Skip to playerSkip to main content
  • 16 hours ago
Zerhun - Episode 48

Category

📺
TV
Transcript
00:00To be continued...
00:30Ah yan yollarına hasret çekmiş, ah yan her rüzgarda adın etmiş, her taşında hasret işlenmiş.
00:47Yağmurlar iner sessiz avlularda, toprak kokusu sarar her biri rüzgarla, adını taşır su akar dar yollarda.
01:03Mardin sana yemin etmiş, dön gel barbağa.
01:11Mardin sana küsmemiş, ah yar.
01:18Gönlüme seni işlemiş, ah yar.
01:23Hasret düştü her sokağa, kalbim seni özlemiş, ah yar.
01:35Mardin sana küsmemiş, ah yar.
01:41Gönlüme seni işlemiş, ah yar.
01:47Hasret düştü her sokağa, kalbim seni özlemiş, ah yar.
01:59Hasret düştü her sokağa, kalbim seni özlemiş, ah yar.
02:36Hasret düştü her sokağa, kalbim seni özlemiş, ah yar.
02:40Demek polise gideceksin, ah?
02:49Gözünü bu kadar kararttın demek.
02:57Beni öldürmeye kalktın.
03:01Çocukları zehirledin.
03:03Sen hapiste olmayı hak ediyorsun Mert'in.
03:09Ya sonra ne olacak?
03:12Konaktaki herkesi de kendini de yakacaksın.
03:16Derekeksen, içinde ben de yanarım.
03:20Yine de doğru bildiğimden şaşmam.
03:22Çekil şuradan.
03:23Dur!
03:25Öyle kolay değil.
03:28İki aşiret daha yeni barıştı.
03:31Senin yüzünden tekrardan savaş başlayacak.
03:35Bunun sebebi ben değilim Mert'in.
03:39Sensin.
03:40Ve senin için her şeyin sonu geldi.
03:45Eğer ki polise gidersem, sadece seni değil, tüm sevdiklerini, öte anneni, sonra kızını, sonra herkesi yok ederim.
04:00Anladın mı?
04:03Anladın mı?
04:04Yok ederim.
04:06Yok ederim.
04:06Senin okuru tehditlerine artık karnın tok.
04:12Yığın sabah bu iş bitecek.
04:15Bu saatten sonra, artık herkes yaptığın bu bedelini ödeyecek.
04:21Bunu sen reda et.
04:24Gelin!
04:49Ver seni.
04:50Look move people.
04:52Look Musa you read...
04:55You don't make a mother.
05:00Willante did you Singa!
05:05Bue suas name!
05:07What are you doing?
05:10AlTS BigQuery!
05:11You can...
05:11Well done the matter...
05:13He can!
05:16I haven't.
05:17I don't care for you.
05:19Help me!
05:33Go Fim, you must do the same as to the my chest.
05:45I'll see you next time.
06:09You can't believe it.
06:10You're going to survive.
06:13You're going to go.
06:20You're going to try to put your hands on your knees.
06:22You're going to put your hands on your knees, and you'll take it to your knees.
06:27Baba!
06:29I'm sorry to meet you.
06:42What do you think about this situation?
06:46Yes.
06:49I thought I was going to be the first time.
06:53I think it was a little wrong.
06:56If you had a more experience with this situation.
07:01What do you think about this situation?
07:02What do you think about this situation?
07:05I think that I can get into our apartment security.
07:10I don't remember this situation.
07:13What Where did you talk about?
07:16Who eat this situation.
07:23Your mani do not anymore.
07:29Why did you talk about this situation?
07:30Don't.
07:31Don't you talk about this situation.
07:33Only LOUD sounds I am not who are in my house.
07:35Baba tamam da abimi mi beklesek, he?
07:40Niye, seni de mi bıçaklamasından korkuyorsun?
07:45Acaba polisler geldiğinde saçma cümleler kurmaktan seni de aldırabiliyor muyuz abla, he?
07:51Beni niye bıçaklasın?
07:53E peki, Gülcan'ı niye bıçaklasın?
07:57Şey mi, çamaşırları böyle temiz yıkayamadı diye falan mı, he?
08:02Şu pratik zekanı diyorum, keşke böyle ciddi olaylara da versen de belki soruların cevabını bulursun Emir.
08:10Belki de niyeti zarhını bıçaklamaktır.
08:14Tamam kesin!
08:16Zeyno, kalk git, harçını getir.
08:21Polis geldiğinde ne diyeceğimizi bilelim, hadi.
08:36Geçmiş olsun, ne oldu hastanıza?
08:39Bıçaklandı.
08:39Kim yaptı bunu, gördünüz mü?
08:42Hayır, yarım saat önce.
08:43Çabuk, çabuk, kresi çekin hastayı.
08:44Geleceğin ayağını verin.
08:45Çabuk.
08:46Ameliyata sizi yapalım, çabuk, çabuk.
08:48Çabuk, çabuk.
08:48Çabuk, çabuk.
08:49Necim?
08:50İyileşecek merak etme.
08:51Ben size dedim, bizi bırakın dedim, bulaşmayın dedim.
08:56Yapmayın dedim ben, siz de dinlemediniz beni.
08:59Ne yapamam, sakin biz de yaptık.
09:01Bak bu kıza bir şey olursa.
09:03Halil bak bu kıza bir şey olursa.
09:07Doktor! Doktor!
09:14Mervin içeride misin?
09:16Ben katil oldum ben.
09:19Ben katil oldum.
09:23Mervin.
09:24Sizin suçunuz.
09:25Sizin suçunuz.
09:26Sizin suçunuz.
09:27Katil oldum ben.
09:28Katil, katil, katil, katil oldum ben.
09:31Yaman.
09:32Hep, hepsi sizin suçunuz.
09:35Mervin.
09:36Mervin.
09:37Hadi kalk, babam bekliyor.
09:39Katil oldum.
09:40Hey.
09:41Katil oldum ben.
09:43Bana bak.
09:43Katil oldum.
09:44Ne yapıyorsun ya?
09:46Bana bak, bana bak.
09:47Şşş.
09:48Hey, orada mısın?
09:50Kalk.
09:51Hadi toparlan.
09:52Sakin ol.
09:53Katil oldum ben.
09:53Kalk.
09:54Hıh.
09:55Hıh.
09:56Hıh.
09:57Berfin hadi hadi.
09:59Sürprizinizden.
10:02Hadi toparlan hadi kalk.
10:04Bak babam bekliyor.
10:05En hızlısın suçumu.
10:08Berfin kendine gel.
10:10Kalk hadi toparlan.
10:11Kalk.
10:11Yık.
10:12Yık şu elini melini hadi.
10:13Bak babam içeride bekliyor.
10:15Beklesme.
10:15Bu konu kim temizleyecek?
10:19Bu kan benim kanım değil.
10:22Berfin.
10:23Hadi topla diyorum kendine.
10:25Kalk şu elini ayağını yıka.
10:27Deli deli hareketler yapıyorsun kalk.
10:30Hadi bekliyoruz salonda.
10:46Konağımızda resmen katil ruhlu biriyle yaşıyoruz.
10:50O kadar belli ki hareketlerinden.
10:53Sussana.
10:55Sussana.
10:55İyi baba.
10:57Polis gelince de ona göre konuşuruz o zaman.
10:59Sakin olalım.
11:00Ne olduğunu öğrenelim.
11:02Abimden haber bekleyelim.
11:10Bu ne rezillik.
11:14Otur anlat bakayım.
11:25Al'a.
11:26Beni sizi katil ettiniz.
11:29Biri sizi katil ettiniz.
11:31Vitrìn BAR!
11:32Hem másiniz değilsinizden.
11:34Hem de senin datan oldu o.
11:41overstiğinizden alın metnezizle.
11:49Kendine gel!
11:51Oh yeah.
11:53Hey, okay, calm down.
11:55Just go.
11:57You have to eat.
11:59Look at him.
12:01He's going to his holl clGG.
12:03He was saying he was doing this.
12:06I was a bit forced to do this.
12:10You are in it?
12:12I was a bit like this.
12:16I got angry but my wife.
12:20I got angry.
12:22What happened, this person?
12:26I want you to do something.
12:40I want you to do something.
12:43I'll show you what I'm going to show you.
12:46What are you doing?
12:49What are you doing?
12:51I'm going to kiss you.
12:59I'm okay.
13:07I'm going to kiss you.
13:17I'm okay.
13:18And then I'll see you.
13:19I'm okay.
13:21I'm okay.
13:23You can kiss you.
13:26It's okay, that's a good time.
13:27I'll see you too.
13:28You're a good time.
13:32You're a good time.
13:34You're a good time.
13:35Let's land and let's get outside.
13:36Let's get out.
13:49But that's what I have to say.
13:51Is that what you need to do, I need to look into it.
14:03This is how you need to go.
14:05I need to go to sleep.
14:06If you need to sleep, you need to sleep.
14:08I need to sleep.
14:10If you need to sleep, you need to sleep.
14:11You need to sleep.
14:12You're not ready to go.
14:15You don't have some time.
14:17You're not ready to go.
14:19You're not ready to go.
14:21You're ready to go.
14:39Serhun hanım daha iyi.
14:41Aynen.
14:42Ben kendisiyle ilgileniyorum.
14:44Bu polis meselesiyle de konaktakilerle de ilgileniyorum.
14:47Siz hiç merak etmeyin.
14:49Sevda hanım da çocuklara bakar.
14:59Kendinizi nasıl hissediyorsun Serhun hanım?
15:03Gülcan nasıl?
15:04İyi mi?
15:05Arkadaşlarımız ilgileniyor şu anda net bir cevap için henüz erken.
15:10Bu arada Gülcan hanımla ilgili polis gelecek.
15:13Lütfen buradan ayrılmayın.
15:16Nereye gideceğiz doktor bey?
15:18Halimiz ortada zaten.
15:20Tekrar geçmiş olsun.
15:29Tamam beyim. Veriyorum.
15:32Ah sen istiyor.
15:34Yaman.
15:35O kadın benim canıma kastetti.
15:38Belki de bunun günahını Gülcan canıyla ödeyecek.
15:43Sen hala bana sakin olma diyorsun.
15:47Yapılması gerekeni polis buraya gelince ben yapacağım.
15:52Artık senin hiçbir şey yapmanı gerek yok Yaman.
15:56Ol şunu.
15:57Ol şunu.
15:58Çık odadan.
15:59Doktoru duydum.
16:01Doktoru duydum.
16:02Doğru.
16:04Doğru.
16:05Doğru.
16:23Doğru.
16:24Doğru.
16:25Doğru.
16:27Doğru.
16:31Doğru.
16:34Doğru.
16:36Doğru.
16:38Doğru.
16:39Doğru.
16:40Doğru.
16:42Doğru.
16:44Doğru.
16:44Doğru.
16:48Doğru.
16:48Doğru.
16:49Doğru.
16:49Doğru.
16:49Doğru.
16:52Doğru.
16:53Doğru.
17:31I don't know.
17:53Ne oldu?
17:56Beni çağırmışsınız.
17:59Babanız mı gönderdi sizi?
18:06Söyle ona çenesini sıkı tutsun mu dedi.
18:09Tabii ki hayır.
18:11Ama sen yine de ağzını sıkı tut.
18:20Sevda ben seni bunun için çağırmadım.
18:24Hayat mısın?
18:26Hala uyuyor.
18:28Ben de başında bekliyorum işte.
18:31Ben de Musa'ya zor sakinleştim.
18:36Annesinin ellerini gördü.
18:39Söyleyecek bir şey bulamadım.
18:40Bıçakla falan kesmiştir dedim.
18:45Emir.
18:48O konak.
18:52Sanki bizi bitirecek.
18:57Berfin'in yaptığı şeyler.
19:00Önemli gibi değil.
19:03Evet öyle.
19:05Berfin yengem iyice çarından çıktı artık.
19:09Hayır olayı polis falan da soruşturacaktır şimdi.
19:15Peki şimdi ne olacak?
19:18Bilmiyorum ki.
19:21Ben de iki saattir burada kara kara onu düşünüyorum.
19:25Ne yapsam diye.
19:29Neyse.
19:31Merak etmeyin.
19:33Ben çenemi sıkı tutarım.
19:35Babana da söylersin.
19:38Sevda.
19:41Sevda.
19:42Neyse.
19:43Ben hayatın yanına dönüyorum artık.
19:45İyi geceler sana.
19:46Sevda dinle bak.
19:48İyi geceler Emir.
19:49Benim seni çağırmanın sebebi başka.
19:54Geçen de biraz üstüne geldim.
19:56Kırdım seni.
19:57Kusura bakma.
19:58Babamın baskısı falan.
20:03Şimdi zaman değil.
20:06Sonra konuşuruz.
20:07Hayır iyi geceler sana.
20:10Sevda.
20:12İyi geceler Emir.
20:15Sevda.
20:20Sevda.
20:28Gülcan'ın durumu daha belirsiz.
20:32Polisler de Zerhun kendine geldiğinde detaylı ifadesini alacak.
20:37Ağma iletirsiniz.
20:39Yaman konuştum onunla.
20:41Konuşacak.
20:46Bak sana bir şey söyleyeyim mi?
20:50Bak ben Zerhun'u şu kadarcık tanıdıysam bu konuda Yaman'ı dinlemez o.
20:57Yani.
20:59Gerçi sen böyle eskisi gibi olsaydın susturabilirdin de.
21:04Buralar böyle bir evcilleştin.
21:07Yaman'ın dizinin dibinden ayrılmamalar falan.
21:16Benim görevim.
21:19Bu ailenin fertlerini korumak.
21:22Zerhun Hanım.
21:23Hı.
21:25Öyle mi?
21:28Öyle.
21:31Annemle kardeşim ölürken neredeydin sen?
21:35Hı?
21:38Hı?
21:40Bak.
21:44Bak şimdi.
21:46Siz erkekler böyle kadınları güçsüz, zayıf zannediyorsunuz ya.
21:52Yanılıyorsunuz.
21:54Bir kadın gemiyi yakmaya karar verdiğinde diğer gemilerin de kaçmasın diye denizi kurutur.
22:01Hı.
22:02Gör bak.
22:04Zerhun her şeyi polise anlatacak.
22:07Ha bir de şey sanıyorsunuz ya.
22:09Sadece Berfin bu aileye sıkıntı yaratacak falan diye endişeleniyorsunuz.
22:15Sen kendin için de endişelen.
22:19Zerhun yakında bütün denizi kurutacak.
22:22Hı.
22:23Hı.
22:24Hı.
22:25Bütün geçmiş de ortaya çıkacak ha.
22:31Hadi.
22:39Herkes dökülsün bakalım.
22:43Kim altında kalacak?
22:54Yani biz de tam olarak ne olduğunu bilmiyoruz.
22:57Gülcan akşamdan beri ameliyatta.
23:00Onu buraya siz ve bir kadın getirmişsiniz.
23:02O kadın kim?
23:05Konağımızda misafir.
23:07Gülcan'ın arkadaşı.
23:08O da tabii durumdan çok perişan.
23:11Sakinleştirici verdiler uyuyor.
23:13Uyanır uyanmaz kendisinin ifadesine başvuracağız ameliyat.
23:16Uyaralanma ciddi.
23:17Biz iş birliği yapmaya hazırız.
23:20Teşekkürler.
23:22Biz teşekkür ederiz.
23:33Anne.
23:35Anne.
23:37Anne kapıyı aç anne.
23:40Anne.
23:47Anne.
23:48Ablacığım.
23:50Gel bir tanem ne oldu?
23:54İyi misin kuzum ne oldu?
23:56Anne kapıyı açmıyor.
24:00Annen biraz hasta bir tanem.
24:03İyileşince açacak merak etme.
24:05O iyi mi?
24:08Birazcık yorgun.
24:09Sadece dinleniyor.
24:10Anne bana her istediğin için emir verebilirsin demişti.
24:14Kapıyı açtırmak için kim emir vereceksin?
24:18Hiç kimseye.
24:20Bak bırakalım.
24:22Annen birazcık dinlensin.
24:25O iyileşince zaten açacak.
24:27Sadece annenin biraz kendini iyi hissetmesi için ona zaman ver.
24:32Bak sana ne diyeceğim.
24:34Hayat uyanmak üzere.
24:36Sen de şimdi hayatın yanına gitsek.
24:38O uyandığında güzel güzel oranlar oynasak.
24:42Annen de iyileşince kapısını zaten açar.
24:45Olur mu?
24:45Allah'ım.
24:47Of gel gel.
24:49Gel.
24:49Gel.
24:55Allah'ım.
24:58İnşallah bir şey olmaz.
25:01Vallahi de bilahı de razıyım.
25:04Beni sinirlendirmesine bile razıyım.
25:07Yeter ki bir şey olmasın.
25:10Allah'ım sen görüyorsun.
25:11Onu bize bağışla.
25:15Bir an önce dövsün aramızın.
25:19O alışveriş poşetlerini bile.
25:23Böyle sırtımda taşıya taşıya taşırım.
25:26Böyle benim koparırcasına.
25:28Yeter ki bir şey olmasın.
25:32Allah'ım duyuyorsun.
25:35Amin.
26:10Altyazı M.K.
26:18Zerkun Hanım.
26:20Daha iyi misiniz?
26:24Gülcan nasıl?
26:26İyi mi?
26:30Gayet iyi.
26:32Ameliyattan çıktı.
26:33Merak etme.
26:35Ama görmem lazım.
26:36Dur dur dur.
26:37Ne yapıyorsun?
26:38Dur.
26:38Hayır zaten git sen de göstermeyecekler ki.
26:43Bana yalan söylüyorsunuz.
26:47Serkun Hanım yatar mısınız lütfen?
26:49Serkun Hanım ne yapıyorsunuz?
26:50Yatmanız gerekiyor.
26:51Gülcan nasıl?
26:53Gülcan nasıl?
26:53Ne olur bir kere göreyim.
26:55Söz bir daha çıkmayacağım odadan.
26:58Daha yeni bitti ameliyatı.
27:01Bıçak iç organlara ciddi zararlar vermiş.
27:04Ama ameliyatı iyi geçti.
27:05Çok şükür.
27:07Şimdilik sadece dinlenin.
27:10Söylediklerimi yaparsanız ben de görmenize izin vereceğim.
27:13Söz veriyorum size.
27:14Söylediklerimi yaparsanız ben de görmemiz.
27:40Söylediklerimi yaparsanız ben de görmemiz.
27:44I don't know.
27:44I'm sorry.
28:14Annem nerede?
28:18Benim annem de kapıyı açmıyor.
28:20Geç otur bakayım ademciğim senle böyle.
28:26Canlarım, ikinizin de annesi çok iyi tamam mı?
28:31Annem çok erken çıktı kuzum.
28:34Gelecek de mi Sevda abla?
28:37Tabii ki gelecek bir tanem.
28:39You said you did not say it.
28:42You said you have to do it.
28:43I am...
28:44I am sorry.
28:47I am sorry you say it again.
28:50I am not saying that everything...
28:52I am just going to do something.
28:55What do you do now?
28:58You are hedging your mother...
29:01...by your mother...
29:02...a you waiting for a surprise.
29:05What a surprise...
29:07Is it okay?
29:12There is a puzzle we could do that.
29:14We could do this.
29:16It's fine.
29:18Please wait.
29:20It's not good.
29:22We could do this.
29:24We could do it all and learn.
29:26We could do it very much.
29:28We're doing it right now.
29:30Okay, let's take a look.
29:56Serkon Hanım.
29:57are you
30:27I should give you the choice to get our own hands together.
30:32You should give us what you say.
30:34Go police, never get permission to explicit, don't you?
30:39Why do you think you should get the choice?
30:42I mean, this is the ceriah's fault.
30:47But police know that everyone knows.
30:50I say to you, let me, let me, you will protect yourself.
30:54Zerbun.
30:56Benim zamanımda sana ve ağana dediklerimi dinleseydiniz koruyacaktınız zaten.
31:05Şimdi defol git buradan.
31:08Yalnız kalmak istiyorum.
31:12Ağanı da seni de istemiyorum.
31:14Zerbun.
31:15Git dedim sana.
31:17Bak bütün hastaneyi başına toplarım git.
31:26Geri geleceğim.
32:02Gülcan'ın durumu delirsiz, yoğun bakımda.
32:06Zerbun'un da psikolojisi bozuldu.
32:09E kolay değil ki ağabey.
32:12Yengemin de hali hal değil.
32:15Babam sinirden köpürdü.
32:18Ben de daha fazla duramayacağım erkenden şirkete geçmeyi planlıyorum.
32:21Sen de arada bir kona uğra sen yoluna.
32:25Aynen öyle dayım.
32:27Ben de aynı şeyi söyleyecektim.
32:28Ben gideyim bir çocukları göreyim.
32:30Peki polislerden yana bir gelişme var mı?
32:33Yani Zerbun tam anlamıyla konuşmaya başladığında onun ifadesini alacaktır.
32:39Ne diyecek peki?
32:41Bilmiyorum beyim.
32:42Çok gergin.
32:44Ama ben halledeceğim.
32:45Tamam abi.
32:46Dikkat et.
32:47Tamam beyim.
33:06Burası mı otel?
33:07Burası ha.
33:11İyi, etraflıca bir araştırın.
33:13Soruşturun.
33:15Bakın değer mi değmez mi?
33:16İş yapar mı yapmaz mı?
33:17Let me tell you, okay?
33:21It's a good place to go.
33:26He's got a good job.
33:31Now let's go.
33:34Let's go, let's go, let's go.
33:39Let's go.
33:47You can go.
33:48Let's go.
33:49Just step up.
33:50I'm sorry Fadi.
34:07You are looking for a shot.
34:09Oh, come on.
34:09What are you looking for?
34:12I was looking for you.
34:16Why did you kill you?
34:17I know you're the only one.
34:21I don't know.
34:22I don't know if I can't trust you.
34:22I don't know if I can trust you.
34:27You don't have to trust you.
34:28I don't know what you are.
34:30I don't know if I'm a good person.
34:36But I don't know if you are.
34:43I don't know if you are.
34:44I know you need to be a good friend, but I've been doing it for a long time.
34:49I want to talk to you about yourself.
34:51I want to talk to you about your own.
34:56You're always talking to me.
35:00I want you to know you.
35:00But you're always talking to me.
35:10cause I never kid
35:11He's a little
35:20ida
35:20ida
35:37in
35:38what you are doing here.
35:39You are not rich from the end.
35:42You are a powerful person.
35:44What is this, what is this.
35:45What is this, what is this.
35:50How do you do this?
35:53How do you do that?
35:54I don't want to talk about anything.
36:03I just need to change my life.
36:10I was just a little scared of him, I was just a little scared of him, okay?
36:23You're not okay, you're the one who lives in the world, you're not alone, you're the one who lives in
36:28the world?
36:50I'm not talking to you.
36:54I'm not talking to you.
36:57I can't go.
36:58I'm not talking to you?
37:00I'm going to come up with you.
37:00I didn't think I was talking to you.
37:03I'm not talking to you.
37:03But I was talking to you.
37:07Now you are as big as you?
37:10I don't know.
37:13What's going on?
37:14Why don't you do that?
37:22I think I can do this.
37:25I'll then bring it to you,
37:28but then,
37:31You go there,
37:32You will grow up.
37:36You will grow up.
37:37You will grow up.
37:38You will grow up.
37:48I don't want to keep my friends.
37:52But I will be able to get my friends.
37:59I will not be able to get my friends.
38:01I will be able to get my friends.
38:02What do you need?
38:06I will do it.
38:11I will do it.
38:14Halu Reis.
38:17You will be able to get your friends.
38:21You will be able to get your friends.
38:23You will be able to get your friends.
38:27molecular
38:29residence
38:33no
38:37and
38:38but
38:40and
38:42plus
38:42we
38:43will
38:44and
38:44He says...
38:51You are a good guy.
38:52You are all alone.
38:53Hey, look.
38:55Hey, look.
38:56Hey.
39:04If police will be able to get the police,
39:07the police will be able to get the police,
39:09the police will be able to get the police.
39:16That's why we put the police on the door.
39:19I know what he's doing.
39:21God, we need to do that.
39:23How much do we need to do that?
39:25God, it's not easy.
39:29He's our son, our son's son's son.
39:37Come on, what did you do?
39:40He was in the same position.
39:43He was in the same position.
39:46Sakinleştirici aldı dinleniyor.
39:50Oğlum hastanede kimse var mıydı?
39:53Onları öyle bırakıp geldim buraya.
39:56Çocuklara bakıp hemen döneceğim baba.
39:58Oğlum sen buradayken polis gitse oraya.
40:02Ifade almaya kalkarsa sen Serhun'u temiledin mi?
40:05Ne diyecek ne demeyecek.
40:09Birazdan çıkartma.
40:10Tamam.
40:11Dikkat et.
40:16Look, look, look, look, look, look, look at your own life.
40:52I'm sorry.
41:02I'm sorry.
41:04I'm sorry.
41:07I'm sorry.
41:14Gülcan,
41:16Canım arkadaşım,
41:21yaptıkları cezasız kalmayacak Gülcan.
41:26Ben senin yanında,
41:28merak etme.
41:31Sen değil işim ayağa kalkacaksın tamam mı?
41:56Berfin!
41:58Berfin!
42:00Aç kapıyı!
42:01Berfin!
42:09Share it.
42:10Put to cut it !
42:13It was done for you !
42:17You control it.
42:19I found it at the design for Zerhun's life but his very own
42:21SEMES
42:21!
42:23!
42:23!
42:23What happened, did your job lets you do it.
42:33You know, you can't afford it.
42:36You can't afford it.
42:39What if he does?
42:41He is sensitive to anything.
42:46How would you be sensitive to that?
42:51You should be honest.
42:53Come on.
42:54Your friend Strington's life, head of your mind.
42:57You have the sweetest thing you have done.
43:00I'm a loving cop.
43:04We go.
43:11You have all my feelings.
43:16You all have the power right now.
43:20You are not here, son.
43:22I think we need to know what we need.
43:23I'm good at you.
43:26Dün gece Gülce Hanım'a
43:28what you want to say is necessary.
44:09I think we need to know what we need.
44:41I think we need to know what we need.
45:10I think we need to know what we need.
45:22I think we need to know what we need.
45:31I think we need to know what we need.
Comments