Welcome to SeriesVerse Global – your ultimate destination for the most trending and addictive TV series worldwide 🌍🔥
We deliver full episodes of top drama series across romance, thriller, mystery, crime, and emotional storytelling. From Turkish dramas and Asian series to global hits, our content is carefully selected to match what audiences are searching for right now.
SeriesVerse Global specializes in multi-language subtitles, including English Sub, Español Sub, and Arabic Sub, helping viewers from all over the world enjoy their favorite shows without language barriers.
Discover powerful stories filled with love, betrayal, revenge, power struggles, and unforgettable plot twists. Whether you want to watch full episodes, catch the latest releases, or binge trending series, this is your go-to hub.
👉 Watch full episodes. Feel every moment. Stay ahead with the world’s most viral and popular series only on SeriesVerse Global.
#SeriesVerseGlobal #FullEpisode #DramaSeries #WatchOnline #TrendingSeries #RomanceDrama #MysterySeries #TurkishDrama #AsianSeries #MultiSub
We deliver full episodes of top drama series across romance, thriller, mystery, crime, and emotional storytelling. From Turkish dramas and Asian series to global hits, our content is carefully selected to match what audiences are searching for right now.
SeriesVerse Global specializes in multi-language subtitles, including English Sub, Español Sub, and Arabic Sub, helping viewers from all over the world enjoy their favorite shows without language barriers.
Discover powerful stories filled with love, betrayal, revenge, power struggles, and unforgettable plot twists. Whether you want to watch full episodes, catch the latest releases, or binge trending series, this is your go-to hub.
👉 Watch full episodes. Feel every moment. Stay ahead with the world’s most viral and popular series only on SeriesVerse Global.
#SeriesVerseGlobal #FullEpisode #DramaSeries #WatchOnline #TrendingSeries #RomanceDrama #MysterySeries #TurkishDrama #AsianSeries #MultiSub
Category
📺
TVTranscript
00:28Satsang with Mooji
00:58Transcription by CastingWords
01:12CastingWords
01:33CastingWords
01:46CastingWords
01:54CastingWords
02:37这一战最不缺的就是伤心人哪。
03:24这一战最不缺的就是伤心人哪。
03:30这一战最不缺的就是伤心人哪。
03:58这一战最不缺的就是伤心人哪。
04:09这一战最不缺的就是伤心人哪。
04:25这一战最不缺的就是伤心人哪。
04:54这一战最不缺的就是伤心人哪。
04:55咱们活不活不打紧。
04:57难的是九边,万一要打仗,将士们没军粮,那才叫玩完。
05:02听说山西那边也焊到今日了。
05:06三爷,刚收到消息。
05:08训良队,离通州不远了。
05:14还真被您料中了。
05:15她们哪,果然利用了几家的船队。
05:24她们这是吃准了我和几家的关系。
05:26觉得就算有所发觉,也不敢声张。
05:32还是按照原计划进行,紧紧跟随,但千万不要打草惊事。
05:37是。
05:38二爷好,二爷好。
05:44二表哥,不是说您来三合吗?
05:47怎么回来了?
05:48今天运粮队要来,我当然得在。
05:50我来,我来,我来。
05:51二哥哥。
05:55每次来舱场都能看到你。
06:01姑娘家的不怕被晒黑啊。
06:10我不缺首饰。
06:12不是首饰,是你最喜欢的葱堂。
06:23谢天谢地,总算是笑了。
06:29我听平叔说了,你命人去打探山西的铺子。
06:33什么时候对山西感兴趣了?
06:39既然二哥哥来了,那就多帮我盯着点。
06:42我想出去走走,多客气。
06:46赵姐。
06:47梁车来了!
06:48梁车来了!
06:49梁车来了!
06:50梁车来了!
06:51梁车来了!
06:54梁车来了!
06:57梁车来了!
06:58梁车来了!
07:02梁车来了!
07:03梁车来了!
07:28梁车来了!
07:32Come on, come on.
07:33Come on, come on.
07:34Come on.
07:36Come on.
07:36Come on.
07:37Come on.
07:48How did he feel a little old?
08:00It's a little bit like that.
08:02You, you know?
08:04I've been playing with them.
08:06I've been playing with them.
08:07It's like it's just them.
08:09How are you?
08:15This car is going to be on the beach.
08:18Let's go, let's go.
08:26You don't want to talk to me.
08:27What?
08:28Is this?
08:28I've taken the money.
08:29I've taken the money from the same garden.
08:31Why?
08:32What?
08:34You can't buy that money from the same place.
08:37How many money did I buy the money?
08:39No.
08:40I mean, I'm just listening to them.
08:41All of these are...
08:54Come on.
09:00Come on.
09:01Come on.
09:01I'm not going to talk to you.
09:03Let's go to your father.
09:04Let's go.
09:05Let's go.
09:05Let's go.
09:21Look at that.
09:26So, he's going to get out of the house.
09:29He's a king.
09:32He's going to be a danger.
09:35He's going to be a king.
09:38Let's go.
09:53I can see it in the middle.
10:01Let's go.
10:04Let's go.
10:08Let's go.
10:09Let's go.
10:10Let's go.
10:20Let's go.
10:23Let's go.
10:25Let's go.
10:25Let's go.
10:36Let's go.
10:41Let's go.
10:43Let's go.
10:44Let's go.
10:47Let's go.
10:47Let's go.
10:50Let's go.
10:53Let's go.
10:53Let's go.
10:54I'm not going to spend my money together
10:56You are going to use my money
10:57to make it for陈彦宇, right?
10:59Go!
11:00You are wrong!
11:02Your own friend was your wife of the Lord
11:04You are going to take me to the Integra
11:06You will pay for the Lord
11:07What did you see your wife?
11:09What if you give me your wife?
11:12You are going to go to the Integra
11:14You can't let me with this
11:15You have to take me
11:15Go!
11:16If you want to make it to the Lord
11:17And your answer will be for the Lord
11:19If you don't buy it
11:20I will?
11:23You are going to?
11:24Go, go, go!
11:25Go!
11:26I'll kill her!
11:29I'll kill her!
11:30If you're gonna kill her, you're still a bit too late.
11:34You're facing her actually is the police.
11:36If you're gonna kill her, the police will go.
11:39Go to that side.
11:43After that is the police.
11:44The police will go to the police.
11:46The police will go to the police.
11:46You'll kill her.
11:47The police will kill her.
11:49I can't see you.
11:50This police is a bit of a mess.
11:52I'll kill her.
11:54I'll kill her.
11:55Let's go.
11:55You're gonna kill me.
11:57Quick!
12:01Quick!
12:03Quick!
12:05Quick!
12:11Quick!
12:12Quick!
12:26Quick!
12:29Quick!
12:32Quick!
12:42I'm going to kill you.
12:45I'm not going to kill you.
12:49I'm not going to kill you.
13:07Oh
13:08I don't know
13:08There's no other place
13:09It's not
13:11I'm not
13:12I don't know
13:13I'm not
13:14I don't know
13:15I am
13:16I don't know
13:18I don't know
13:19I don't know
13:21I
13:22I'm not
13:30I'm not
13:32I'm not
13:33I
13:33I
13:33I
13:34I
13:34I
13:34I
13:36I
13:36I
13:36I
13:36I
13:37I
13:38I
13:38I
13:38I
13:38I
13:39I
13:40I
13:40I
13:40I
13:40I
13:41I
13:45I
13:46I
13:46I
13:47I
13:47I
14:02I
14:03I
14:03I
14:04I
14:05I
14:05I
14:08I
14:08I
14:09I
14:10I
14:10I
14:10I
14:12I
14:13I
14:13I
14:17I
14:18I
14:18I
14:20I
14:21I
14:21I
14:24I
14:27I
14:28I
14:28I
14:28I
14:29I
14:31I
14:39I
14:40I
14:47I
14:48I
14:48I
14:48I
14:49I
14:50I
14:50I
14:56I
14:57I
14:57I
14:58I
14:59I
14:59I
14:59I
14:59I
14:59I
15:00I
15:00I
15:00I
15:00I
15:01I
15:02I
15:10I
15:12I
15:16I
15:16I
15:16I
15:17I
15:17I
15:17I
15:17I
15:18I
15:18I
15:18I
15:19I
15:21I
15:23I
15:23I
15:23I
15:23I
15:23I
15:23I
15:24I
15:24I
15:24I
15:24I
15:25I
15:26I
15:27I
15:27I
15:27I
15:27I
15:27I
15:29I
15:29I
15:29I
15:30I
15:32I
15:32I
15:33I
15:33I
15:33I
15:33I
15:33I
15:33I
15:33I
15:34I
15:34I
15:34I
15:35I
15:35I
15:35I
15:35I
15:36I
15:36I
15:36I
15:36I
15:37I
15:37I
15:38I
16:23I
16:23I
16:23I
16:25I
16:25I
16:25I
16:26I
16:26I
16:26I
16:27I
16:28I
16:28I
16:28I
16:28I
16:28I
16:28I
16:31I
16:31I
16:31I
16:32I
16:32I
16:32I
16:32I
16:32I
16:32I
16:33I
16:33I
16:33I
16:33I
16:33I
16:43I
16:44I
16:46I
16:47I
16:47I
16:48I
16:48I
16:50I
16:50I
16:53I
16:58I
16:58I
16:58I
17:01I
17:02I
17:02I
17:02I
17:03I
17:03I
17:03I
17:03I
17:04I
17:04I
17:05I
17:06I
17:06I
17:06I
17:06I
17:07I
17:08I
17:13I
17:13I
17:13I
17:13I
17:13I
17:13I
17:13I
17:13I
17:15I
17:15I
17:22I
17:22I
17:22I
17:22I
17:22I
17:31I
17:35I
17:37I
17:39I
17:39I
17:39I
17:39I
17:39I
17:40I
17:41I
17:42I
17:44I
17:46I
17:47I
17:49I
17:50I
17:50I
17:50I
17:50I
17:51I
17:52I
17:53I
17:54I
17:54I
17:55I
17:55I
17:55I
17:56I
17:56I
17:56I
17:56I
17:56I
17:56I
17:57I
17:57I
17:57I
17:58I
18:27I
18:28I
18:28I
18:28I
18:28I
18:29I
18:30I
18:30I
18:32I
18:32I
18:37I
18:38Why are you so bad?
18:41Look!
18:43There's no fire!
18:44Let's go!
18:45Let's go!
18:58He died?
18:59He died?
19:02He didn't know we were good.
19:03He was able to do it for us.
19:05He was in the stone.
19:07He was in the stone.
19:08He has his name.
19:10Is there anything in his face?
19:16The phone?
19:17The phone?
19:18The phone number of the phone?
19:22The phone number of the phone number is planned.
19:29He is in the beginning of your house.
19:32Can I see it?
19:35beautiful
19:38m
19:40di
19:40maあれ
19:40ma
20:02so
20:03Is it the name of the Lord?
20:06Yes.
20:08He is the master of his name.
20:10He is the master of his wife.
20:14This woman looks like a man.
20:16He is a man.
20:18He is a man.
20:20He is a man.
20:25He is the man.
20:26I don't know how he can't find him.
20:31What is it?
20:31What I want to see how he is here.
20:35I look at the image of the Duchess.
20:37Yes.
20:40He is not the one.
20:41His name is the one.
20:42His name is the one.
20:43He is the one who was the king of my mother.
20:47But he is the master of the Duchess.
20:51Not that the Duchess and the Duchess of the Duchess
20:54He is the one who has been in his life.
20:58Yes.
21:30则是他们沿路招募的盗匪
21:34那他们有没有招这些兵器
21:35准备送到哪儿去
21:38是瑞昌王在京郊的一处庄子
21:40果不其人
21:42三爷
21:43萧綦山藏在
21:46长青侯府这事
21:49是不是先不说啊
21:51属下多嘴
21:53对了你说
21:55只有两个头目
21:58是他们自己人
21:59其余人都是临时招募的
22:02那你再找一批人
22:04神不知鬼不觉的
22:06把这批货送到
22:07瑞昌王府的庄子里面
22:09就当做什么都没有发生
22:11能不能做到
22:12应该没问题
22:15巧妙点可以
22:17属下先去安排
22:20好
22:22怎么来了
22:26你的脚刚刚好
22:27走路慢一点
22:28我知道
22:29三爷
22:31我觉得叶线
22:32一定不知道
22:33萧綦的事情
22:34若是她知道的话
22:36她肯定把她藏起来
22:37还来不及
22:38怎么可能让她
22:39主动去给我母亲
22:40看病呢
22:41她一定是被蒙在鼓里的
22:43嗯
22:45道理是这么个道理
22:47但是
22:48你有证据吗
22:51就算叶线被蒙在鼓里
22:53那长星侯呢
22:54他也什么都不知道吗
23:00不瞒你说
23:02其实
23:03我也不相信
23:05长星侯府会谋反的
23:07因为
23:07长星侯和古城亲王
23:10有着血海深仇
23:11当年
23:12顾城亲王谋逆失败
23:14在战场上
23:15就是被长星侯一刀斩于马下的
23:19竟有此事
23:22所以
23:26光凭一两个人不相信是不够的
23:29小齐山被长星侯府庇护这么多年
23:30又是叶线的师父
23:32光凭这两点
23:33长星侯破不了干系
23:36那
23:40那您可有法子救他们
23:47我也没有法子
23:53我知道你想帮叶线
23:55但此事事关重大
23:57你
23:58我
24:00季家
24:02陈家
24:02万一牵连其中
24:04少有不慎
24:05便是凡身碎骨
24:07你明白吗
24:08我明白
24:11三爷
24:13可以出发了
24:14走吧
24:17那你
24:18也早点回去
24:19您不进城吗
24:22我又
24:23赶回京里
24:26驾
24:27驾
24:28驾
24:29驾
24:29驾
24:30姐
24:30我们也回去吧
24:31我不回去了
24:33啊
24:34二哥哥
24:35我还要急事
24:36要回趟京城
24:37你借我凉匹马
24:38外祖母那边
24:39你帮我想办法
24:41应付一下
24:42行吧
24:44那你路上
24:45一定要多加小心
24:46好
24:48给我
24:51姑娘
24:52选者背着三爷
24:54偷偷跑回京城
24:55给世子爷报信
24:56算不算背叛三爷
24:57不算
24:58只要不牵扯到他
24:59还有整个吉府
25:00陈谷
25:01就可以了
25:02驾
25:08叶亲家
25:09坐
25:17姑并非微音耸听
25:18自从父皇病重
25:21宫里便人心耸动
25:22什么牛鬼神车都冒出来
25:25连姑都听见好几回
25:29说姑年幼承担不起国作
25:31父皇当传闻于瑞昌王
25:36殿下未免太心地过沉了些
25:40姑若连你时中世间都分不清
25:43那怕是真如那些人所说
25:44承担不起国作
25:45姑知道
25:47长兴侯一门
25:48都是大大的忠臣
25:50这个话
25:51母后都说了好几回了
25:53陈先生也说过
25:55陈大人也说过
25:57是啊
25:59陈先生说
26:01在漫朝武勋里
26:05就只有长兴侯最不可能背叛父皇
26:06本来
26:08姑还能跟他商量点事
26:10可惜这些日子
26:13陈先生放了外差
26:14姑想来想去
26:16就只能打着双花的名头请你来了
26:21丹平殿下吩咐
26:22臣再所不辞
26:24臣再所不辞
26:40殿下
26:41这是
26:42这里头是宫里的灭造图
26:45You know, the truth is coming to the house.
26:49Maybe he will have to go to the house.
26:51This is the end.
26:53I was not sure what he was talking about.
26:54He was coming to the house.
26:57He was coming to the house.
26:59He was coming to the house.
27:00He was going to die.
27:01He was also going to help me.
27:03Yes.
27:21I'm going to give you a letter to the king.
27:24I'm going to give you a letter to the king.
27:38He came back.
27:47How old are you?
28:15You are not ready to go.
28:16You see a few years now.
28:18The procedure is more短.
28:20You can still be able to go to the Lord.
28:23You don't matter.
28:26You are not ready to go.
28:27The Duchess.
28:28Please stay outside.
28:29Yes, lady.
28:36I will say something.
28:38This is what your master.
28:40The Duchess.
28:42I don't believe it.
28:43You're a good girl.
28:44I've been so angry at all.
28:46You are so upset that you've been wrong with me.
28:48You're a good one.
28:49You've been so upset that she's been so upset.
28:51You're not so upset that she's a bad man.
28:52Why, I'm so upset that she's a bad man.
28:54You can't really hurt me.
28:57It's okay.
28:58You're right.
28:58I'm so sorry.
29:05Here we go.
29:06We're going to be able to see you again.
29:08We're going to be able to get back to see you.
29:10Why are you not so good at all?
29:14She was a young man.
29:15She was a young man.
29:17She was a young man.
29:21She was a young man.
29:22She was a young man.
29:23But she was a smart man.
29:25She didn't say anything.
29:33You heard me.
29:37Yes.
29:38Do you believe me?
29:41He was a young employee that instantly eked Him.
29:45I'm sorry that I took arbeiten.
29:47But I felt kn abbreviatedly.
30:00I really understand the Eagles.
30:04This could not happen because someone was aromatized.
30:07挑唆的 当时我还不信呢
30:11今见此人居然在
30:12成庆王失败之后
30:14马上就投奔了
30:16长兴侯府
30:17是个人才
30:19啊
30:19哼
30:23学生听到这个消息的时候
30:24也是警察王分
30:26不过
30:27从这一次的收获看
30:29瑞昌王和萧綦山合作
30:32涉嫌谋反
30:33嗯 还有长兴侯
30:41老师对长兴侯牵扯此事
30:42有何看法
30:43有萧綦山
30:45长兴侯就脱不了干系啊
30:48该拿下就拿下
30:50嗯
30:57你想保长兴侯
30:58那倒也谈不上
31:04只不过长兴侯战功赫赫
31:05在军中威望极高啊
31:07他若是去了
31:08九边再起战事
31:09还得想想
31:10用谁顶上
31:17且不说九边暂时起不了战事
31:18现在国库风营
31:23还练不出几个好兵来吗
31:26九恒啊
31:28你聪明过人
31:30只是经验少了一些
31:31要想精进的话
31:33那凡事要看得长远点
31:39是
31:53三爷
31:54三爷
31:55不出您所料
31:58姑姑娘在我们走后
32:00连夜快马入见
32:00她第一时间
32:02就去见了叶世子
32:08大姑娘
32:10大姑娘回来了
32:14您回来可太好了
32:16您跟小荣大爷去通州之后啊
32:17老爷的差事就停了
32:19老爷是整日往九寺里跑
32:21啥事不管
32:23现在府里大小事都得问二姑娘
32:28这些日子
32:29大姐姐虽然不在府里
32:31可是您和荣哥的院子
32:34我都是让人日日打扫的
32:37大姐姐一路周车劳顿
32:39我已通知造房
32:40让他们做一些桂圆红枣汤
32:43给大姐姐补补
32:44要劳你了
32:46有什么话
32:48不妨直说吧
32:56我要给大姐姐赔罪
32:58这些日子
32:59我都想清楚了
33:01过去是我朱庸蒙了心
33:03分不清是非中间
33:05往后再也不敢了
33:08请大姐姐原谅我的过错
33:10日后
33:12我什么都听大姐姐的
33:14任凭大姐姐差遣
33:19这话说的
33:20倒不像你了
33:22起来吧
33:27你想要什么
33:33大姐姐真是爽快人
33:34那 我就直说了
33:37我听说
33:40大姐姐临去通州前
33:43曾与老爷立下自举
33:45您和荣哥的嫁娶
33:47都不许老爷插手
33:48由您自个儿说了算
33:49我也想像荣哥
33:52与大姐姐一样
33:52日后
33:54说是老爷拿我的婚事做法子
33:58还请大姐姐施以援手
34:08您不同意
34:11我不同意和你做交易
34:12因为没有必要
34:17我也不需要
34:18我也不需要
34:18你什么都听我的
34:20你的亲事
34:21我也不想插手
34:28看来大姐姐
34:29还是不肯原谅我
34:33也罢
34:35也罢
34:35多说无意
34:36日久坚韧些
34:38也罢
34:58也罢
35:00多说无意
35:01日久坚韧些
35:13这两个人
35:14姑娘
35:15你说这二姑娘
35:16说的是真是假
35:18管她是真的假的
35:21但以我对她的了解
35:23多半是真的
35:27I'm so sorry.
35:28I've been waiting for you.
35:30I'm so sorry.
35:32I'm sorry.
35:34I'm sorry.
35:38I'm sorry.
35:43I'm sorry.
35:49I don't know.
35:52I don't know what's going on now.
36:08Have you seen your father?
36:09Is there your father?
36:11I'm going to go.
36:12I'm going to go to the priest.
36:21It's a great deal in the house.
36:23It's a good deal.
36:24It's a good deal.
36:24It's a good deal.
36:27All these soldiers were too high.
36:32It was a great deal.
36:37The king's head of the king's head was the most impressive.
36:41Yes.
36:59I'm sorry.
36:59I'm sorry.
37:00I'm sorry.
37:02I'm sorry.
37:02You're right.
37:03You're a king.
37:06You're welcome.
37:07Your father is in the meeting.
37:08I'll go.
37:09I'll go.
37:13You're a big boy.
37:15I will go to your house.
37:18I will come to you.
37:32I'll be right back.
37:32You got your hand.
37:35I'll be right back.
37:36You're right.
37:37I'm sorry.
37:38I'm sorry.
37:39I'm sorry.
37:44You're wrong.
37:44Please
38:21I don't know how much water is going to be done, but I don't know how much water is going
38:26to be done.
38:26I remember that you were not going to say anything before.
38:30You were in the mountains.
38:32You were in the middle of the hill.
38:34It was just like a monkey.
38:36It's not what you were talking about.
38:44You are watching me do what?
38:47You were helping my father to protect my father.
38:50It was a big deal.
38:52Why do you always stop me?
38:57I don't want to be afraid of you.
39:00I'm just thinking you're not young.
39:02I don't want to tell you about it.
39:05You're looking for me to do what?
39:08Oh.
39:10It's time for me.
39:11It's time for me to come back.
39:13They were Demokrat Wiederer.
39:13Take care of me now.
39:14I want to look to her.
39:15I don't want to lay any kind of spiritual things.
39:21I want to be sure you are no longer able to cope with her.
39:28I also don't want to see涼 safely.
39:29How hard it's been to my brother?
39:30It's mine.
39:31A piece than my brother used…
39:34uh…
39:36You gotta drive my husband for it.
39:37You can take it.
39:42I didn't want to do this.
39:45I was thinking that you sent me to the throne.
39:48I sent you to the throne?
39:51Yes.
39:52When I came back to京,
39:54I had to send you to me.
39:58From the beginning of the year,
39:59until the end of the year,
40:02you finally arrived.
40:16How did you give me?
40:20Is there something?
40:21How did you do this?
40:21How did you send me?
40:23Mr.
40:25Mr.
40:28Mr.
40:28Mr.
40:29Mr.
40:29Mr.
40:29Mr.
40:29Mr.
40:30Mr.
40:31Mr.
40:31Mr.
40:33Mr.
40:33I want you to grow up.
40:34I will send you a new sword.
40:38I will tell you.
40:39I will tell you.
40:44I will tell you.
40:45I can't remember.
40:49I can't remember.
40:49You take this sword.
40:56I will still find another sword.
41:07I will tell you.
41:07This guy.
41:08This guy is pretty strange.
41:14This guy.
41:16I want to meet you.
41:30How are you?
41:30I'm not going to find you.
41:42You are the only way I can find you.
41:46You're the king.
41:49You are the king.
41:52You're the king.
41:53You're the king.
41:53You're the king.
41:54Put the sword in the church.
41:54Goodbye.
41:54You'll meet her.
41:55That's my king.
41:56You are the king.
41:56We are the king.
41:57There is a small gate.
41:58You can go to the house of the house.
42:00It's so dangerous.
42:01I'll take you to the house.
42:29肖师傅当着父亲的面告诉我
42:30芮昌王私藏兵器
42:34且暗中联合北成兵马司指挥使和靖吾卫
42:36我瞧这意思
42:40倒像是他在帮着我父亲防着芮昌王谋反
42:44我相信招假不会骗我
42:45可如此一来
42:49肖友等于将一切都告诉了我父亲
42:52这个局
42:53我倒是有些看不懂了
42:59难道肖友没有背叛长星后
43:04可是那些兵器明明是他运给瑞昌王的呀
43:07最让我看不懂的是
43:09肖友一边让我父亲防着瑞昌王
43:13一边又暗中为瑞昌王效力
43:14他到底图什么呢
43:20侯爷对大雁忠心耿耿
43:21最见不得乱臣贼子
43:27当年成亲王谋反便是侯爷一刀将其斩鱼马下的
43:29如今
43:35叫侯爷知道瑞昌王有谋反之心
43:36他又岂会坐以待兵
43:40必定会在暗中集结兵马
43:41随时准备秦王护家
43:45可是如此一来
43:49侯爷的举动便会成为他日后谋反的罪证
43:56这大概就是肖友所图
44:04眼下侯府皆是一盘死局
44:05若瑞昌王启事
44:09侯爷必定会带兵进攻护家
44:11不敬则等同于谋反
44:15敬也会被认定为谋反
44:23三眼可还有破解之法
44:25有是有
44:28但不已经急当
44:37敬也有
44:39敬也有
44:39敬也有
44:39敬也有
44:40敬也有
44:41敬也有
44:41敬也有
44:44I love you.
45:29I love you.
45:49I love you.
46:16I love you.
46:31I love you.
46:38I love you.
46:42I love you.
46:48I love you.
46:50I love you.
Comments