Vai al lettorePassa al contenuto principale
#film avventura azione in italiano
Trascrizione
00:00:27Grazie per la visione
00:00:57Grazie per la visione
00:01:11Grazie per la visione
00:01:38Grazie per la visione
00:02:08Grazie per la visione
00:02:35Grazie per la visione
00:02:46Grazie per la visione
00:02:50Grazie per la visione
00:03:48Grazie per la visione
00:03:50Grazie per la visione
00:04:48Grazie per la visione
00:05:20Grazie per la visione
00:05:50Grazie per la visione
00:06:40Grazie per la visione
00:07:03Grazie per la visione
00:07:33Grazie per la visione
00:07:41Grazie per la visione
00:08:11Grazie per la visione
00:08:44Non è vero, non è vero.
00:08:46È ora che finisla.
00:08:48Quando un uomo marriamo, l'ascizionato non lo scopo.
00:08:52È facile da dire, padre.
00:08:59Quando si chiama, non si chiama.
00:09:01Perché continui a chiama?
00:09:02Non posso farlo.
00:09:04Cosa? Cosa?
00:09:06Cosa?
00:09:06Cosa?
00:09:07Cosa?
00:09:07Cosa?
00:09:07Cosa?
00:09:07Cosa?
00:09:08Cosa?
00:09:12Cosa?
00:09:14Cosa?
00:09:15Cosa?
00:09:16Oh, no, ralda.
00:09:19Maia.
00:09:19Anopecia?
00:09:29Testa è in giro.
00:09:30Cosa?
00:09:32Cosa?
00:09:32Cosa?
00:09:33Cosa?
00:09:33Cosa?
00:09:33Ma... la mania non è qui.
00:09:35La mania non è qui.
00:09:36La morte di la morte di Gipsi.
00:09:38Devono andare a fare una volta.
00:09:40La mia parola.
00:10:03is here
00:10:17I know, I know we are
00:10:19and is tried by your humble servants
00:10:21are you leaving?
00:10:22the gypsies never linger
00:10:23that's what I observe
00:10:25follow me
00:10:26you only arrived yesterday
00:10:27if I were sensitive
00:10:28I might consider that a slight
00:10:29to my hospitality
00:10:30forgive us my lord
00:10:31that I cost them to move on
00:10:41No, no, no, no, no, no, no, no.
00:11:02No, no, no, no, no, no, no, no.
00:11:36No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:11:41no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:11:48no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:11:52no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:11:54no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:11:57no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
00:12:12Non lo so, non lo so.
00:12:14Ti hills, giù voi.
00:12:15Non ci accettare di prendere i suoi passaggi.
00:12:18Provirai, potrei sapere di te.
00:12:21Potremmo.
00:12:22Potremmo che non puoi sapere.
00:12:25Chi è?
00:12:28La carta.
00:12:33Why, you insolent cur, you!
00:12:38Capitan Marber!
00:12:45Follow him! Bring him back with that arrow!
00:13:18Come on!
00:13:49Come on!
00:14:02Hello.
00:14:05Have I told you before that you're beautiful?
00:14:08What are you doing here?
00:14:10I saw you leave.
00:14:11You knew I was coming here?
00:14:13Yes.
00:14:14You're riding us straight into a trap.
00:14:16The Baron's men know this country.
00:14:18You don't.
00:14:19You do, evidently.
00:14:21There is a road below here.
00:14:23Take that one.
00:14:24Who's that?
00:14:26Oh, that's Baldi.
00:14:28He's watching.
00:14:29Watching?
00:14:30Yes.
00:14:34Baldi!
00:14:46Why have you done all this for me?
00:14:49I saw you pull the arrow from the dead man.
00:14:52Do you believe I killed him?
00:14:54No.
00:14:55Appearances are against me.
00:14:57There is a voice within all of us that never lies.
00:15:00Appearances.
00:15:01Often too.
00:15:04The voice was talking to me while you were dancing.
00:15:06Did you listen to it?
00:15:07I had to.
00:15:08It was shouting at me.
00:15:09Over the music?
00:15:10Over everything.
00:15:13You smiled at me while you were dancing.
00:15:15You dropped a coin in my tambourine.
00:15:17You sell your smiles.
00:15:20Kisses too.
00:15:23I deserve that.
00:15:25Listen.
00:15:26The Baron's men?
00:15:27No, no.
00:15:28Our inner voices are talking to us.
00:15:30What is you are saying?
00:15:32A beautiful gypsy girl smiled and danced away into my heart.
00:15:36And mine is saying...
00:15:37Keep me there and never let me go.
00:15:48Good luck, Charm.
00:15:50It seems to be working today.
00:15:52Yes.
00:15:52For me.
00:15:55What?
00:16:01Carla!
00:16:02Carla!
00:16:03They are coming!
00:16:05Gus, we'd better...
00:16:06We've got to go.
00:16:07Wait a minute.
00:16:08Now wait!
00:16:09Gus!
00:16:09Carla!
00:16:10They are coming!
00:16:10Carla!
00:16:11Gus!
00:16:12Wait!
00:16:14Hurry, please.
00:16:15Before they'll find you.
00:16:16Where are you going?
00:16:17Or I am going back to my people.
00:16:24He, boy, he!
00:17:10If we had not come here, we would not be in such trouble.
00:17:15If.
00:17:15If.
00:17:16If.
00:17:17But we have come.
00:17:18And we are in trouble.
00:17:19It is done.
00:17:32You are beautiful.
00:17:35Oh.
00:17:35I thought.
00:17:39Yes, I know.
00:17:40I say it with my violin.
00:17:42The stranger speaks it with his lips.
00:17:45Which do you like best?
00:17:46So long as it is said, I am pleased.
00:17:53I will teach you to love the words of my violin better.
00:17:57As soon as we are out of this trouble, my father will read the bands and we will be married.
00:18:06Maybe your father would want you to marry another girl.
00:18:09Another girl?
00:18:12For me, there is no other girl.
00:18:14Ever since we were little, I dreamed of no one but you.
00:18:18And when we are married, we will have a wagon to ourselves.
00:18:21Like the one we wanted when we were children.
00:18:24It will be painted light blue and...
00:18:26It will have that wheels.
00:18:27Yes.
00:18:28Yes, and I will paint you a picture on each side.
00:18:31So that everyone will know it is our wagon.
00:18:33It was a lovely dream.
00:18:35We will make it come true.
00:18:42What's wrong, Carla?
00:18:44Is it that you do not like me?
00:18:46I do like you, Tonio.
00:18:49I have always liked you.
00:18:51But...
00:18:51Not well enough to marry me.
00:18:54Is that what you try to say?
00:18:55Please, Tonio.
00:18:57I don't want to talk about it anymore.
00:18:59It is the stranger.
00:19:02You speak to me, but you think of him.
00:19:05Yes, Tonio.
00:19:07I do think of him.
00:19:09I cannot help it.
00:19:59Well, your eyes are vendo.
00:19:59Your eyes are red.
00:19:59You are red, who I am?
00:19:59Well, your eyes are red.
00:20:00Yes, Olio.
00:20:00NEGETONụ
00:20:00There is your eyes looking to stay in pink.
00:20:00You can't go anywhere.
00:20:01Put yourself in there.
00:20:01No visas."
00:20:04This person if—
00:20:04I need your help, I'm in trouble.
00:20:06He's in trouble.
00:20:07The baron's men, they're close behind me.
00:20:09Now let them catch you and roast you over his spit.
00:20:12Do you believe I killed him?
00:20:13Someone killed Count Orso.
00:20:14Ah, then you did know him.
00:20:16We're on our way to see him.
00:20:17If you're Orso innocent, why were you running away?
00:20:19You and your tribe are innocent, yet you are running away.
00:20:22The gypsy gets blamed for everything.
00:20:24Then hide me and I promise to help you.
00:20:26I'll find out who really killed Count Orso.
00:20:28Then you and your people will be free to go.
00:20:31He speaks wisely, Anubi.
00:20:32If they do not find the murderer,
00:20:34one of our tribe will hang for the crime.
00:20:38I will hide you.
00:20:40Good.
00:20:41Get back in there.
00:20:47Why did you strike him?
00:20:49To deliver him to the baron personally,
00:20:51in exchange for our freedom.
00:21:01The stranger.
00:21:03Anubi is going to hand him over to the baron.
00:21:05It is what he deserves.
00:21:06Where is he?
00:21:07In Anubi's wagon.
00:21:09Carla, stay here.
00:21:11Carla!
00:21:11Carla!
00:21:13Carla!
00:21:20What are you doing?
00:21:21The soldiers are after him.
00:21:23He begged me to hide him.
00:21:25He begged you to take him up?
00:21:27It was my own idea.
00:21:29See, he does not get away.
00:21:31With pleasure.
00:21:40Help, Victorio.
00:21:41Please.
00:21:58Please.
00:21:59Get your violin.
00:22:00If they come, play.
00:22:02I will sing.
00:22:03My father told me to stay here.
00:22:05Your father wants to deliver him to the baron personally.
00:22:08If that Captain Marlboro gets him,
00:22:11we will not be able to bargain for our freedom.
00:22:15Tonio.
00:22:17Please do it for me.
00:22:21I'm a fool.
00:22:25But I'll do it.
00:22:26Howdy, please.
00:22:27Howdy.
00:22:37Why did he come here?
00:22:40Dodging the soldiers, he said.
00:22:42If you care to believe him.
00:22:44Don't you?
00:22:46He doesn't look to me like the kind who would dodge anything.
00:22:49Then why?
00:22:52For the same reason that you came running when you heard he was here.
00:22:57How did you know?
00:22:59I'm a fortune teller.
00:23:01Remember.
00:23:03Here.
00:23:18Soldiers.
00:23:28Halt your caravan!
00:23:30Halt!
00:23:44Why do you stop us?
00:23:45Just run our way to the Baron's castle.
00:23:46I'm aware of that, but I have reasons to search your wagons now.
00:23:49Search with none to hide. We...
00:23:50That is for me to decide.
00:23:53Who's in here?
00:23:54No one.
00:23:56I suppose the violin plays and sings by itself.
00:24:00No one.
00:24:00I mean to say that there's no one there except my son, one of our girls.
00:24:05Of course, if you'd like to search some of the other wagons, why...
00:24:07I prefer to look into this one.
00:24:16I'll go in first.
00:24:19Stop that noise.
00:24:21Is there anyone here who does not belong?
00:24:23No one but you and your men.
00:24:26Who's that?
00:24:28Why, he's... he's...
00:24:29He's our clown.
00:24:30Yes, and when he's awake, he makes people laugh.
00:24:32It is very tiring being a clown. He sleeps most of the time.
00:24:38Even when he's asleep, he's very amusing.
00:24:43Wake up. Wake up.
00:24:46Wake up.
00:25:00Thank you so much.
00:25:01I always.
00:25:01The way he sleeps, you would think he was hit on the head.
00:25:04Ha, ha, ha.
00:25:07Your Jester must be a very funny fellow when awake.
00:25:10Oh, in all the world there's none who can cause such laughter.
00:25:13Ha, ha, ha.
00:25:16Quiet, men. Outside.
00:25:18Oh!
00:25:19Did... did you ever hear such funny noises?
00:25:23Il flanzo che ha insultato il baron.
00:25:25Come?
00:25:26Non, capitan, non lo so.
00:25:28Se vi farò il suo lavoro, ci vi farò di voi.
00:25:33Sì.
00:25:38Anube.
00:25:40Non lo so.
00:25:43Non lo so.
00:25:44Non lo so.
00:25:45Non lo so.
00:25:46Non lo so, se non lo so.
00:25:48Noi abbiamo trovato.
00:25:50Non lo ha fatto.
00:25:51Come sai?
00:25:53Se sei che sei, mi saperebbe.
00:25:56Mi sentirebbe.
00:25:57Quindi sei più amare con lui.
00:26:03Quindi...
00:26:03non lo farebbe?
00:26:05Carla,
00:26:07ho visto che avevo visto la mia figlia.
00:26:10Ho troppo amore per te.
00:26:12Oh, Anubi!
00:26:14Mi piace!
00:26:15Mi piace, mi piace, mi piace.
00:26:17E' quello che mi piace,
00:26:19troppo amare.
00:26:25Oh,
00:26:27cosa succede?
00:26:29Mi,
00:26:30ci siamo.
00:26:45Noi!
00:26:48Noi!
00:26:49Noi!
00:26:56Noi!
00:26:58Noi!
00:27:02Noi!
00:27:03Noi!
00:27:14Noi!
00:27:21Noi!
00:27:23No!
00:27:24Noi!
00:27:27Noi!
00:27:34Come and be.
00:27:35Lord, I trust you and your guests enjoy our humble effort.
00:27:38I am grateful for permission to entertain you...
00:27:41...so that you know my people better.
00:27:43Si ha la dan, listen to them play.
00:27:46How could anyone have murder in their hearts?
00:27:48They're like little children, simple children.
00:27:51You're annoying his lordship.
00:27:53He desires your entertainers, not your oratory.
00:27:55Oh, but of course, a thousand pardons.
00:27:57What would it be?
00:27:59Singers? Dancers? Acrobats? Jugglers?
00:28:01Captain Marvin informs me you have a clown
00:28:04who made my troopers laugh even while he slept.
00:28:06Oh, clown? Why?
00:28:08Why, yes, but I thought to save him for the last
00:28:10to leave you and your guests in the best of spirits.
00:28:13Our spirits need lifting at the moment.
00:28:14You will bring the clown before us.
00:28:16It shall be as you wish.
00:28:18The clown first.
00:28:25We are lost.
00:28:26They want the clown first.
00:28:27Me? But what can I do?
00:28:29Why don't you try sleeping?
00:28:30The soldiers thought you were funny while you slept.
00:28:33Fall down. Make faces.
00:28:35Act crazy, like Valdi.
00:28:37But I don't know how.
00:28:39Leave it to Gus.
00:28:41Well, I'll try.
00:28:56Well, Hugh, let's go!
00:28:57Look at that.
00:28:57I'll take it.
00:28:58I'll take it.
00:29:03Get up!
00:29:24Grazie a tutti.
00:29:36Grazie a tutti.
00:30:12Grazie a tutti.
00:30:14Grazie a tutti.
00:30:29Grazie a tutti.
00:30:45Grazie a tutti.
00:35:01Grazie a tutti.
00:36:22Grazie a tutti.
00:37:51Grazie a tutti.
00:38:51Grazie a tutti.
00:39:19Grazie a tutti.
00:39:48Grazie a tutti.
00:40:25Grazie a tutti.
00:40:28Grazie a tutti.
00:42:00Grazie a tutti.
00:42:41Grazie a tutti.
00:43:55Grazie a tutti.
00:44:56Grazie a tutti.
00:46:02Grazie a tutti.
00:46:27Grazie a tutti.
00:46:34Grazie a tutti.
00:46:53Grazie a tutti.
00:47:11Grazie a tutti.
00:47:32Grazie a tutti.
00:47:49Grazie a tutti.
00:47:56Grazie a tutti.
00:48:00Grazie a tutti.
00:48:01Grazie a tutti.
00:48:05Grazie a tutti.
00:48:23Grazie a tutti.
00:48:38Grazie a tutti.
00:48:58Grazie a tutti.
00:48:59a tutti.
00:49:02Grazie a tutti.
00:49:25a tutti.
00:49:26Grazie a tutti.
00:49:27Grazie a tutti.
00:49:29Vi ad andare all'inizio.
00:49:30Alla cosa facciamo?
00:49:32Siamo di andare da parte.
00:49:33E' più che farebbe fare se siamo sederciati in un'altra parte.
00:49:36Vi farà me?
00:49:38No.
00:49:39I'm going to write for help. I'll call the other gypsy tribes.
00:50:34I'm going to write for help.
00:51:07I'm going to write for help.
00:51:35I'm going to write for help.
00:51:44I hope you've been made comfortable.
00:51:46Really, sir, you may leave us.
00:51:51Please forgive them. They're overzealous. Allow me.
00:51:55You've no need to fear me.
00:51:57I don't. It's only this change in your manner.
00:52:00Yesterday you wanted to ban me.
00:52:01That is only a ruse, in the hopes that the stranger might show himself.
00:52:07Why are you so determined to capture him?
00:52:12I'm going to hang him. For the murder of Count Orso.
00:52:15Then why do you hold my people?
00:52:16For harboring a murderer, helping him to escape.
00:52:19How long do you intend to hold them?
00:52:21That depends on you.
00:52:22Or me.
00:52:25What do you want me to do?
00:52:28Marry me.
00:52:30Marry you?
00:52:33Why should you, a baron, want to marry a gypsy?
00:52:37Besides, I don't love you.
00:52:38I shouldn't think the prospect of being the Baroness Tover would be so horrible.
00:52:44Excuse me.
00:52:49What is it?
00:52:52Excellent, Captain. Excellent.
00:52:59If you will come with me, I'll show you a portion of the castle which I know will interest you.
00:53:03I believe it might influence your decision.
00:53:06Do you mind?
00:53:24Good shot.
00:53:26Wait a minute, I come closer.
00:53:29Stop it! Stop it!
00:53:33Michael!
00:53:34Michael!
00:53:36Michael!
00:53:37Stand away, Carla. They'll kill you.
00:53:40This time, closer!
00:53:42Captain Marva!
00:53:44Hold your arrows.
00:53:59Anubi!
00:54:02Anubi!
00:54:03Don't worry. Anubi will be all right.
00:54:05Who did this?
00:54:06Shh! The Baron.
00:54:10They will all die if you keep them here.
00:54:12A gypsy cannot live unless he's free.
00:54:16It is for you to say when they shall go free.
00:54:19As the Baroness Tover, your every wish would be obeyed.
00:54:27Don't do it, Carla. You mustn't. You can't.
00:54:30We would rather rot in here.
00:54:32Yes, we would rather rot.
00:54:37I wish them to be freed as soon as possible.
00:54:40I wish them to be freed as soon as possible.
00:54:40The marriage will be performed upon the arrival of the High Sheriff.
00:54:44The keys to the dungeon will be my first wedding gift to you.
00:54:52For now, the Cathedral appear.
00:55:33No, no, no.
00:56:14No, no, no.
00:56:32My, you'll make a lovely bride.
00:56:37It's the prettiest dress of the lot.
00:56:41Who's dressed with this?
00:56:43It was last worn by Countess Orso, wife of him who was killed.
00:56:48What became of her?
00:56:50Her ladyship and her baby were lost at sea.
00:56:53And when it happened, Count Orso locked everything up just as she'd left it.
00:56:57That happened over 20 years ago.
00:56:59Oh, dear.
00:57:01I'm coming.
00:57:02Coming.
00:57:11Good morning, my dear.
00:57:13Is there anything wrong, your lordship?
00:57:15No.
00:57:18The sight of so much beauty took my breath for a moment.
00:57:22She looks just like the painting.
00:57:28My dear, before nightfall, you will be the Baroness Tobor.
00:57:32Does it have to be today?
00:57:34The haste is for your sake.
00:57:36You'll want your people freed as soon as possible, don't you?
00:57:38Yes, of course.
00:57:41Michael, too.
00:57:43Michael, too.
00:57:49All of you, I need your help.
00:57:51Carla is in trouble.
00:57:53She's a prisoner in the castle.
00:57:54Round up your men and follow me.
00:57:56Hurry.
00:57:57Hurry, hurry, hurry, hurry.
00:58:05So bad we can't have a wedding every day.
00:58:09Men, a toast.
00:58:11To the new Baroness.
00:58:12And to the lucky Baron.
00:58:14And to the gypties we are going to set free.
00:58:17Yes, just like we did Count Orson.
00:58:40We're late.
00:58:41There's plenty of wine for all.
00:58:43Any change?
00:58:44No, the gypsies are having a good time.
00:58:46And that young fellow's still tied up.
00:58:48Then get along with you.
00:59:01Smile, a newbie.
00:59:03We're getting out of here.
00:59:04I can't smile.
00:59:05The welts on my back won't let me.
00:59:07We'll soon be even for those.
00:59:09Where's the knife?
00:59:10A newbie has it.
00:59:11Good.
00:59:12Mustn't fail, Carla.
00:59:14No.
00:59:15Are your people ready?
00:59:16I'm sure, but I'll see.
00:59:27The queen of diamonds is your sweetheart.
00:59:35The king of spades is a man who doesn't like you.
00:59:39You see?
00:59:40The hand is bigger than the eye.
00:59:42Watch him.
00:59:48There.
00:59:49So far, so good.
00:59:51The one at the door will be difficult.
00:59:53I'm a soldierly fellow.
00:59:55This guard.
01:00:00And handsome.
01:00:04You see, he's not all soldier, are you?
01:00:09I'd soon show you if I didn't have to stay out here.
01:00:12Maybe we can arrange it.
01:00:14Eh, Dota?
01:00:34What's that?
01:00:35It's the high sheriff.
01:00:36For the wedding?
01:00:37Yes.
01:00:38With no time to lose.
01:00:39Give the signal.
01:00:40A gypsy wasn't born to live in slavery
01:00:46He wasn't born to bow or bend the knee
01:00:52So raise your voices and let them hear you
01:00:57A gypsy bark like the wind must be free
01:01:00A gypsy wasn't born to live in slavery
01:01:05He wasn't born to bow or bend the knee
01:01:09So raise your voice and let them hear you
01:01:13If you'll excuse my saying, sir, it's very generous of your lordship
01:01:17to take a bride without a dowry
01:01:20But such a beautiful creature is well worth the sacrifice
01:01:23Even I, at my age
01:01:24Oh, yes, yes, yes, my lord, huh, Shannon?
01:01:31Gracious me
01:01:32What's the matter?
01:01:33Anything wrong?
01:01:34That pendant
01:01:35Where have I seen it before?
01:01:37What an imagining thing
01:01:39She's worn out ever since she was an infant
01:01:41I, I couldn't have known you
01:01:43when we were both infants, now could I?
01:01:46Hardly
01:01:46No, no, no, of course
01:01:47No, rubbish
01:01:47Uh, sit down here and sign the record
01:01:49Records?
01:01:51Oh, for the marriage to be legal
01:01:52each of the contracting parties
01:01:54must sign the license
01:01:57I don't know how to write my name
01:02:00I never learn how to write
01:02:01Never learn how to write?
01:02:03Oh, doesn't matter a bit, my dear
01:02:04You just, just make a cross there
01:02:06And then you can sign your name next to it
01:02:09Unbelievable
01:02:11Unbelievable, that's really rude
01:02:12When we give her all and not begin
01:02:15For life is not the gain
01:02:17And for all eternity
01:02:19Your touch with heart is free
01:02:21And we will grab a dime of the gypsy freedom
01:02:27I don't care
01:02:28Remember whether we are married
01:02:29Remember whether we're married
01:02:29Then you know what you gjorde
01:02:44Thank you.
01:02:46Excuse me, you spilled the food!
01:02:47Also, I don't mind that if you like a risotto.
01:02:50No, we don'tolspe people!
01:02:53So hike, let the world be free, we are free, so hike, let them hear you sing.
01:03:00Listen to those crazy gypsies.
01:03:02Weddings call for singing.
01:03:04Close that door.
01:03:06Close the door.
01:03:07Then open it.
01:03:07It's hot in here.
01:03:11It's locked.
01:03:12Oh, it's just a good hand.
01:03:15Hand of it, son of me.
01:03:19Get out of the gun, boy.
01:03:26Come in.
01:03:30Well, sir, the gypsies have broken out of the dungeon and are on their way here.
01:03:34Call the guard.
01:03:34I can't, sir.
01:03:35The gypsies have locked them up.
01:03:36Oh, what a pity.
01:03:37I would hope that the guards would have locked the gypsies up.
01:03:40Guard the door as well as you can.
01:03:43Get some locks.
01:03:51Michael, I'm here.
01:03:53Help me get her out of here.
01:03:54But that's abduction.
01:03:55I don't know what it is.
01:03:57Help me get her out.
01:03:58Don't care.
01:04:00Oh, my hat, my stick.
01:04:06Oh, good old dear.
01:04:07Marriage book.
01:04:08What is wrong?
01:04:09Marriage book.
01:04:09Why don't I make it?
01:04:14No, no, no, no, no, no, no.
01:04:40Michael, down there in the courtyard.
01:04:43Look.
01:04:44Fire!
01:04:47Fire!
01:04:50Fire!
01:04:58Fire!
01:04:59Fire!
01:05:00Fire!
01:05:02Fire!
01:05:03Fire!
01:05:04Fire!
01:05:05Fire!
01:05:06Get him to the door!
01:05:08No, no, no, no, no.
01:05:41No, no, no, no, no.
01:06:31No, no, no, no, no, no, no, no.
01:06:35Can you perform the ceremony here on the couch?
01:06:36Here on the couch? Well, of course, if your lordship wishes it,
01:06:39it'll all be legal and proper.
01:06:41It's very uncomfortable, too.
01:06:53Bastard! Bastard!
01:06:54If only the baron had our horses and we his!
01:07:23I must have a ring. That's part of your civilized ceremony.
01:07:27Yes, yes it is. Yes, yes.
01:07:28Of course, we can dispose of it.
01:07:30Did I ever tell you both about the wedding
01:07:32that I was officiating at some years ago?
01:07:34I don't know.
01:07:35No, non lo so, cheryl, continuo con il settimone.
01:07:55I asked you to remove the ring, not the finger.
01:07:57If you're not, you could only stop somewhere and get some soap and water.
01:08:06Try it, my beauties, Clyde. Don't let your feet touch the earth.
01:08:19There. Use this.
01:08:21Theron, that's the wrong finger.
01:08:24No. Your lordship, forgive my sins. That's the wrong hand.
01:08:44Oh, I'm sorry.
01:08:46Oh, I'm sorry.
01:09:06Oh!
01:09:09I... I found it.
01:09:11Oh, oh!
01:09:11Now, now, I lost it.
01:09:44Wait for the caravan.
01:09:47Wait for the caravan.
01:10:15No!
01:10:15Hey, shuddy!
01:10:16Oh, sort of.
01:10:56No, no, no.
01:11:11No, no, no, no.
01:11:31Why are we stopping here?
01:11:34Stay to the right, Baron.
01:11:36Get out.
01:11:40Michael!
01:11:46Michael, look.
01:12:01Michael, take this.
01:12:15Oh, Gipsy, grazie a me.
01:12:22Non mi sono capito, ma dove?
01:12:27Oh, poison.
01:12:42Tonio!
01:12:51Tonio!
01:12:53Tonio!
01:12:55Tonio!
01:12:58Tonio!
01:13:16Countess, save me!
01:13:18Countess?
01:13:20Countess, I've got it.
01:13:21I remember now.
01:13:22Countess.
01:13:24Sit down.
01:13:25Ladies and gentlemen.
01:13:34I have the honor to inform you that toh...
01:13:37Keep quiet.
01:13:41You're right, Michael.
01:13:44She is beautiful.
01:14:05I'm sorry.
01:14:07I have the honor to hear you.
01:14:13I'm sorry.
01:14:15I'm sorry.
01:14:18Yes, I'm sorry.
01:14:22I'm sorry.
01:14:23Hear me, Paul.
01:14:27I'm sorry.
01:14:30Grazie a tutti.
Commenti

Consigliato