Skip to playerSkip to main content
  • 18 hours ago
Crni Gruja (2003) - Epizoda 3 - Domaća serija

Category

📺
TV
Transcript
00:13Who is this?
00:16I'm coming back.
00:18They are the two.
00:20I'm coming back.
00:22I'm coming back.
00:23I'm coming back.
00:24Yoooouuu Все, old people!
00:26Nooooooo!
00:29Noooooo!
00:30Yeah!
00:31What?!
00:32Oh!
00:35You know what you mean?
00:38Oh!
00:40You know what you mean?
00:42I'm gonna get rid of that!
00:49You know what you mean?
00:51Oh!
00:51Oh!
00:53Look at this guy!
00:54VAMIT!
00:54Why?
00:54Oh, yes!
01:24Let's go.
01:25Let's go.
01:55Hik hallo thudu
02:06Hvah
02:08A
02:09Hoooooo
02:10Hoooooooooo
02:11Hoooooooooooooo
02:13Hoooooooooo
02:13Hoooooooo.
02:14Hoooo.
02:15Hoooooo.
02:21Heeeeepa pucza dobra!
02:23Go on, go on! Go on! Go on! Go on!
02:28Go on! Go on! Go on!
02:31Where?
02:41Where?
02:44Where is that?
02:46Where is that?
02:46Where is that?
02:47Where is that?
02:48I don't know what you think.
02:50If you say something, you'll get to the bathroom in the cafe,
02:55and people ask what is this, and not who is this.
02:57What do you think?
03:02Where is that groovina?
03:05That sly, sly, sly, sly, sly, sly, sly, sly, sly, sly, sly, sly.
03:08I'm not sure what I'm seeing.
03:10What do you think?
03:11What's your life in the house?
03:14It's a mess, a mess, a mess.
03:17A mess, a mess.
03:22Well, I'm fine, but if I just hear that you've passed against you,
03:29you're dead, you're dead, and now I'll throw your eyes up and throw them up with you.
03:34Yes? Yes, yes.
03:37But I don't know what you're talking about against the friends.
03:40You know, they're a lot of value.
03:43A lot of value.
03:44It's hard to be a lot of value.
03:47You're dead.
03:49You're dead.
03:50You're dead.
03:51You're dead.
03:54And when people start to get out of the house,
03:57they'll reveal how in 196 years,
04:01the Turks and the Jews,
04:02I'm sorry, the Jews,
04:04are at the head of the blood of the dead.
04:09Look, the blood of the dead dead.
04:13They're not telling us they've got to eat in the woods, snakes and sheep.
04:17You can see what I'm looking for?
04:20What I'm looking for is I'm looking for a lot of people to get to the house for 192 years
04:26to be Serbians to rule the red flag and the red flag with all the red flag.
04:31What's that special?
04:32Do you think someone would be convinced?
04:34No, no.
04:35Why?
04:37Because you're not showing up.
04:39And she is, right?
04:41Yes.
04:43Listen.
04:46One meeting with George George.
04:49When I come back, I'll be ready for the evening.
04:51Yes.
04:52Otherwise, I'll go with your ears and get them.
05:00I'll go to the house where you're going.
05:02Yes?
05:03I'll go.
05:14Gole životinjo, vadi me odavde!
05:21Jepala me sudbina!
05:25Kućna mi dolazila da ti gasam ovde!
05:29Pa tebi vre pišen na celu da si se rodio ko sugava ovca i da te zacrkneš ko izgladneli pacu!
05:40Budalo jedna, idiote jedan, kretenu jedan, usmo smrziva!
05:47Dobro, druzila, vidiš me da jedan prežive smo!
05:51Dobro je da sam povela, zutju, taj mrdigruju, više nego ja!
05:57Pa znaš, druzila, da te ne bi and za bezval.
06:00A i nisam se nadal da će gasda tako brzo da se vrati.
06:04Pa naravno da se nisi nadal, nisi ti predskazivac!
06:10Ja sam to znala pre nego što sam dožnevao, pa zato sam ti rekla da staviš kazan za pasulj!
06:18Pa je li moguće?
06:20Pa daj, da ti vidiš ja to rekla teko nakon!
06:23Al crt?
06:26Znala sam ja da ti gruja da dođe, i da je kazan najbolje mešto da se sakrijem!
06:33Al kako?
06:35Tako...
06:36What?
06:39A?
06:42Glupa ne, moj mali!
06:46Pokazi svojoj druzilici!
06:49Šta hoćeš da znaš, a?
06:51Znaš, druzila, ovo mi je jako bitno.
06:55Švuška se po selima da će da se diža nekakva buna.
07:00Pa mene interesuje, da li će to stvarno da bude, i ako će da bude, kad će da bude.
07:07Jer, znaš, onu moju krmaču cvetu, ne bih voleo da je hajtuci za kolju, jer ona je još mlada.
07:16Nije se još prasila, ona tek treba da se prasi.
07:20Sam to treba da te pitam.
07:23Aha!
07:32To je mnogo teško pitanje.
07:35Za to mi treba novi pasulj, naš.
07:38Ovaj bucem već 6 godina.
07:40Malo mi uze go.
07:42E, pa ima još onoga što si prodala, gazda gruji, prošle godinima, osam džakova.
07:47Još ja nisi potrasio.
07:49Pa nisam još.
07:50Ma vadi to da štavljamo u kazan, bre!
07:54Hajde!
07:55Hajde, doneti druzili pasuljčića!
07:59Ej!
08:01Vraća se!
08:05Kud tu staj?
08:06Kud tu staj?
08:07Neću nazad!
08:09Neću ukazan!
08:10Ili ukazan ili ćemo oboje pred milevinu kafanu!
08:15Tiho pole ustvo!
08:19Ako ovo preživim?
08:21U zapu krasanitu da te pretori!
08:25Ili!
08:27Ili!
08:28Nezak!
08:29Tive!
08:30Draži!
08:31Ajde za stopu!
08:32Ne od dr!
08:33Oči!
08:34Oči!
08:42A bre, boli!
08:44Pa ne nađu!
08:47Zve!
08:48Pa gre, znače, do to ste vi!
08:51Pa ja sam boli!
08:53Pa ko bi drugi bio?
08:55A mislio sam da je gazda gruja!
09:01Ma jok!
09:03Pa ne, to sam ja!
09:06Nisam on!
09:07Eno ga on!
09:08Kod gazda džoki!
09:11Ooooo!
09:13Što se to nešto lepo krčka!
09:16Mmmmm!
09:17Al će večeras da se krka!
09:21Vručje!
09:27Vručje!
09:28Vručje!
09:29Vručje!
09:30Vručje!
09:30Vručje!
09:31Vručje!
09:32Vručje!
09:33Vručje!
09:34Vručje!
09:35Vručje!
09:38Vručje!
09:49I love my hands, brother!
09:52Grue, come on!
09:58Oh, my brother!
10:00How big is it!
10:02My happiness, my brother!
10:04You have a lot of fun on the flower than on the flower?
10:06Don't worry, don't worry.
10:09We fought for a while.
10:11We fought for a while.
10:13One on one.
10:14You're welcome.
10:15You're welcome.
10:20Do you know that we have a lot of difficult time for you?
10:23I know, thank you.
10:25Do you know that we have a lot of difficult time for you?
10:29It's possible, it's possible.
10:32Do you know something I've thought about?
10:35No, I'm sorry.
10:38Did you say something, Grujo?
10:39I'm not saying anything.
10:42You know, people are not really happy.
10:45It's like something feels in the air.
10:49It's a pain, it started to go to the evening.
10:51The four Tursk-djilkoša stegla Raju from all sides.
10:55The Raju doesn't want to suffer anymore.
10:58That's why I value that here will be a great girl.
11:02That's why I want, Grujo,
11:04I want to tear my fish from Prasića
11:08down to Bosnia and Dubrovnik.
11:11There is atmosphere a little more pleasant.
11:13They've already become part of Europe.
11:16And it's worth it to us until 1807.
11:21Lepo, teta, but how do I do it?
11:24You're a great guy, Grujo.
11:29I want to tear my fish from there.
11:34You're a great guy, Grujo.
11:38You're the best.
11:39You've experienced all the Serbish fish,
11:41and that little boy who is good to let them pack the fish.
11:44You call it?
11:45Kole.
11:47Kole, Kole.
11:47Kole, Kole.
11:47Yes, Kole.
11:49Kole.
11:49They say they're the fish who listen to him as a fru'lach.
11:52I know, teta, but what do I do with my fish?
11:55I can't leave them for three months alone.
11:58You will leave them.
12:00Leave them with them.
12:04He's a dog and a pig.
12:05He'll be great.
12:11Don't let me ask you.
12:12I've been here for two days.
12:14Let's go.
12:17Let's go.
12:18You'll be late in the morning.
12:21And you go out and don't give up.
12:23I'm coming.
12:23Let's go.
12:32I really will be like that.
12:35How did you see?
12:38I'm doing my mother.
12:40I mean, for 194 years
12:44there will be two kinds of people in Serbia.
12:48Do you want it?
12:49So, that's my shadow!
12:50So, that's my shadow!
12:52Hey, my brother,
12:55let me show you one more time.
12:57Here, see, they are here,
12:58they are here, they are here, they are here.
13:00They are here.
13:03What do they do?
13:05They are here...
13:08They are here, they are here,
13:10they are here...
13:13They are here...
13:16...and with some...
13:20...Indians...
13:22...they will go to Kosovo
13:25and nobody will not be able to do it.
13:29Not to go to Kosovo.
13:32I'm not to go to Metohiji.
13:33And to Metohiji?
13:36That's the point.
13:38And to go to Kosovo.
13:39Not to go to Kosovo.
13:43I'm not to go to Metohiji.
13:45Uh, pesak im u kosu, uh, žaba im u gaće, uh, zmija im za vrat.
13:52Krv mi ključa samo kad pomislim na to.
13:56Ema, sad ću da odem tamo i odmah da ih oteram.
14:01A neće oni meni da zajebavaju naslednike svete srvske krvi.
14:08Nemanjića, Mrnjavčevića, Brankovića.
14:13Ne, Brankovića, Hrebeljanovića.
14:24Pa, pusti me bre, vole pitati materina.
14:29Neću nagradu kakati.
14:41Bole, šta sam ja rekao?
14:45Pa, gazda, mislim da bih mogao da objasni.
14:49Možeš li, bole?
14:52Pa, gde si ti pošao?
14:54Gde si pošao?
14:56Ne znam.
14:58Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne.
15:01Ajde, marš napadlje.
15:03A gde ćemo, gazda?
15:05Idite u Milevinu, kafanu, vidite da li sam tamo.
15:12Pa, gazda!
15:13What can I tell you if you are there?
15:26I can't believe that I can't believe that I can't believe that I can't believe that
15:37J. G. Dali je moguće, Gaduro, glupa, da si toliko glupa da si pomislila da možda se sakriješ od mene
15:47u kazan.
15:48J. Dali se sećaš šta sam ti rekao da ću ti uraditi kad te budem sledeći put upatio u svoje
15:54kuće.
15:59I'm not going to die!
16:00I'm not going to die!
16:01What is it?
16:02What is it?
16:03You're not going to die!
16:05Who am I?
16:06You're a crazy, crazy,
16:09crazy, crazy,
16:11crazy, crazy, crazy!
16:13Who am I?
16:14I don't do anything when you go outside of this house,
16:17but you go here
16:20to help you
16:21and you'll find me the closest friends
16:22regardless of how many of you are.
16:25I'll take a hit,
16:26and I'll stop it!
16:29Stop!
16:30Stop!
16:31Why are you so close to me?
16:36Who is it?
16:37Who is it?
16:37I'm not going to die!
16:39I'm not going to die!
16:43I'm not going to die!
16:43I'm not going to die!
16:44You are going to die!
16:51I'm not going to die!
16:56I'm not going to die!
16:58No!
17:01Hsequently!
17:02I'm not going to die!
17:03Do you think I hope I can't?
17:06All the best, man.
17:09That's all.
17:10The little village is the most really nice place
17:11when I'm going to die.
17:13Owen, my brother!
17:16What is that?
17:17What is his brother?
17:18Oh my God, how was it when she was in a crazy place?
17:23What are you doing? How did you do that with me?
17:25I didn't go there at the place!
17:28You'd have to fight on the road!
17:30No, no, no!
17:31Oh my God!
17:32Oh my God!
17:34Fight!
17:35Fight!
17:35Good, good, good, good!
17:38Tell me that it's true!
17:40Of course!
17:41Tell me that it's true!
17:44I'll give you one chance.
17:46But you'll have to do it, but you'll have to fight.
17:49But you'll have to fight.
17:49If you're wrong this time,
17:52I'll take you seriously,
17:54I'll be out.
17:55I'll be out.
17:56And I'll be out to this prison with a little bit.
17:58Just a little to get on the ground.
17:59Is that right?
18:00Yes!
18:01I'll be out!
18:04I'll be out!
18:07I'll be out!
18:08I'll be out!
18:15Yeah, it's hard to go.
18:22It's hard to go.
18:23Come on, Rugovo.
18:24Go!
18:30I love the hands!
18:34I love the hands!
18:34I love the hands!
18:35I love the hands!
18:36You have to go!
18:38I am, I am a son of a gun.
18:43My father, let me in the room.
18:45I have a chance to get the back,
18:48as I do it, to be a little bit.
18:52I love hands, I have a seat.
18:55You see, Kenjar, where are you?
18:58You have the room for the doors.
19:02I am.
19:04Let's go, brother. Let's go and see what we're waiting for in the future.
19:10As our old people say,
19:13listen to what our old people say.
19:14Come on!
19:15Come on!
19:19As our old people say,
19:21it's better to know a lot and often
19:25than to not know anything
19:28that's never going to die.
19:30Now that's the case.
19:33You're not without a damn thing.
19:37Don't you throw Baba Višnji back away from a start?
19:41No.
19:41You're the knight.
19:43You're the knight.
19:46You're the knight.
19:48You're the knight.
19:50You're the knight.
19:51You're the knight.
19:51You are the knight.
19:55That's a lot of good stuff.
19:57That's a lot.
19:58Oh, that's a good news!
20:03Is there a bad news?
20:07Is there a bad news?
20:08I mean, it's not bad news.
20:11I don't know how to say a little.
20:15That's right.
20:17Tell me, Scotty!
20:20Just don't let me surrender what will be for 200 years!
20:24The drop will be gone all over the place.
20:27I'm from my home, Scotty!
20:30The greatest among the most!
20:34Serbia will be free!
20:40Soon!
20:42Let's go!
20:45The other one!
20:50The other one!
20:51The other one!
20:51The other one!
20:52who is so small
20:53so much as we don't know
20:55that they do
20:55and that they will find
20:56throughout the valley
20:58and nobody needs to know
21:00no we need to know
21:03and that's it
21:07wonderful
21:09good
21:09I like how I was coming
21:12but he is a bad way
21:14he has
21:17I see
21:18a shit
21:19There is a city in the city
21:22and it's bad to go from the city
21:24a little bit of a city
21:29a little bit of a city
21:30a city
21:33what is the city?
21:34a city
21:37a city
21:38a city
21:41a city
21:47I think you're a good friend.
21:49I think you're a good friend.
21:52I'm going to die.
21:53Oh, I'm going to die.
21:54You're a bad boy.
21:56Are you sure you're talking about it?
21:58No, I'm going to die.
21:59I'm going to die.
22:01I'm going to die.
22:03The land is on the ground.
22:05The ground is on the ground.
22:08I'm going to die.
22:10Who am I going to die?
22:13I don't think you're a good friend.
22:15I'm not a bad friend.
22:16Don't listen to me.
22:19No, I'm not a good friend.
22:26Don't you miss me?
22:36You're all for me.
22:39I don't want to die.
22:41I don't want...
22:41I'm not sure.
22:42I'm not going to die.
22:42Yeah.
22:47Ok, I'll be right back.
22:50I'll be right back.
22:52I'll be right back.
22:53I'll be right back.
22:55I'll be right back.
22:56I'll be right back.
22:58I'll keep my eyes on the way.
23:00Just a little bit.
23:01I'll be right back.
23:04I'll be right back.
23:07What did you say?
23:09I think it was for the apple.
23:11I'll be right back.
23:15What kind of stuff is going on?
23:19There is nothing but I don't want to ask.
23:27He will go and give him the apple.
23:32I'll go and give him the apple.
23:33There is nothing but I'll give him the apple.
23:34That's what I mean.
23:37He will go and give him the apple.
23:40That's nice.
23:40I'll give him the apple.
23:43What?
23:44Is it?
23:48Is it going to tell you that I'm going to eat someone?
23:52Basta, hermano.
24:09Bole.
24:12Goe.
24:15Bole.
24:20Tozo, jesi li se ti to u ženu pretvorio?
24:25Bole, vole. Ja sam družila.
24:30Pa desi?
24:34Otvaraj prozor, jebem ti ostaošinjeg.
24:45Moj, bole.
24:48Daj, roko.
24:49Daj, noga.
24:50Daj, roko.
24:52Evo me bole.
24:54Balako, balako.
24:55Osinjeg.
24:57Pa idem.
25:00Idemo.
25:10Najebala sam.
25:11Najebala.
25:13Šta se desilo?
25:15Kako šta se desilo?
25:16Isla sam kod onog, aj, doke.
25:20Šta si radila tamo?
25:22Ova svoja budala me je poslala da ga odgovorim od plana, da se prasiti stavljaju na sigurno meso, eto.
25:30Pa jel ti je uspelo?
25:31Pa jeste jebo ga ja, a sam zasrala na drugo mesto.
25:36Koje je drugo mesto?
25:37Pa ovo oko ove bunle što se sprema medjurajom.
25:43Pa trebala sam samo da pričam o prašitima, prašiti, prašiti, prašiti.
25:51Evo je ta druja.
25:55Jeste on je.
25:56Ja uve kad sve prođe, bolezke, njeći ću te ko govno.
26:13Uvijek ću.
26:16Rastrglu ću.
26:18Raspori ću je, baciću je drob.
26:20Međ besne pse, pa negleda kako je rastržu.
26:23Something isn't ready, Gazda.
26:25She's not ready.
26:26She's not talking about Prasic,
26:31but she's telling me how she's doing Buna against Turaka.
26:34She's slain for all Serbs.
26:36And she's the main goal of being...
26:39I'm...
26:40I'm...
26:41I'm...
26:41God...
26:45God...
26:45God...
26:46God...
26:46God...
26:46God...
26:47God...
26:48God...
26:56God...
27:00God...
27:01God...
27:04God...
27:05God...
27:07I'm so, see...
27:08God...
27:09God...
27:10He's coming...
27:11He left us...
27:15I'm...
27:16...
27:16I want to pick up four of them, because I have purchased them in the middle of the slivice.
27:22Only...
27:23Only in the Maggiore.
27:25Ma da, Maggiore, a big one.
27:28I know...
27:29I know...
27:30When I bought them a sickle of the sickle.
27:38What a strange job protest.
27:42There is a stone in their house.
27:45And there is a stone in the house.
27:46And I have a sick one with a sling and a shabby.
27:51It hurts.
27:52And the road is running to us.
27:54150.
27:55Oh, it hurts!
27:57Here we go, George!
27:59Here we go!
28:00Here we go!
28:02Here we go!
28:03No!
28:03Get out of the way!
28:04Get out of the way!
28:07Let's go! Let's go!
28:11Let's go!
28:16It hurts.
28:18If you don't die, you want me to tear up here in front of the door.
28:25What do you think?
28:29What is it?
28:30What do you think?
28:31It's the gas station.
28:33This whole thing is a lot of weird.
28:37What?
28:39Where?
28:40Where?
28:41There!
28:42What?
28:42I'm standing before the car.
28:45He made a gas station.
28:47A big glass.
28:49I'm the one who is ready.
28:52Look!
28:54Look at this tower from here!
28:58This is the gas station.
29:00Go on, come on!
29:02Take up the car.
29:03Take up the car.
29:04Yes you can't do it.
29:06I don't even say!
29:08You say that I'm coming to the region LXL,
29:10and I fight against frightful children and not to go back for 50 years!
29:14Really?
29:15What is that?
29:16How are you going to be from peace?
29:19Let's go!
29:20Let's go!
29:21Let's go to the house!
29:21Don't let's go here!
29:22Please!
29:23Let's go!
29:26I
29:27I
29:28I
29:28I
29:28I
29:29I
29:29I
29:30I
29:31I
29:33I
29:34I
29:34I
29:36I
29:38I
29:40I
29:49I
29:50I
30:00I
30:03I
30:04I
30:04I
30:05I
30:05I
30:05I
30:05I
30:05I
30:05I
30:05I
30:06I
30:07I
30:08I
30:09I
30:11I
30:11I
30:11I
30:12I
30:12I
30:13I
30:13I
30:13I
30:14I
30:15I
30:16I
30:27I
30:29I
30:29I
30:29I
30:30I
30:32I
30:38I
30:41I
30:42I
30:42I
30:42I
30:42I
30:42I
30:42I
30:44I
30:44I
30:44I
30:46I
30:47I
30:47I
30:52I
30:53I
30:53I
30:53I
30:54I
30:54I
30:54I
30:54I
30:55I
30:56I
30:56I
30:56I
30:57I
30:57I
30:57I
30:57I
30:57I
30:58I
30:58I
31:04I
31:06I
31:08I
31:08I
31:08I
31:09I
31:10I
31:10I
31:11I
31:13I
31:14I
31:15I
31:21I
31:26I
31:38I
31:39I
31:39I
31:40I
31:41I
31:41I
31:42I
31:53I
31:54I
31:56I
31:57I
31:59I
31:59I
31:59I
32:10I
32:11I
32:11I
32:15I
32:19I
32:21I
32:22I
32:22I
32:27I
32:28I
32:40I
32:44I
32:45I
32:47I
32:47I
32:47I
32:50I
32:51I
32:51I
32:51I
32:52I
32:54I
32:54I
32:55I
33:00I
33:01I
33:01I
33:03I
33:04I
33:06I
33:06I
33:08I
33:12I
33:13I
33:13I
33:13I
33:13I
33:14I
33:15I
33:16I
33:17I
33:18I
33:19I
33:19I
33:19I
33:20I
33:20I
33:20I
33:20I
33:20I
33:21I
33:21I
33:22I
33:22I
33:22I
33:23I
33:23I
33:23I
33:23I
33:23I
33:24I
33:24I
33:24I
33:24I
33:24I
33:24I
33:24I
33:24I
33:24I
Comments

Recommended