Skip to playerSkip to main content
PERFECT CROWN - Episode 8 [ Eng Sub ]
**********..........**********..........**********..........**********
✨ Welcome to Asian Cinema ✨
Your ultimate destination for the best Asian Drama (C-Dramas) with English Subtitles. We bring you the most popular Asian TV shows filled with romance, passion, history, and martial arts action.
🎬 On Asian Cinema, you’ll enjoy:
Asian dramas with English Subtitles (Eng Sub)
Wuxia & Historical Martial Arts series
Romantic, fantasy, and youth C-Dramas
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make Asian dramas—romance & wuxia—accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, breathtaking action, and Asian culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you never miss the latest Asian series!
**********..........**********..........**********..........**********
#AsianDrama #CDrama #ChinaSiu #AsianSeries #WuxiaDrama #HistoricalCDrama #RomanticCDrama #AsianDramaWithEnglishSubtitles #CDramasEngSub #FantasyCDrama #BestAsianDrama2025 #LatestCDrama #MartialArtsDrama #WatchCDramaEngSub #AsianRomanceDrama
Transcript
00:00:04I can't tell
00:00:07I can't tell
00:00:08I can't tell
00:00:09No way, no way,
00:00:11I can't tell
00:00:13I'm so sad
00:00:13I can't tell
00:00:17I'm so sad
00:00:21I can't tell
00:00:22I'm so sad
00:00:23The mind
00:00:24Is it
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:37Don't want to walk away
00:00:41My face takes me higher
00:00:46I'm nowhere near tired
00:01:56경화 드립니다.
00:02:03고맙...
00:02:08성의주.
00:02:15성의주.
00:02:17Come here.
00:02:34So, I just.
00:02:35I just.
00:02:36I just.
00:02:37I'm going to call you.
00:02:42I'm going to call you.
00:02:43Yes.
00:02:44I'm going to call you.
00:02:47Say your name is something and put you in the blood of my father's name.
00:02:52So, if you do notity your face.
00:02:57I'm going to call you it.
00:02:58I don't attribute the24producer to my stereotype.
00:03:02I just will give it to you.
00:03:03I can give it to you.
00:03:04So briefly how much are you with yourself?
00:03:05He's still gonna need some respect, motherfucker.
00:03:14He Doncs.
00:03:15Toy changes.
00:03:15makes sense as you can move.
00:03:15Then was about assistant Kito Chen foods together.
00:03:15Go!
00:03:29The test station, come home.
00:03:35Go, go.
00:03:45No!
00:03:46No!
00:03:46No!
00:03:48No!
00:03:54No.
00:03:56No.
00:04:00Go ahead, you're fine.
00:04:01I'm going to call you the highway.
00:04:03Yes.
00:04:04I'm going to get you back to the car and the car and the car and the car and the
00:04:06car.
00:04:06I'm going to go to the car and the car and the car.
00:04:08Yes, I'm going to get you back.
00:04:10What is the news?
00:04:11How did you get out?
00:04:12I'm just not in case you guys.
00:04:12I'm just a farmer who has allegedly lost his name.
00:04:16I'm going to talk to him.
00:04:19So, I'm going to kill him right now.
00:04:21Now you are going to kill him in the in-the-case.
00:04:21I'll help you.
00:04:22Okay.
00:04:22Hi.
00:04:23I'll see you later.
00:04:44Let's go.
00:04:55Air flight to 30, BB80 역시.
00:04:57Foam 약합니다.
00:05:00Beate가 30 되니까 아트로핀 준비하세.
00:05:02네 알겠습니다.
00:05:05자가께선 나가소기 기다려주십시오.
00:05:09아트로핀 0.5mg 들어갑니다.
00:05:12아트로핀 반응 없습니다.
00:05:14맥박 더 떨어집니다, 선생님.
00:05:40I'm sorry.
00:05:40You're going to go to the hospital? We can go to the hospital.
00:05:42No, we're all here.
00:05:43Why are you here?
00:05:45You're going to be dead.
00:05:45We can go to the hospital.
00:05:48We can go to the hospital.
00:05:51You're going to go to the hospital.
00:05:53What?
00:05:54Why are you?
00:05:55I'm going to go to the hospital.
00:05:58I'm going to go to the hospital.
00:06:28The hospital.
00:06:31I've got a pacifier.
00:06:38I'm not going to go to the hospital.
00:06:40I don't know.
00:06:44I don't know.
00:06:45It's a drug test.
00:06:46It's a drug test.
00:06:47I'm관계師's doctor.
00:06:48I'm a drug test.
00:06:53It's a drug test.
00:06:54I'm a drug test.
00:07:00You've had to get it.
00:07:02So, what is necessary?
00:07:05After all, I think it will be fine for you.
00:07:07I'm kidding.
00:07:09I'll get it wrong.
00:07:13For sure.
00:07:23What are you doing here?
00:07:24You're not going to die!
00:07:28You're not going to die.
00:07:37You're not going to die.
00:07:44It's not...
00:07:48It's not going to die.
00:07:55When I could die, I would tell him tomorrow.
00:08:08I would tell you, he's going to have a slaughter.
00:08:09I got a torture?
00:08:11Who would find aKeeper?
00:08:17The base of the base is where is?
00:08:18The base is where?
00:08:20The base is where is?
00:08:33You're not!
00:08:37You didn't know what to do.
00:08:40You're not going to be a victim.
00:08:42I didn't know you were a victim.
00:08:43You're not going to be a victim.
00:08:46You're going to be a victim.
00:08:47A number of people...
00:08:49...
00:08:49...
00:08:49Does he...
00:08:51I will consult him in court.
00:08:54The people, the people.
00:09:01I will consult him.
00:09:04I will consult him.
00:09:06What do you need to know?
00:09:07I know.
00:09:13He has an understanding.
00:09:21Are you sure?
00:09:23He is OK.
00:09:32I won't do anything.
00:09:35My name's father's father.
00:09:37Why?
00:09:39It was a case that was made.
00:09:41It's a 사건.
00:09:43The wife and wife and wife are not allowed to do it.
00:09:49That's what the wife and wife is doing.
00:09:51There is no trial.
00:09:53You're not allowed to do it.
00:09:53You're not allowed to do it.
00:10:02I'm not allowed to do it.
00:10:05That's not a king.
00:10:06This is a king.
00:10:11That's the case of the police chief.
00:10:17So, you're the police chief of the police chief of the police chief.
00:10:53I will go back to the hospital at the hospital.
00:11:14It's not been done with the investigation, but there are only things that can be found in the case of
00:11:23the case of the case.
00:11:25Here, the government has to do the investigation and the government's 신뢰.
00:11:29The government has to do the investigation and the government's 신뢰.
00:11:39ex� 수사는 법무부와 경찰청을 포함한 관련무처와
00:11:43긴밀히 협조하여 철저하고 투명하게 진행될 예정입니다
00:11:47진상규명에 어떠한 정치적 고려나 외압도 허용하지 않을 것입니다
00:12:00일어납니다
00:12:03그럼 사자에서 들으신 건 다 기억하zust요?
00:12:07provide?
00:12:08It's not good.
00:12:09Maybe it was Mum 얹 Алéssake.
00:12:12So, we've lost to Prada's Domane.
00:12:13AtOP, while standing on the Lausica Waiter's withdrawal,
00:12:14can I have time on that?
00:12:15No.
00:12:16I can't sleep with long.
00:12:19He can have time for water.
00:12:20I have time to sleep without going Ça bush.
00:12:43There is no way to the royal court, but there is no doubt there will be no doubt there will
00:12:49be no doubt.
00:12:51Oh...
00:12:52It's a good thing.
00:12:54It's a good thing.
00:12:56It's a bad thing.
00:12:58It's a bad thing.
00:12:59It's a bad thing, right?
00:13:01It's a bad thing.
00:13:04Is it a bad thing?
00:13:07It's a bad thing.
00:13:10Well, it's not a bad thing.
00:13:12It's a bad thing.
00:13:14But you don't go to the house?
00:13:17He's a bad thing.
00:13:19He's a bad thing.
00:13:23He's moving.
00:13:25He's a bad thing.
00:13:30A guy, you can eat some?
00:13:39What's that?
00:13:41It's him.
00:13:43He's a bad thing.
00:13:49He's a bad thing.
00:13:49It's a bad thing.
00:13:52The military unit is aware?
00:14:11I'm not sure what he's doing.
00:14:25My mom!
00:14:30You're a man!
00:14:32You're a man!
00:14:34You're a man!
00:14:40What do you want to do with your heart?
00:14:47So...
00:14:50I don't want you to do it with your heart.
00:14:54You want me to do it with your heart?
00:14:58What do you want to do with your heart?
00:15:01Your father...
00:15:04Your father...
00:15:05Your father...
00:15:10I'm going to go slowly, I'm going to go.
00:15:16I'm going to go slowly.
00:15:19I'm going to go now.
00:15:45I can't wait to see you.
00:15:50I can't wait.
00:16:11I'm sorry.
00:16:18I'm sorry.
00:16:27It's okay.
00:16:41What's your fault?
00:16:42What's your fault?
00:17:00What's your fault?
00:17:01죽는 줄 알았다.
00:17:04죽는 줄 알았어.
00:17:07이번엔 진짜...
00:17:31괜찮아요.
00:17:41근데...
00:17:42저 왜 쓰러진 거예요?
00:18:10수사는 경찰청과 왕실보호국이 합동으로 진행할 예정입니다.
00:18:16오늘 참고인 조사는...
00:18:22나로군.
00:18:33넌 여기 있거라.
00:18:35제가요?
00:18:39성유주 옆에서...
00:18:41떨어지지 마.
00:18:47알겠습니다, 자가.
00:18:49염려 말고 다녀오세요.
00:18:57뭐?
00:18:59중독?
00:19:01내가?
00:19:03나 요새 수면제도 잘 안 먹어.
00:19:11그냥 속 시원하게 얘기 좀 해.
00:19:13왜 아무도 말을 안 해?
00:19:16의도한 것 같아.
00:19:19평소 네가 복용하던 약도 아니고,
00:19:22복용하던 약이라 해도 그 정도 약이면...
00:19:26어...
00:19:28걱정할 거 없어.
00:19:30수사는 벌써 시작했고,
00:19:31정부에서도...
00:19:32대군 자관은?
00:19:36제가 께서 평소에 드시던 약...
00:19:39확인했어?
00:19:51대군 부인께서 쓰러지기 전 몸의 이상을 호소하신 적이 있습니까?
00:19:57없습니다.
00:19:58그럼 평소 갖고 계신 질병이나 알러지...
00:20:01내 아내의 주치의가 작성한 진단서는...
00:20:03읽지 않은 겁니까?
00:20:10대군 부인의 혈약 검사 결과...
00:20:13디복신 중독 사실이 확인됐는데...
00:20:18혹시 해당 약물에 대해서 알고 계신 것이 있습니까?
00:20:21그건...
00:20:22사전 합의가 된 질문이 아니지 않습니까?
00:20:25알고 있습니다.
00:20:29제가...
00:20:30제가...
00:20:32간혹...
00:20:34내가 복용하던 약입니다.
00:20:37확인했냐고!
00:20:40희주야...
00:20:46내가 실수를 했었어.
00:20:50옷이 너무 무거워서 휘청거리다가...
00:20:54어?
00:20:55술상을 쳤었는데...
00:20:59도비서가 잔을 정리했어.
00:21:01그때 바뀐 거야.
00:21:03자가랑 내 잔이.
00:21:10자가 지금 어떻게 쉬어?
00:21:14희주야.
00:21:16뭐하는 짓이야?
00:21:17진정 좀 해!
00:21:18그 사람 지금 위험하다고!
00:21:21날 노린 것 같습니다.
00:21:26제가...
00:21:27왜 그렇게 생각하십니까?
00:21:30평소 그 약을 먹지 않은 내 아내는 살았지만...
00:21:35내가 먹었다면...
00:21:38죽었을 겁니다.
00:21:41지사령이 됐을 테니...
00:21:48왜 여기 계세요?
00:21:50자가는...
00:21:50들어가십시오.
00:21:52아니요, 제가 지금...
00:21:53대군 자가께서 군부인의 안의를 최우선으로 하라 명하셨습니다.
00:21:58들어가십시오.
00:22:00넌 여기 있어.
00:22:07자가께는...
00:22:07내가 갈 테니까...
00:22:35내가 갈 테니까...
00:22:37매우 능히 어떤 절이야?
00:22:55네, 안 되고는...
00:22:56정 실청 대동화에 신분 중이시라옵니다.
00:23:02예.
00:23:03이 밤에?
00:23:03The investigation has already started.
00:23:06The items that we used to use,
00:23:09and the items that we used to use,
00:23:11we are all going to do the same thing.
00:23:16The problem will be done.
00:23:18And we will be done.
00:23:20We don't have to worry about it.
00:23:33.
00:23:33.
00:23:33.
00:23:39.
00:23:39.
00:23:39.
00:23:39.
00:23:39.
00:23:40He has been in contact with me.
00:23:41This is the case of anger and bad information.
00:23:47What about his family history?
00:23:51We have all the people who came to the king.
00:23:55It's over to us.
00:23:57The LLC, who had the most dyslexic生ism?
00:23:59Yes, two.
00:24:04The two men who were the two who were the king.
00:24:07So...
00:24:08Now...
00:24:12Yes, I will.
00:24:17Yes, I will.
00:24:30If you go to the hospital, you will go to the hospital.
00:24:33There is a house in my house.
00:24:34If it's dark, you will go to the hospital.
00:24:44I will go to the hospital.
00:24:45You'll be doing trouble with the hospital.
00:24:48But, I'll go to the hospital and let you go.
00:24:57Obviously, I will have a suite to go to the hospital.
00:24:59Now I will go to the hospital and be silent from the hospital.
00:25:01I will have endures to go to the hospital.
00:25:02If you were you, you would be able to go to the hospital.
00:25:03At the hospital, the hospital for the hospital.
00:25:04I'm going to be able to get back to the army.
00:25:07I'll be able to get back to the army.
00:25:10I'm ready to prepare for it.
00:25:11Yes?
00:25:15I'm going to need you today.
00:25:17Why?
00:25:32I'm filming a movie.
00:25:42It's so good.
00:25:51Where are you?
00:25:53Are you okay?
00:25:54Is that...
00:25:55Is that...
00:25:56Is that...
00:25:56Is that...
00:25:57Is that...
00:26:00Why don't you put me here?
00:26:02There's a lot of people here.
00:26:03There's a lot of people here.
00:26:07Yes?
00:26:08Come on.
00:26:09Two of them.
00:26:29Let's go.
00:26:31Oh my God.
00:26:37Hello.
00:26:39Yes.
00:26:39How are you?
00:26:40Why are you coming here?
00:26:42You're coming here.
00:26:43You're coming here.
00:26:43Is that right?
00:26:47Is that right?
00:26:48I'm coming up with the rest of you.
00:26:51Please move on.
00:26:53We'll be calling it this day.
00:26:55I don't want to stay in the hospital.
00:26:57That's right.
00:26:58I'm coming here.
00:27:04Yes, I'm coming here.
00:27:06Next is your ID.
00:27:06So...
00:27:07Where are you...
00:27:09I'm going to send you.
00:27:11Why are you sending me?
00:27:13For the CSicos also идет.
00:27:16For you?
00:27:20The Óganos in the right hand don't know.
00:27:29Will you be too today?
00:27:38Well, if you stood up by then.
00:27:42It's how you can make a look.
00:27:43Why not I even like this?
00:27:45Yeah, there's a crayon in this.
00:27:47¿Qué?
00:27:47Couson is there?
00:27:48Yeah, I'm so cool.
00:28:01What about you?
00:28:02You probably saw a guy on the coast of Hongkyn's time's look.
00:28:06You can take a look.
00:28:08I'm coming from the police station.
00:28:12I see him.
00:28:14I'll give you a story.
00:28:15Yeah, so I'll give you a mistake.
00:28:18I think I'll give you a little bit.
00:28:22I'll give you a little bit.
00:28:25I'll give you a little bit.
00:28:27I'll give you a little bit.
00:28:33What?
00:28:34Why say I can't change?
00:28:38If you're a little bit better.
00:28:38Of course if you have any Horizontal surgery, then as soon as possible.
00:28:44I don't know whether it's because you're making a new person better.
00:28:47Just because I do need to teach you how to...
00:28:51You're making my life better?
00:28:52Oh I've got a new life for the girls.
00:29:02I can't see you died.
00:29:05I've got a new life.
00:29:08I've got a new life.
00:29:08My face takes me higher
00:29:12I know this way
00:29:15Oh!
00:29:18Your heart was more difficult
00:29:20My face takes me higher
00:29:24Oh!
00:29:24It feels like it's a different feeling
00:29:26It's a tough vibe and it's a tough vibe
00:29:30But it's not gonna be difficult
00:29:33Kassel Beauty, when it's the president, it's a good price
00:29:35But the queen of the king of the king is from the outside of the king.
00:29:41You will make the queen of the queen.
00:29:43I want to be a great supporter.
00:29:45What?
00:29:46Oh, that's it.
00:29:48I love you.
00:29:49I was in the country and I was in the country and I was in the country.
00:29:51I love you.
00:29:53If you don't want to go to the king of the king of the king,
00:29:55I'll have to live the same way.
00:29:57I'm sorry.
00:30:14Thank you very much.
00:30:35What can you do to be able to do what is going to be done?
00:30:40I'm going to do it all.
00:30:42Yes?
00:30:44What are you talking about?
00:30:47I'm going to show you how to show you.
00:31:18I'm so surprised.
00:31:25How was it?
00:31:26How was it?
00:31:26How was it?
00:31:26I had to go back and forth.
00:31:29I had to go back to my son's father.
00:31:30He has to take all the good things to my father's father.
00:31:33I was going back to my father's father's father.
00:31:34You should stay.
00:31:37I'm a glove.
00:31:38I'm a little girl.
00:31:40I'm a glove.
00:31:41I'm a glove.
00:31:41You said you were a good man.
00:31:45I'm a glove.
00:31:47I'm a glove.
00:31:50I'm a glove.
00:31:52I'm a glove.
00:31:59You're a glove.
00:32:08I'll be back.
00:32:18Dabhii mama keoosan
00:32:19오늘
00:32:19Juzang dan ha keoosan
00:32:21내일 중으로
00:32:22Juzang dan hakeoosan
00:32:24Heopoosan
00:32:24Juzang dan hakeoosan
00:32:24Juzang dan hakeoosan
00:32:24Juzang dan hakeoosan
00:32:25Juzang dan hakeoosan
00:32:29Juzang dan hakeoosan
00:32:32Juzang dan hakeoosan
00:32:33Juzang dan hakeoosan
00:32:34Juzang dan hakeoosan
00:32:35Juzang dan hakeoosan
00:32:37Juzang dan hakeoosan
00:32:39Juzang dan hakeoosan
00:32:41Juzang dan hakeoosan
00:32:47Juzang dan hakeoosan
00:32:48Juzang dan hakeoosan
00:32:50Juzang dan hakeoosan
00:32:50Juzang dan hakeoosan
00:32:50Juzang dan hakeoosan
00:32:51Juzang dan hakeoosan
00:32:51Juzang dan hakeoosan
00:32:52Juzang dan hakeoosan
00:32:52Juzang dan hakeoosan
00:32:54Juzang dan hakeoosan
00:32:55Juzang dan hakeoosan
00:32:59But you can't do that.
00:33:01You can't do that.
00:33:05You will be a king of the king.
00:33:19I'm sorry.
00:33:21You're fine.
00:33:23I'm sorry.
00:33:26You're worried about it?
00:33:28Your father died, and the police will come to the room.
00:33:37I'm wondering if I was a victim.
00:33:40I was a victim who was injured, or who was a victim.
00:33:44I didn't have anything to do that.
00:33:47Yes.
00:33:49I'm wondering if I was a victim of the investigation.
00:33:53The investigation was done?
00:33:54what the fuck did you get?
00:33:56Oh, yes!
00:33:58Then I'd like to get you.
00:34:01And I'll get you in the next door.
00:34:02And I'll get you in the next door.
00:34:05I'll get you in the next door.
00:34:08Yeah?
00:34:09I'll get you in the next door.
00:34:13I'm going to get you in the next door.
00:34:19Chaka!
00:34:19Shookbu님!
00:34:28Shookbu님.
00:34:32Chaka.
00:34:48Okay, let's go.
00:35:12Okay, let's go.
00:35:14Hello.
00:35:16It's a great deal.
00:35:17Yes, it's a great deal.
00:35:18Yes.
00:35:22Hello, our chairman...
00:35:25...
00:35:26...
00:35:27...
00:35:27...
00:35:29...
00:35:29...
00:35:29...
00:35:29...
00:35:29...
00:35:30...
00:35:30...
00:35:31...
00:35:31...
00:35:32...
00:35:32...
00:35:33Thank you very much for your support.
00:35:35Thank you very much for your support.
00:35:38Are you sure?
00:35:44My wife is still going to be familiar with me.
00:35:47I will be aware of it, my wife.
00:35:51I will be aware of it, my wife.
00:35:53My wife, my wife, and my wife,
00:35:56and my wife, and my wife,
00:35:56and my wife,
00:35:57and my wife,
00:35:57a parent to her,
00:35:58and I will be able to wait to sit back for her.
00:35:59I will be aware of it.
00:36:00At least I don't have a sleep.
00:36:05Why?
00:36:06I hope I will not sleep.
00:36:11I want to see her.
00:36:14I can't believe it in her way.
00:36:16No, I can't believe it.
00:36:16No, no, no?
00:36:22Okay.
00:36:23Come on, come on, come on!
00:36:27Yes.
00:36:42He is your husband, isn't he?
00:36:46His husband...
00:37:05You're a bit like a girl.
00:37:09You're a bit like a girl.
00:37:10I've been a girl since I was a girl.
00:37:15But I'm a girl who's a girl.
00:37:17I'm a girl who's a girl.
00:37:20I can't see you.
00:37:23I'm looking for something like a moment.
00:37:25I'm not sure what's going on here.
00:37:27I'm not sure what's going on.
00:37:30It's not just a look.
00:37:31I'm not sure what's going on.
00:37:37I'm not sure what's going on.
00:37:42I'm sorry.
00:37:45I'm fine.
00:37:51I think...
00:37:52I think...
00:37:57I'm not going to be a lot.
00:38:00I think...
00:38:10I know.
00:38:13What?
00:38:14What's so sad?
00:38:16What's your fault?
00:38:17What?
00:38:18I'm really scared.
00:38:20I'm a bad guy.
00:38:22I'm a bad guy.
00:38:23I'm a bad guy.
00:38:41How was he?
00:38:43I'm a bad guy.
00:38:46I'm a bad guy, my bad guy.
00:38:49I'm a bad guy.
00:38:50What do you want?
00:38:51What's your fault?
00:38:53What do you want?
00:38:56Let's go.
00:38:56We'll fight for your way.
00:38:58I'm a bad guy.
00:39:04I'll fight for you.
00:39:06What?
00:39:07I won't go out.
00:39:09I won't stay alive, I won't do it.
00:39:13You'd be so happy when I'm looking for you.
00:39:25I'm so happy when I was here.
00:39:30I'm so happy about that.
00:39:31Your brother, now is the king.
00:39:33He's the king king.
00:39:34What do you want to do when you're going to do it?
00:39:39You're going to do the best work.
00:39:44What is that?
00:39:55It's a great place for the people of the world.
00:40:07What about you?
00:40:09I'm proud of my life.
00:40:13I'm proud of you.
00:40:15I'm proud of you.
00:40:16What?
00:40:16I'm proud of you.
00:40:18I tell you who would like to go.
00:40:22What do you believe and you're going to be like that?
00:40:25You're all for a little love and love?
00:40:30Who would like to go to the same place?
00:40:32I'm just trying to do something like that.
00:40:37What?
00:40:39What are you doing?
00:40:40What?
00:40:41I'm just trying to do something like that.
00:40:46That's okay.
00:40:50I'm sorry.
00:40:59I'm just trying to do something like that.
00:41:01There's no change here.
00:41:02You're not going to do anything like that.
00:41:08You're not going to be in trouble.
00:41:11You're not going to be a problem.
00:41:15You're not going to see the point.
00:41:22It's been a long time for a long time.
00:41:33Come on.
00:41:44You may have to stop the 궁궐.
00:41:54I'm not going to be a problem.
00:42:03I'm not going to be a problem.
00:42:05You're not going to be a problem.
00:42:07What is that?
00:42:10It's not a problem.
00:42:12It's not a problem.
00:42:16I'm not going to be a problem.
00:42:19I'm not going to be a problem.
00:42:43I'm not going to be a problem.
00:42:52D곡신이 홀레싱라 사용한 술잔에서 검출됐답니다.
00:43:01그때 바뀐 거야.
00:43:03자가랑 내 잔이.
00:43:05제가께서 평소에 드시던 약 확인했어?
00:43:11뭐하는 짓이야?
00:43:13진정 좀 해!
00:43:14그 사람 지금 위험하다고!
00:43:20총리님, 이하름 씨 오셨습니다.
00:43:40왜?
00:43:42일이 그렇게 많아?
00:43:44아이, 너 또 잔소리, 잔소리.
00:43:47아니, 나 진짜로 멀쩡하니까 쓸데없는 걱정하지.
00:43:57네.
00:44:05안녕하세요, 대표님.
00:44:06어?
00:44:06어?
00:44:09괜찮으세요?
00:44:10어, 좋아.
00:44:11아니, 어, 그래.
00:44:13내일 봐.
00:44:14I'm sorry, I'm sorry.
00:44:16I'm sorry, I'm sorry.
00:44:19You're not going to get married.
00:44:29You ready?
00:44:44We go crazy
00:44:45Go long
00:44:50You are a good girl
00:44:51You look like a baby
00:44:52Hey
00:44:54I wonder if there is a way you're better than the people who are in there?
00:44:58It's all a big road
00:45:00So if you are going to go for a long way
00:45:03So you can't see that you'll have to go to a lot of people
00:45:05Is that it?
00:45:05Well that's right
00:45:07If you are going to go to the hospital
00:45:09It'll be about 10 minutes
00:45:15痒아님은 언제부터 궁에에서 일했어요
00:45:19아니 나이가 그렇게 많지도 않은데
00:45:23무슨 터절대감처럼 다 알잖아요
00:45:25사람도 그렇고 길도 그렇고
00:45:28글쎄요 제가 한 5살인가 6살인가
00:45:32아 제가 고아거든요
00:45:37애기 때 사자 앞에 버려져 있었다고 하더라고요
00:45:41.
00:45:43,
00:45:43,
00:45:43.
00:45:44.
00:45:44.
00:45:45.
00:45:45.
00:45:45I just wanted to ask him to ask him.
00:45:49No, no, no, no.
00:45:52I'm really grateful to our parents.
00:45:57I love him.
00:46:00If it's a good guy, it's just a good guy.
00:46:04It's a lucky guy style?
00:46:27What are you doing?
00:46:29It's 10 minutes.
00:46:30Yes.
00:46:33Yes.
00:46:34Yes.
00:46:36Yes.
00:46:37Yes.
00:46:38Yes.
00:46:39Yes.
00:46:40Yes.
00:46:40Yes.
00:46:55Yes.
00:46:56Sofa에서 주무실 생각은 없으세요?
00:47:00응.
00:47:01지금 딱 좋아.
00:47:03소파도 딱 좋을텐데.
00:47:06그럼 후배님이 가.
00:47:08딱 좋을텐데.
00:47:12저 환자거든요?
00:47:29그냥 좀 자.
00:47:31내가 첫날밤부터 소망맞은 티를 내야겠어.
00:47:59저거 끌까요?
00:48:05그냥 둬.
00:48:07응.
00:48:07너무 시끄럽잖아요.
00:48:12후배님 살아있단 소리잖아.
00:48:21듣기 좋아.
00:48:27저거.
00:48:41안심하시라고요.
00:48:43저 여기 있으니까.
00:48:47흰 밤.
00:48:50잠 못 들다.
00:48:53뱉은.
00:48:55한 손까지.
00:48:59고마와던 나의 손 끝에.
00:49:03너의 두 손이 닿았을 때.
00:49:08And the future will come back
00:49:11You've alsoEdried Us
00:49:18The Lord has remained in the midst of singing
00:49:26I was filler in your eyes
00:49:30It's you
00:49:33Every day has blinded
00:49:44I'm sorry.
00:49:46The blood pressure is all about it.
00:49:52I'm sorry.
00:49:54I'm sorry.
00:50:02I'm sorry.
00:50:04I'm sorry.
00:50:34Why?
00:50:35I'm going to go to the 왕립학교.
00:50:50Are you concerned about who are you?
00:50:53Mr. Min정우.
00:50:54He has been announced for a year and he will have a chance to get a job.
00:51:08I'm going to take a few things to do, but I'm going to go ahead and take a few things
00:51:14to do.
00:51:14Oh, this is what I told you about.
00:51:19This is a very important thing to do.
00:51:21Okay.
00:51:24Yes, thanks.
00:51:26And if you have a picture or a picture, it's all you receive.
00:51:30All right?
00:51:31Yes, all right.
00:51:31Yes, all right.
00:51:32So there's no way to do it.
00:51:35If you look at it, it's too much.
00:51:37You can't do it.
00:51:42Then it's always the time to do it.
00:51:47Now, I'm going to take the picture.
00:51:47I'm going to take you first.
00:51:49But then you can't do it.
00:51:50Then I'm going to take the picture before other people go to?
00:51:52Yes.
00:51:53Then you can't look at the slipper.
00:51:56If you do not have a place, you can take the picture.
00:51:57I can't believe that the details are bigger than the other.
00:52:02I can't believe it.
00:52:04I can't believe it.
00:52:04It's not a big deal, but I can't believe it.
00:52:08What are you saying?
00:52:10Well, I can't believe it.
00:52:15I can't believe it.
00:52:21I need to do this.
00:52:22I need to do the next few years.
00:52:25How do you do it?
00:52:26Good choice.
00:52:28Oh, pretty good.
00:52:33You ready?
00:52:37I'm going to take a look at the jacket.
00:52:40Why?
00:52:42Is that it?
00:52:43It's a new schedule for the first time.
00:52:46I feel like a couple of things.
00:52:49It's a good thing.
00:52:51Right?
00:52:52I'm going to go.
00:52:56It's so shiny.
00:52:57Wow.
00:52:59This one is going to leave.
00:53:01Here we go.
00:53:03Here we go.
00:53:05Here we go.
00:53:06Here we go.
00:53:06Here we go.
00:53:07Here we go.
00:53:08Here we go.
00:53:09Here we go.
00:53:10Here we go.
00:53:12Here we go.
00:53:13Here we go.
00:53:15Are you kidding me?
00:53:17No.
00:53:18It's so nice.
00:53:20I'm gonna get a good job.
00:53:21No.
00:53:21Do you understand me?
00:53:22It's ridiculous.
00:53:24Are you kidding me?
00:53:30It's a good job.
00:53:44I'm sorry.
00:53:44I don't want to go.
00:53:45I can't wait for you.
00:53:46I can't wait for you.
00:53:46I can't wait for you.
00:54:27안 들어갈 거야?
00:54:30그만하고 팔짱 껴.
00:54:32사랑받고 있는데 왜요?
00:54:35먼저 들어가세요.
00:54:44다정이 또.
00:54:45그러니까요.
00:55:09제가 이 하트가 안 된다고 제가 분명히 그렇게 말씀을 드렸는데.
00:55:14하지 마시죠.
00:55:16그만하시죠.
00:55:18그만하시죠, 군부인.
00:55:20네, 네.
00:55:22네, 알겠습니다.
00:55:25작아, 총리실에서 방금 연락이 왔는데 총리님이 좀 늦으실 건가 봐요.
00:55:29그래요?
00:55:29오빠가?
00:55:32오빠, 소리 좀 안 하면 안 돼?
00:55:36오빠를 오빠라 그러지 그러면 언니라 그래요?
00:55:39총리.
00:55:39일단 이거 먼저 읽고 계세요.
00:55:42이거 내가 왜?
00:55:43총리실에서 보낸 개회사예요.
00:55:45장학께서 장학금 수여하시니까 우리 군부인께서 개회 선언하면 좋지 않을까요?
00:56:07안녕하세요.
00:56:09성희주입니다.
00:56:18성희주입니다.
00:56:19라고 해야 될 것만 같은데요.
00:56:22또 졸업하고 좀 성공했다고.
00:56:26캐슬그룹 상무이사 성희주입니다.
00:56:29라고 말하고 싶기도 합니다.
00:56:31하지만 여러분께서 가장 듣고 싶으신 말은 아무래도.
00:56:37안녕하세요.
00:56:39대군부인 성희주입니다.
00:56:43이거겠죠?
00:56:54참 잘하시네요, 그죠?
00:56:58진짜.
00:57:1680년 전 왕립학교가 개교했을 때 왕실의 이상은 단 하나였습니다.
00:57:23누군가 되고 싶은 무언가가 있다면 그게 누구든 성별과 출신을 막론하고 되게 하겠다.
00:57:35저 역시 그 가르침의 수혜자였고
00:57:38보시다시피 되고 싶은 게 무엇이든 다 되었습니다.
00:57:47작아.
00:57:48posible pictures of the gallery
00:57:49주인공대
00:58:06큰일 났습니다, 데뷔마마.
00:58:10무슨일인가?
00:58:11If you want something, don't look at your eyes, and be sure to meet you.
00:58:20I'm a member and a member of the world,
00:58:24I'm the strongest in the world.
00:58:32I'm the strongest in the world.
00:58:53It's the fact that you're going to get married, and you're going to get married, and you're going to get
00:59:02married, and you're going to get married.
00:59:09Oh, my God.
00:59:43What are you doing?
00:59:47Let's see.
01:00:18I love you
01:00:35I love you
01:00:52I love you
01:00:53I love you
01:00:53I love you
01:01:21I love you
01:01:23I love you
01:01:26I love you
01:01:33I love you
01:02:22I love you
01:02:26I love you
01:02:27I love you
01:02:30I love you
01:02:38I love you
01:03:11I love you
01:03:33I love you
Comments

Recommended