove...
16:17He! Obrz!
16:19Pon mi dojze!
16:21I da ti nije slučajno za to tvoje dobročinstvo tutno jedno...
16:26150 zlatnika.
16:28Usluši stano je.
16:28Slušaj mu jene!
16:35Nemoj mene da radiš najrtim za jebanciju.
16:38Ajde, grujice, mujice, daj nešto bolje.
16:51Jutro, sin.
16:53Lažek, sinoć.
16:56Pojavila su se nekakva ogromna svetla na nebu.
16:59I dok smo mi...
17:01Teče mi, Đorđija, izašli napolje, stano je.
17:04Na nebu je bilo neko, neko, neko ogromno lebdeće...
17:07Pras!
17:07Jaje!
17:10Koje...
17:11Usisalo sve prasiće i...
17:13Grokne!
17:13Odletalo.
17:16Slušaj me...
17:18Ljejašce s neba.
17:22Ova situacija je dosta neprijatna i zato ne bih previše da dužim, nego ću da ti ponudim...
17:28Dva moguća rešenja, pa ti biraj.
17:31Prvo je...
17:33Da za dva dana skupiš 170 prasića za mene i za moje junake.
17:40Ha...
17:40A drugo?
17:43Da ovog trenutka povučem okidač i probušim ti nosnu kost.
17:50Aha.
17:51Pa, onda prvo.
17:53Vidiš kako se ti ja brzo dogovorimo...
17:56Grujice mujice moj.
17:58Ne kažem ja za džabe svima da si ti moj omiljeni jatak.
18:02Ja tako?
18:02Ja šta?
18:04I treba da mi budeš zahvalan jer da ljudi to ne znaju odavno bi te okačili od čengele što šuruješ
18:10stvorcima.
18:12Znači, mujane, sve ti jasno.
18:14Jasnije ne moš biti i moj, stane.
18:15Ako ne bude prasića, onda...
18:19Ja morem!
18:20170 komada za dva dana, to nije nikakva planča.
18:23Čekaj brej, stani.
18:26Čekaj, čekaj, stani.
18:28Čekaj, polako, polako, polako.
18:29Polako, jesmo svaki godine radili 100 do 120 komada, ali tako? Tako?
18:33Evo, ja imam sve zapisano. Vas ima, vas ima 22.
18:3638.
18:39Ne, brem 22.
18:41Pa primio sam, jutro su družinu neke junačine koje su preživjeli jednu malu borbicu, tako reći, brbuljak.
18:49Kada smo jutro si iskasapili njihovu grupu koja se muvala po mom terenu.
18:53I zamisi, molim te, bez obrazluka oni su sebe nazivali, a idući.
19:01I budi srećan što su sa sobom vukli 140 prasića, inače bi sad morao da prikupljaš cirke 250 do 300
19:11komada.
19:25Ne klonjujte duhom gazda. Možda ja imam rešenje za vas.
19:32Aha, jel?
19:35Naime, ja sam već mesecima pažljivo odvajao samo izuzetne i probrane prasiće kod mog strike u oboru.
19:43Za divno čudo nakupi se 170 komada.
19:48Onog tvog strica iz Vižda, jel?
19:50Da, baš njegovi. Pa sam ja sad smislio da ja vama pozajmim taj kontingent prasića, znate, a vi sljedeće godine
19:58kad budete imali Bože zdravlja, da mi to vratite i...
20:03A vi znate mog strijku iz Vižda?
20:06E, moj čedo, ja bi sad bio bogatiji za 200 duka da dovolj resta od čoveka bole. Nije naletio na
20:13ganliju u patrolu kad je terao te tvoje prasiće preko save.
20:19A zna... a znači, moji prasići, oni su...
20:24Kod a ganlije, čedo. Kod a ganlije.
20:31Kod a ganlije.
20:34A strijka?
20:37Strica ti je zakopo bole, pokazat ću ti štijevu.
20:42Gazda, propast je naša nemino...
20:44Ne!
20:46A ne!
20:48Ni jedan gruja u istoriji, svi gruja, nikad se nije predavao bez borbe!
20:54Tako će biti i ovaj put!
20:57Neće više mene da zajebava!
21:00Neki vidoje stanoje!
21:02Staći im u kraj svima!
21:05Bole!
21:06Sedlaj dorata s mesta!
21:11Tjedila!
21:30Neki!
21:32Good morning, good morning.
21:34Good morning.
21:36Sit down, sit down.
21:39Where are you from?
21:42Take a coffee.
21:45Good morning, good morning.
21:47Hey, good morning, my good friend.
21:50No, I don't want you to have some black people.
21:54Hey, good morning.
21:56Can you help me?
21:58You know me, my good friend.
22:02I don't know.
22:03I wouldn't be able to have some black people in the question.
22:10Tell me, no, I don't want me to hold on to the river.
22:15Do you know my bad friend?
22:20That's why I ate the blood.
22:24That's right.
22:25That's right.
22:27That's my bad friend.
22:28That's right.
22:32That's right.
22:33That's right.
22:42That's right.
22:44That's right.
22:51That's right.
22:54I do not have a Trying to use it.
22:57I want to do it.
22:57But, who knows what I want.
23:01But, who knows me, I want to leave me.
23:03Who knows me, my macer.
23:06And I want to leave me.
23:07And I want to use it to be my partner.
23:10And I want to deal with all the 170 more than I am.
23:14And I want to win my partner.
23:17And I want to live my partner.
23:21I want to live with my partner,
23:22I want to live with you.
23:23I don't want my wallet to help me if I don't have a good friend.
23:27Yes.
23:28I know how your situation is, I know that you are in a tough situation,
23:32and I know that I'm ready for you.
23:36But I think if I could only do it,
23:41if I could only do it,
23:41if I could only do it,
23:53if I could only do it,
23:58there are no bugs.
24:02That's why you have to cut one to the other,
24:06you understand?
24:07You have to cut one to the other,
24:10because you have to pay attention to the other side.
24:16On the other hand,
24:17I think that's what I want to do.
24:19Because I have to cut one,
24:22I didn't think that,
24:23I didn't think that,
24:24I didn't think that,
24:25I didn't think that it was a trouble,
24:26I didn't think that really,
24:30I didn't think that,
24:30I didn't think that,
24:31that was not my fault.
24:33Yes,
24:34I want you to bring in something about the mine,
24:37what about the ni nekakava problem,
24:38we were trying to get a lot of money,
24:42I'm trying to get the money,
24:46but I need to do it,
24:48But you need to be clean.
24:50Yeah, because when you are clean, then it's not quite clean.
24:56You've never been so bad at each other when you speak.
25:01Come on, you've never been so bad at each other.
25:04More than anyone knows me.
25:10You can't stop the walls.
25:13But you can't stop the walls at each other from each other.
25:19Okay, my friend.
25:20Another one is a nut.
25:22Another one is a nut.
25:24And then you can do it.
25:25Here, I'll give you the stand.
25:28I'll give you the stand.
25:30Stand, I'll give you the head.
25:32I'll give you the head.
25:35I know, I know, from the first time I'm going to the back, I know you're going to the stand.
25:40I'm not, my friend.
25:42I'm a little bit of a little bit of a mess.
25:43We don't have to lose the zlap.
25:44I'll give you the hand.
25:46I'll give you the hand.
25:48I'll give you the hand.
25:51You're welcome.
25:53You know me, my friend.
25:55I know, I'm talking about you.
26:02My friend, you just go.
26:03The prasic is to the store of Alex.
26:05I'll give you the stand to the store to buy the prasic.
26:09Who's the stand?
26:10The stand?
26:11Come hurts.
26:13I play about the spouse.
26:16His brother put his np.
26:17He's got a Au玉ice.
26:18He's got a lot ofkat feet.
26:19You can't get in life.
26:20So, stay.
26:20Stand, stop.
26:21I'll put it very, I'll give you the hand.
26:28Nothing.
26:38What are you doing here?
26:41Listen to this guy.
26:43Come on!
26:44Hey, come on.
26:44Stop!
26:47You're coming to this guy.
26:48Stop!
26:52What is this?
26:54What is this?
26:57What is this?
27:00What is this?
27:09Help.
27:11Help.
27:17I don't know what to do.
27:17If I can do this, I'll solve some problems.
27:23I don't know what to do.
27:25I don't want to laugh at myself, but I think I'm a genius.
27:29Of course, when you think about something...
27:34You don't have to do it tomorrow.
27:39Although, I don't care when you say it.
27:41What do you think about it?
27:46Please.
27:48I've dumped the pot for the pot.
27:52For our pot?
27:56For our pot?
28:00Genial!
28:03Just...
28:05How did you do it?
28:06I don't know what to do.
28:14I don't know what to do.
28:15I'll be able to get back to my...
28:18Good.
28:19I'll be able to get back to my 177.
28:23And I'll try it.
28:23Here we go.
28:25The city is a man.
28:26The city is going to say the city died in a kind of fight against small lives.
28:31Right?
28:31Here.
28:32Here.
28:32Here.
28:32I'll call you the name of your shop owner, but I'll tell you the song.
28:35I've already seen the song, the beginning.
28:39For example, my dear God, the wonder of the big one.
28:44When they're gone.
28:46Let's go.
28:50There's only one of my boy left.
28:55I hope I'll think about something from him.
29:03Gdje si grujane?
29:05Stano je kućo stara.
29:10Ima li kude onih mojih prasića?
29:13Ili će da bude?
29:16Nema potrebe koje kude stano je.
29:19Tu su prasići.
29:21Ja sam ih čak dotirao do Aleksine šupet, da ti ne moraš da se mučiš, pošto ti je to usput
29:24moj, moj stane.
29:26E pa mojane, ti si bolji nego što sam mislio.
29:29Nego jesu li si tamo?
29:30Preko 300, svih 170 komada, čekajte ko zapeta puška.
29:35Čekajte stano je.
29:38Svaka čas, česti i tam.
29:42Ali pazi se, ako ih ne bude na broju, vratit ću se i golijim rukama ću te.
29:51Ja more!
29:53Nema potrebe za bum i krst stano je.
29:57Nema potrebe, pa duzu brasići.
29:59Samo se ti prošete i vidjet ćeš da čeka jako prijatno izdrađenje.
30:12Zdravo, dobri moj stano je!
30:18Bole!
30:18Bole!
30:19Idi vidi je li odmah kokoliko.
30:26Neno gazda je zamače za šumicu.
30:28Odlično! Čedo! Čedo!
30:31Idi, prati ga ja višta se dešava.
30:33Razumem.
30:40Eh!
30:42Dobri moj bole, ne ostaje nam ništa drugo nego da sednemo, dignemo sve četiri u vis i čekamo dobre vesti.
30:50A im se ne plašajte gazda?
30:52Čega budalo?
30:54Pa da bi stano je nekako mogo da se isplete iz te vaše mreže što pletete oko njega.
30:59Ne baljezgaj.
31:01Sičo.
31:02Ta mreža je tako gusto ispletena da iz njene bi mogo da se isčupani rak potočar.
31:06Ma znam nego mislio sam ako bi nekako ih pak uspeo, morali biste da se pričuvate zbog tih disajnih problema.
31:15Siktar more!
31:17Ebu lazni!
31:19Reko sam kučuno da povedem par buljuka lojske.
31:24Bojim se gazda da par buljuka neće biti dovoljno.
31:31Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav je!
31:36Gotovo.
31:37Pobio se Turke i sad predio sam to.
31:48Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav!
31:58Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav!
32:01Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav!
32:01Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav! Stav
32:08If that's enough, give us two bottles.
32:10It's a gas station.
32:11It's possible, but it's only for someone who has been paid for the beach.
32:15You know what I mean?
32:17Let's go, let's go, let's go.
32:38Te zgrujo moro na sebi
33:03Cami gruja
33:07Cami gruja
33:10Jej!
33:17Jej!
33:31Jej!
33:32Jej!
33:34Jej!
33:36Jej!
33:37Jej!
33:38Jej!
33:39Jej!
33:40Jej!
33:40Jej!
33:40Jej!
33:40Jej!
33:40Jej!
33:41Jej!
33:41Jej!
Comments