Skip to playerSkip to main content
  • 14 minutes ago
Bos ili Hadžija (2026) - Epizoda 23 - Domaća serija

Category

📺
TV
Transcript
00:09Oh
00:30Life is, brothers, old bandit,
00:32the time when it starts, everything is destroyed.
00:35And you don't want to break yourself,
00:38be alive, don't want to sing.
00:41Fire the engine to gas,
00:44the moments are wonderful everywhere around us.
00:49This life is not something,
00:52or you're a fan or you're a boss,
00:54sve ga će biti samo neće nas.
01:00To je život, to nije štos,
01:03ili si hačijak, ili si boss,
01:06sve ga će biti samo neće nas.
01:21Sve opcije leže na stolu.
01:24Snađi sve, znaš parolu.
01:27Parola je poznata oko,
01:30ciđaj visoko, udriže stoko.
01:33Pali motor to daske gas,
01:36You are all the fun of us.
01:41There is no life, there is no place.
01:44Or you are a village, or you are a boss.
01:47You will just be the only one.
01:56More than 600 objects of the playwright
01:59are in the near future of the educational and faith objects.
02:04Logično, brate, ima smisl.
02:06Dobar dan, zvolite.
02:08Ako može da me ovo kopirate?
02:11Može, nekoliko...
02:12Par primjera.
02:13Par, može.
02:14Dobar dan.
02:22Ne, ne, ja i dalje ne kontam šta tebi ovde ima smisl.
02:26Šta ti nije jasno, Murga, molim ti?
02:29Šta ti nije jasno, Murga?
02:30Evo, religija i obrzovanje su ti hamaniste stvari.
02:34Ovo je kocka, Buraz.
02:36Šta pričaš ti, materetim, ili šta pričaš?
02:40Bože, dragi, s tobom.
02:42Evo, religija, Buraz moja.
02:44Koliko ima ljudi na svijetu?
02:46Koliko ima ljudi na svijetu?
02:48Sa jednim barem uvjerenjem koji se ispostavi da nije tačno.
02:52Ne radi. Nula bodova, fula.
02:55Znači, ti igruo na crveno, a ono ispalo crno.
02:59Znaš šta, neći da se bavim tim stvarima nikako, ali opet mi nije jasno i ne kontam ovo za obrazovanje,
03:05ali ne kontam.
03:06Obrzovanje ti je isto, Buraz, vrlo jednostavna stvar.
03:09Znači, ovako, ti sad odlučio, ja ću biti obrazovan.
03:12Odio ja sebi kup diplom.
03:15Završen.
03:15Ali, koju diplom da kupim, jara ne možeš?
03:19Šta, čime da se bavim?
03:20I dođe neki pametnjaković, on ću ti reć i kaže, Buraz moj, arhitekte, vjeruj mi.
03:28Oni su ti samo arhitekta, oni su traži, oni imaju posao, imaju para, arhitekta, arhitekta, arhitekta.
03:34I ti, opa, dobro si, da ćete mi jednu diplom da ja budim arhitekta.
03:39Evo, diploma, česti tamo postali ste, hvala, ja sam sad taj.
03:44Okreneš se fino u svijet, a u svijetu, brate, arhitekte, ne, na mapi.
03:50Kako to, šta je bilo? Pravnici, Buraz, pravnici su ti koji imaju para, pravnici su ti koji su traženi,
03:58koji rade posao, pravnici, vjeruj mi.
04:00Znači, moral, priče, ti misliš da je nešto sigurno, a ono uopšte nije sigurno.
04:06Kocka, Buraz.
04:08Ja sam sto posto ubjeđen da tebe treba sklonica printanja i kopijiranja
04:13tih seminarskih i sociologije i filozofije.
04:17Pa, opet ne kontam, kakve veze ima udaljenost? Nikako.
04:21Čovjek ba kad hoće da se kocka, ma on će na kraj svijeta naći kockari, je li tako?
04:26Pa, tačno! Kako naš narod kaže,
04:29prilika čini lopova, Buraz?
04:31Ti hoćeš da kažeš kad ljudi ne bi vidjeli kockarnicu, oni se ne bi ni kockali.
04:35Tačno to hoću da kažem, brate, bavili bi se nečim drugim.
04:39Odnosno, recimo, bavili bi se onim što im je ponuđeno, što im nudiš.
04:44Jer su ljudi jako nejasni u svojim stavovama, Buraz, pogotovo sami sa sobom.
04:49Znači, ako im staviš predoći biblioteku, oni će kao više čitat, je li?
04:54Tako je. A ako ništa, oni će u velkom ili manjem procentu više čitat.
05:00Ali reću ti šta, sto posto zagarantovano neće kockat se.
05:07Izvinite, joj, mi se ovako nekad malo zapričamo.
05:10Evo gotovo je ovo, sad ćemo.
05:13Izvolite ovuda da zahjeftamo.
05:16E?
05:17Samo momenat, samo momenat.
05:21Evo ga.
05:23Evo izvolite, izvinite ženom za ovo malo, valjda vas nismo smorili.
05:28Ma ništa se ne uzbuđujte.
05:30Bilo mi je jako interesantno slušati skoliko žara polemšajte o tako kompleksnim temama.
05:36Onda mi je drago.
05:38Ma jaba, najlakšije je palamudit, fakie, ali treba nešto i uradit, znaš.
05:43Evo uradil, Spamurga, dobro iba.
05:45A nije posao, mačka, pa da pobjegni.
05:48Čuo sam da voli tovi naredne izreke, pa da se poslužim jednom.
05:51Pa zaka čast. Dozvolite molim vas čast.
05:54Ja, sa obostrano zadovoljstvo.
05:56Čast.
05:57Znači ovdje imaju svi rezultati istraživanja.
06:00Te geološke iskopine zlata su tu već tisućama godina.
06:04Austrijanti su vršili analizu i odlučili se da kopanje izreše u fojnici,
06:10mada je procentualno više količine zlata na ovoj lokaciji.
06:14Onda ne treba gubiti vrijeme da mi ugovor što prije potpišemo.
06:17Kao što sam već rekao prijatelju, da sam deset godina bare mlači.
06:22Sam bih vršio iskopavanje. Tu su milijuni u pitanju.
06:27Nažalost, ja sam star, nemam snage, a novca imam dovoljno.
06:36Ja se ispričavam.
06:37Samo ti, rustame.
06:40Demamak, iskopiraj me u ovu dva primjerka, sam malo potamni.
06:43A, oči, oči, izvinjam se.
06:45Pravo mi je zanimljivo ovo što pričate.
06:47Ja sam baš nedavno svoju zemlju propredao.
06:49Bilo mi je poprilično traumatično iskustvo.
06:52Nije ovo samo zemlja rane, ovo je ti izvor zlata.
06:56Viš, lijepo.
07:01Čekajte, ako sam dobro čuo, kažete zlato, jel?
07:06Jo, naravno, zlato.
07:08Baš puno zlata, jel?
07:10Naša ti je zemlja bogata resursima.
07:12Gdje god zakopaš, tu nešto nikni.
07:14Najš.
07:19Ja se ispričavam ako vas nešto prekidam.
07:22Ako smo završili ovde, potrebno je još neka dokumenta da izvadim
07:26da bi finalizirali naš dogovor.
07:28Hajde, rustame, tebe čeka dvajstpjet milja.
07:31Vrijeme novaca, u ovom slučaju vrijeme zlato.
07:33Hajde, idemo.
07:38Izvolite, evo.
07:39Jel u redu sad?
07:40Koliko sam dožen?
07:40Dvije markice, molim vas.
07:45Zvolite.
07:47Ja se izvinjam, ja nemam vratovo.
07:50Nema veze, ja ne popiti i kafu.
07:52Hvala, najljepša. Hvala, šef.
07:55Izvinite, ovaj, ako ja mogu nešto da vas pitam...
07:59Naravno, tu smo, kažete.
08:01Pa ima li još te zemlje zakupiti?
08:05Našalost, ova moja lokacija je posljednja.
08:07A već sam se dogovorio sa klijentom.
08:11Jebi ga, jarane, zakasne se ovaj put, a možda sljedeći put bude tvojena fak.
08:16Dačno.
08:17Hvala vam, doviđenje.
08:18Vozdrav!
08:18Bog dečki!
08:19Bog dečki!
08:20To je većenje?
08:21Prijatno.
08:23Simpatično.
08:25Čuj, fak je!
08:27Zlato!
08:28Iskupine zlata.
08:30Jajarane i tu u podlugovima.
08:32E, čuj u podlugovima.
08:33Jajajaran u podlugovima.
08:34Jajajaran u podlugovima.
08:34Čekaj, ba. Gledaj ovu.
08:40Službeni oficijalni grb Austro-Ugrske monarhije i pečat.
08:46Kaže.
08:481996. godine, na podrujuću oblasti podlugovi, obavljene su istraživanja ruda i ustanovljene su velike količine zlatnih ruda koje se nalaze
08:59na dubini od nekih osam metara.
09:02Svašno.
09:03Daj da vidim, majke.
09:04E, sami se.
09:06Fak je, znaš ti koliko je kila zlata čovječe? Stuhiljada, pa rukama da kopa isplatio bi ono, uloženo.
09:14Jaj, ovaj njemu ponudio 25.
09:16A da sam Bog da imao priliku da mu ja ponudim 30, matere mi on bi pristo.
09:22Džaba ti murga arane, čovjek je već dogovorio.
09:25Pa nisam ja nimao priliku da mu ponudim svoju cifru, a ja?
09:30Pa što mu ne ponudiš?
09:31Pa kako ću mu bolam ponuditi čovjek, otišao šta ja znam gdje je on sad?
09:36E, pa nazoveš ga na njegov broj.
09:38Jaj, jesi lud, jesi lud, pa kako da ga nazovem kad nemam njegov broj?
09:43Nemaš njegov broj, ali imaš faketa.
09:45Šta faketa?
09:46Imaš faketa ko ima njegov broj.
09:48A šta ti ga znaš pa imaš njegov broj, jel?
09:51Jel, majko, ja ću poluditi s tobom, znači nikako Freda ukopča.
09:56Buraz, faket, tvoje zaposlenike ima fotografsko pamćenje.
10:01Tako da šta god da ti zatreba u buduće da znaš.
10:05Ali, iskreno pravo da ti kažem, možda ti imaš malo većih problema.
10:09Kakvi?
10:10Šta kakvi, Buraz? Prvo odakle 30 milija da ponudiš, Arane, ovo šte čovjeku.
10:15Drugo, jesi to ti kao riješio dug sa bucom pa kao idemo dalje, šta ne konta?
10:20Ja, ja, jasno, ma jasno to, pravu si, nego polan, faket, pa ne smije se ovakva prilika propustiti čovječe boži.
10:30Šta ti je bo?
10:32Jelena.
10:33Šta je Jelena?
10:34Pa svatba, pa, faket, diktiraj mi broj, molim te, hajde.
10:40Od čovjeka?
10:40Ja.
10:46S jedne strane, jedna mlada obitelj koja želi da zasnuje djeca, igra, veselje.
10:53S druge strane, taj profiter koji će tu zemlju samo iskoristi da još više zaradi.
11:00Sad se kolebam, a rijetko to radi. Strašno ste me stavili jednu vojbu.
11:06Pa ja sam spreman, gospodine Rustem, čak da ponudi mi više nego što to na tržištu vrijedi.
11:12Pa, nema potrebi. Dugo sam u poslu sa nekretninama.
11:16Prosto osjetim situaciju kad nešto treba uraditi pro bono.
11:20Ovo je klasičan primjer, takvoj situaciji.
11:23A ako bi ja možda vas malo počastio?
11:27Pa, rad, jel da je?
11:29Pa, još uvijek nisam siguran.
11:32Međutim, kad zamislim mladi gospodine vas sa vašom budućom obitelji, nalivati.
11:40Da.
11:40Kako trči, kako su veseli, razdragani, blatnjevi.
11:45Da.
11:46Ma, prosto ne mogu da odolim.
11:48Vidim da ste idealist koji juri svoje snove.
11:51Ma, ne bih želio da vam budem na putu da ne ostvarite te snove.
11:55Ma, smatrajte posao u završaju.
11:57Ja ne znam kako da vam se zahvalim. Ja sam potpuno, ja se zahvaljujem Bogu, ja se zahvaljujem, ja se
12:07nebesima zahvaljujem i suncu što je osvjetlalo ovaj put da dođete baš u moju kopirnicu.
12:13Ma, čujte prijatelju, dobro se, dobro im vraća.
12:17Recite mi, hoću li ja odmah sad do notara da zakažem nam termin?
12:22Dok se nisam predomislio.
12:23Može, može.
12:25E pa, gospodine Rustem, hvala vam i vidimo se uskoro.
12:29Nadam se, bilo mi je čast.
12:31Svako dobro.
12:32Bog.
12:33Bog.
12:33Bog, bog.
12:34Bog, bog.
12:37Jera, nešto se izasra, Freda.
12:40Ma, te re, ti mili, što se izasrao? Eto šta je on pogrešno uradio pa se izasrao?
12:45Kako što?
12:46Jera, ne moži za snove, ba, ne možeš ganjati snove.
12:48Jedino ako si neki mjesečar, nešto ono, kad se probudiš, neja snova bura, samo java.
12:53To je ono što se pika.
12:54Sad je ovdje takas problem.
12:55E, da čujem, ko je ovaj frajš te malo prije oču?
13:07Poznat mi je pravo.
13:09Aj, Cile, ne seri materjeti.
13:10Fraj, ba, ozbiljni ugledni gospodini Zagreba, full tebe da zna.
13:14Čekaj, ba, Cile, imen je frajš u hveli, da znaš?
13:18Ja, ja, ja, ja.
13:18Faker?
13:20Ja.
13:20Šta ti je zgadzio?
13:22On?
13:22Ja.
13:23Ma, zlatna groznica.
13:24Nemoj zazat.
13:25Pa daj, dam jedan paracetamol ako hoće.
13:27Šta će mi paracetamol?
13:28Ako je groznica, brate, tu ti je temperatura sto posto, ovako popije paracetamol, malo se preznu i bit će top.
13:34Nema tu ništa od toga, buraz, njemu paracetamol ne pomaži.
13:38Znaš ti, Cile, šta je zlatna groznica?
13:40Ja znam da bolesne razlikoje ljudi poboji kose.
13:43Tako što.
13:45Samo se vi, hajde, još malo se smijete, bravo.
13:47Pa zato kad Murga ovaj posao završi, riješim dugove i otvorim još dvije kopirnice u Sarajevu. Sam sebi konkurencija.
13:55A ti misliš, moj Murga, da ćeš naći još dva faketa, jo?
13:58Ne, trebaju mi dva faketa, otvorim još jednu veliku, ali pravo veliku kopirnicu u centru travnika. Povratak, otpisani.
14:06Simen Murga nisi jas. Pa ti je otišao iz travnika, ali taj travnik nikako da ode iz tebe.
14:11Pa će ti kopirnica u travnik, pa niješ svaki dan ići tamo vamo.
14:14Joj se lud, pa niješ svaki dan ići tamo vamo, nego povremeno, ne obiđeš, vidiš kako rade, a radit će
14:21mi ljudi iz travnika.
14:23Kontaš je sad jedino, da bi to fino izveo, treba mi jedno ozbiljne auto, pa neću cijeli život vozati ovo
14:30što sad vozam.
14:32Malolije, malolije. Ja, da vidiš kako auto muteto stari, vozi ima taman za tebe.
14:38Sile, Boga mi nije do zajebancije.
14:40Ma čekaj ba, koje auto?
14:42Nako nova folcka, grmi.
14:43Ne, ne, ne, ne, pusti to, ba ja sam napravio pravu razradu.
14:47Pazi sad ovo, dvije kopirnice u Sarajevu, auto, e tek onda kopirnica u Travniku. Kontaš?
14:54Ja.
14:54A, čekaj, čekaj, aj meni pojasniš životat, zašto auto pa kopirnica u Travniku?
15:01Pa zbog dojma, Buras.
15:03E ti fakat misliš da nije će počet čarša priša da je sve to drugi? Pa znaš da su ti
15:07izofirali s onim zadnjim videom?
15:09A? Znaš li?
15:10A reci i molim te vas, dvojica, jebejte nešto drugo osim mene. Odvadite malo, ba.
15:17Fak je, da ja njom dam parac tamo, va?
15:19Ma ne pomaže, ovdje ketamin, Buras.
15:21Slušaj vam, fak je, odo malo do Jelene, znaš, a ti ostavite smiješni videoklipove, znaš, i fa taj se malo
15:28posla, treba nešto i uradit, a ti, Cile.
15:32Aj, neka me još malo, ba.
15:33Aj, neka te još malo, haj, vidimo se.
15:36E, sastućemo, okej moje.
15:43Jelena, kad ti kažem, ovo je jako dobra prilika, pa ovo je važno i za nas, i za naša pokoljenja.
15:51O, pa pokoljenja, vidi, vidi, ali nešto u mene tu strah, nešto tu kao da nije u riješ.
15:57Ma što te ima bit strah, draga Jelena, pa ovo je prilika koja se ne smije propustiti.
16:02Ma daj meni nešto tu čudno, pa što je čovjek sebi ne ostavi taj placa koji je pun zlata, brate,
16:08nego eto tebi će ga prodati.
16:09Draga Jelena, to nije obični čovjek, on je jako sentimentalan, pa ne bi on to u svakom dao, stara škola.
16:17Nemoj samo da bude ja, ovaj, te pare moje da se potroše, jeli, a onda se vjenčanje otkaže, nemoj molim
16:23te.
16:23Pa daj.
16:24Jel' sigurno?
16:25Pa bit će i vjenčanje, jovo, šta ti je drago?
16:29Šta, možda papiri nisu u redi?
16:30Pa kako nisu, dobre su papiri. Eto, poslao sam te ZK na mobitel.
16:34Ma šta si?
16:35Eto te ZK, pogledaj i pošaljeno je svoje iz opštine. Eto, nju pitaj, hajde.
16:39E, sad ću.
16:41Hajde.
16:42Sad ću ja njoj poslat.
16:43Dobro.
16:45Evo ga.
16:46Sad ću nazad.
16:48Halo, Mila.
16:50Ja sam.
16:51Ma dobro sam, nego vidi, hitno mi nešto treba, molim te.
16:54Ajde, poslala sam ti jedan ZK izvadak.
16:56Pa da mi nešto samo provjeriš kroz papire.
16:59Šta kao?
17:00Ne, ne, molim te, odmah, sačekaj ću ja na linije.
17:04Hajde samo požuri, molim te.
17:05Ma znam da ti je gužva, hajde, molim te.
17:07Hitno mi je.
17:08Aha.
17:11Dobro.
17:13O, dobro.
17:15Hvala ti, ajde, pa pićemo mi kaficu.
17:18Ajde, ajde, čao, čao.
17:18Šta kaže?
17:20Kaže čisto kusuza.
17:22Ha?
17:22To je to, Jelena.
17:24Ne smijemo propustiti ovu priliku nikako.
17:27Šta ti kažeš?
17:30Pa ja kažem, hajmo, hajmo.
17:33Ovo ti je drugi najbolji izbor u životu.
17:36Ma ja, le, a kojim je prvi, ja ti možda ja.
17:39A, ja.
17:40Hi!
18:10It's a nice day, we gave him a little bit of water,
18:13and we have a nice time,
18:15but it's cold, it's cold.
18:17What's going on?
18:18Let's go to the other side, it's cold.
18:20And we, on the road,
18:22when I run, bam,
18:24the frayer is running the car.
18:27I'm sorry.
18:28He's running three meters in the sky,
18:31and now, when he's running in the sky,
18:33he's running,
18:34he's running,
18:35he's running,
18:35he's running,
18:37like a ninja.
18:38But he's running the car...
18:39You can't be running away from my feet!
18:41Well, I'll see you.
18:42Now, frayer,
18:42if he stayed with the car,
18:44went down and he was Rudolph.
18:46He won't believe it.
18:47He won't be moving away from the road.
18:50What's up, how?!
18:51What?!
18:51Are you moving away from the road?
18:56Where are you now?
18:57From the tower!
18:59But, on that way,
19:01he's running out of the car,
19:02and then,
19:03he's running out of the car.
19:03He's running out of the car,
19:06He was going to be right back to Mutetu.
19:07He was going to be right back to the frayer.
19:10Ok.
19:11Yes, I'm going to go.
19:12A black man.
19:13Nothing.
19:14Let me go to the tower,
19:16if we need to get him to get him to get him to get him as needed.
19:19Because of Muteta he's hurt.
19:22What is he going to do?
19:25What is he going to do?
19:25That door!
19:27I'm not going to do that.
19:30I'm going to do it.
19:30I'm going to pull them up.
19:32I'm going to make the sun!
19:35I'm sorry, my master.
19:37And you know, Buras, that you can do it until that moment.
19:41And from that moment, you can do it.
19:43What do you do, fuck it?
19:44It's 7000€.
19:46Well, I think that Mutetov is old,
19:50that he left Mutetov when he was young.
19:53What do you do?
19:53What do you do?
19:55I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
19:57Well, how did he get to the end?
19:59Well, he get to the Mutetov,
20:01because he had a picture in his image.
20:02And the older ones were looking for years,
20:04but the Mutetov's old didn't get to know him earlier.
20:08What's that?
20:10What's that?
20:11Yes.
20:12Well, that's a coincidence.
20:14I'm sorry, I'm sorry.
20:15I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
20:17What's going on?
20:18Nothing.
20:18We're going to get up, we're going to call the frayers.
20:20When?
20:21I'm sorry, Mutetov's old.
20:23When you go to the old man,
20:24why do you know that you're old?
20:26Averu, I'm sorry.
20:28Wait a minute.
20:30What?
20:30How do you know that you're old?
20:32That's a little bit of interventional.
20:34What's that?
20:35What's that?
20:37What's that?
20:37He told us the frayers while we were driving him.
20:41What's that?
20:43What's that?
20:44What's that?
20:45What's that?
20:46What's that?
20:47What's that?
20:48What's that?
20:50What's that?
20:52What's that?
20:55How's that?
20:56How do you know that?
20:56I'm not familiar with you.
20:57I'm not sure.
20:58What's the question?
20:59I'm not sure.
21:01I'm an old man.
21:02What's that?
21:03You think I'm up to the poor for you?
21:04I'm an old man.
21:05You've had two times too.
21:07I know I'm a old woman.
21:10So, we'll have to look again.
21:11What's that?
21:19Let's go.
21:19But let's get one more.
21:20Take it and take it.
21:22What's going on?
21:23I'm going to drink a bottle of wine.
21:26You don't have to drink a bottle of wine.
21:31This is natural dopamine.
21:34What's going on?
21:35I'm going to drink some wine.
21:37I'm going to drink some wine.
21:40I'm going to drink some wine.
21:42Every wine is a 10-year-old.
21:45That's how it looks like.
21:46What's going on means something.
21:51Let's drink some wine.
21:52I'm going to drink some wine.
21:54Good, good.
21:55What's going on?
22:02What's going on?
22:02What's going on?
22:04What's going on?
22:05What's going on?
22:07Today, Murga is a new man.
22:09What's going on with the old Murga?
22:12Let's go, let's go.
22:14Let's go.
22:16I'm going to drink some wine.
22:17I'm going to drink some wine.
22:18I don't like it.
22:20I don't love it, Brate Milini.
22:22What's going on?
22:26Look at him,
22:27what's going on when I think about him?
22:29I'm not sure.
22:33You say good morning?
22:38Good, I'm there for 14 minutes. Thank you very much and do soon.
22:48Faxone, from tomorrow, Murga, new man. I'll solve the problems. I'll solve this land with Rustoma Milina.
22:55Murga Bolan, now I have to do the job, but I have to do it.
23:00Is it better to try to solve the problem?
23:02Faxone, I don't know what to do. Jelena has to do it. That's a great woman.
23:07Do you think she would give her a lot of money before she does it?
23:10Is it to me that you have to do it?
23:13I don't have to do it, but she left the money for our wedding.
23:17I just told her that we invest these money.
23:23Oh, my mother, what do I do with him?
23:26I don't know what to do with the rest of the world.
23:29I don't know what to do, Murga.
23:32At the end of the day, it's much better to do it together than to do it again.
23:36But when she tells you that Murga, something is wrong,
23:41I don't know, we are playing a lot of things like that.
23:44It's not something that we need.
23:45Oh, my mother, I won't call you.
23:47You're the same as that Jijij.
23:49You hear you in a moment, that's a joke.
23:51You're so sweet and that's a joke.
23:52Everything will be good.
23:54Let's go.
23:54Don't get lost from your mother.
23:56Bye!
23:57Bye!
23:57I don't know.
24:02Rustem, Rustem, Rustem, Rustem, Rustem.
24:05What is it? I don't know.
24:06The goal is to remember something.
24:08What is it?
24:10Wait.
24:18Rustem, Rustem, Rustem.
24:19What is it? I don't know.
24:22Rustem, Rustem, Rustem.
24:25Rustem, Rustem,
24:26criminal.
24:31Hey, wait a minute.
24:33Organizum.
24:35Oh, my God.
24:42Let's go.
24:44Inspektore, fuck it.
24:45I need you to check me out of someone else.
24:50Lord, that's it.
24:53That's it.
25:22That's it.
25:23That's it.
25:23I'd like to go to the beach and to the beach.
25:26I'd like to go to the beach and to the beach.
25:27Unfortunately, I'm a very important part.
25:30Everything is right.
25:30It's a opportunity for a partnership.
25:34The location, you know.
25:35The location is your location.
25:37I ask you to wait a few days before you call the agency for the award.
25:44You know, I don't know.
25:47I don't know.
25:48I don't know.
25:49I don't know.
25:51I don't know.
25:52I don't know.
25:56Look, look.
25:58There are the stars.
26:00What is the problem?
26:01Who is the problem?
26:04Goose, what is the problem?
26:04Goose, goose.
26:05There is, there is an old man.
26:09It's never gone.
26:10I can't stand it.
26:10Everything is legal.
26:11By your life wasn't legal.
26:13Goose, I don't know how you're standing here, but this is what is my old man.
26:19Rustem Djozich.
26:21He's called Rust.
26:22I think we haven't seen it long. It doesn't mean anything.
26:26You're still not able to get out of the criminal.
26:28Here, Mr. Djozic.
26:30Osmane, this circus. You know I'm going to get back to the police.
26:34No, we'll go together.
26:41Mr. Djozic.
26:49Murga ba, progovori Arane, jel ga ufatio Osmane?
26:53Ufatio ga, fak i pustio ga.
26:54Šta bolam pustio? Kako pustio, ne razumijem da vam.
26:58Ja prodao mi čovjek svoju zemlju bez prisile.
27:00Kako bolam bez prisile, jesi im objasnio da te natiro, da ti bacio priču sa Zlatom?
27:05Prevara, bracu, prevara!
27:06Pa ko me bol natiro, fak? Pa ko me natiro?
27:10Ugovor u Finu stoji 28 hiljana.
27:12I ovo ja mu te bilo.
27:14Reko, evo ti dvije milje na kafu.
27:18I ovo koji sam ja ne bili.
27:23Dvije milje mu još dodam na ono...
27:25Jel...
27:27Jel...
27:28A šta bil sa Zlatom?
27:31Pa kako bolam Zlato, fak je u podlogovima.
27:36A šta kaže Jelena?
27:41Odkazala mi je čar.
27:43I ne gleda me nikad u životu više ne želi sresti.
27:53E ljudi, česiva murga!
27:57Šta je?
27:59Je li te to opet neko naguzio?
28:01Šta bio danakog sretnog lika od juče, moj brat?
28:05Bane, pusti čovjeka, molim te i moj težak dan.
28:09Što manje pitanja, što više piće. Vjeruj?
28:11Ruj, ide.
28:12Aj naspi to.
28:13A bolam prevesla me frajer kosansku kozu.
28:16Paša, ko malo dijete je on mene izlevatio.
28:19Šta ćeš, moj morga? Pa nis ni prvi ni zadnji.
28:23Joj, što je ovaj svijet pun prevaranata.
28:26Evo ja iče i sedim s ovim jeranom.
28:29Nismo se vidjeli sto godina.
28:31A nekad smo zajedno krestarili azurnom obalom.
28:34Kažu meni, paša bolam šta je ovo?
28:37Pa nikad lakše nije bilo raj izlevat nego sad.
28:41Ja ne znam kažu, prijmaju se kao pelcer.
28:43Ma ne bi ja da serim. Evo.
28:46Al stvarno, meni je od početka to nešto smrdilo.
28:48Prvo, znači, potpuno lažni zagrebački akcenat.
28:53Drugo, ona starinska aktovka. Ništa, nišće.
28:56I treće, znaš, ona je fo, kao nešto on zaboravio pa se vraća.
29:00Da.
29:01Čekaj, zagrebački akcenat.
29:03Ja.
29:05Ovako povisok.
29:06Jest.
29:07Elegantan.
29:07Ja.
29:08Jel ga znaš?
29:09Pa rusto, rusto, pa sad ti pričam bio s njim.
29:12Pa devolam paša, zovni ga neki vrati i pare pa.
29:15O, pa ništa od toga, ja nam nije. On to već troši negdje na Kanarima.
29:22Ebi ga, bar imam zemlju u podlogovima.
29:25A prodav ti zemlju u podlogovima?
29:28Ma je, samo što je to jeleninu, nije moje.
29:32A pa to mu otretki.
29:33Uf, od kad on prodaje tu zemlju i arane, davu za pet milja, ba neće nikog.
29:39Eto vidiš ti.
29:41Vidiš ti, pa sve bolje od bolje.
29:56La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la,
30:01la.
30:01Život je, brate, bandit stari, taman kad krene, sve pokvari.
30:07Al' ti nemoj da se brukaš, buhi žilav, nemoj da kukaš.
30:12Palimo to do taske gaz, ilike sjajne svuda oko nas.
30:20To je život, to nije štos, ili si hađija ili si boss, sve ga će biti samo neće nas.
30:31To je život, to nije štos, ili si hađija ili si boss, sve ga će biti samo neće nas.
30:42La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la.
31:17Sve ga će biti, samo neće nas
31:22To je život, to nije štos
31:25Ili si hađija, ili si boss
31:28Sve ga će biti, samo neće nas
Comments

Recommended