- 6 hours ago
The.Glass.House.2026.S01E06.540p.X265.AAC [Full Movie] [English Subs]Full EP - Full
Category
đ„
Short filmTranscript
00:08Piano music
01:30We're going to help you.
01:31Obviously, it's the principal credit.
01:32They're going to be remboursed first.
01:34Okay.
01:35And the employees, they were paid jeudi.
01:37So, you'll be paid for three days.
01:38Mm-hmm.
01:40It's not your fault, Mr. Joyal.
01:42Okay.
01:44Good luck.
02:12Good luck.
06:11It's the day of the police.
06:25Did you eat it?
06:26Yes.
06:28It's better, I don't want to eat it.
06:32Do you want to help me with a source of the engine?
06:35Yes.
06:36Did you eat it?
06:37Yes.
06:38Okay.
06:39I don't want to worry about it.
06:45How long has the accident been?
06:47It's been six years.
06:50Six years?
06:53When I was out, I was talking about it.
06:58Not really, no.
07:00It's been late.
07:02Yes.
07:05But he's no longer in the coma.
07:06No.
07:07He's in deep sleep.
07:09But if he spoke, he woke up?
07:12What did he say when he spoke?
07:14Oh, he said...
07:18Qu... qu... qu...
07:21Ah.
07:25And then he did a Christmas.
07:27Yes.
07:28But then he said he told us?
07:29Yes.
07:30It was more like a sound.
07:34A sound?
07:35What?
07:36A sound.
07:37A sound of the sound.
07:39Rit de bouche.
07:42Alors, s'il est plus dans le coma, pis il est réveillé et il va nous reparler?
07:56Si, c'est dans les films que ça se passe de mĂȘme. Dans la vraie vie c'est pas ça.
07:59Vincent était dans un coma profond, pis là il est en train de passer à l'état de conscience minimale.
08:04Ăa peut prendre plusieurs semaines avant qu'il puisse avoir de la communication verbale.
08:08It's a long sacrament. Is it a good news, Scarry?
08:11We'll know later.
08:13There are families who find it more difficult when they're wake up.
08:1540 days in the coma.
08:18Do you know how it is equivalent to the life of a scarabée?
08:2240 days!
08:23And when you dream of a scarabée...
08:25Dr. Amadie, we meet Christ, your baby.
08:29Okay.
08:30On a-tu mangé?
08:32Yes.
08:33Good.
08:34I'm going to walk.
08:34No, no, no, we'll talk about two minutes.
08:36I'm just going to walk a little bit.
08:37No, it's dangerous and you can lose.
08:40No, no, no, no, no.
08:40I'm going to walk a minute.
08:42There's one street that's going on.
08:43I'm not going to lose.
08:46You're on the trottoir, okay?
08:48Yes, I'm on the trottoir.
08:49I'm not walking in the street.
08:51I'm not calm.
08:53That's correct.
09:03I got your shoes.
09:05I found it really good.
09:06Thanks.
09:08Good guy, sir.
09:12Thanks, boss.
09:13Thank you, boss.
09:14Good day.
09:15Good day.
09:15Good day.
09:18Do you think it's the owner of Saint-Hubert?
09:20Yes.
09:21It's just that he invests young.
09:24He's the owner of Pi-Serveur.
09:29Where is he?
09:32He just came out.
09:35He can't have a market so far.
09:44I don't know who is going to the other side.
09:45No, he's going to the funeral.
10:17Excuse me, everyone.
10:22We have a lot of pain today.
10:24The beginning of Roger, it's a big loss.
10:27But you will always be alive.
10:30In our hearts.
10:32Roger, he might not say it every day,
10:35but he loved each person here.
10:39Dites-vous que la peine qu'on vit aujourd'hui,
10:43c'est le prix Ă payer
10:44pour les beaux moments qu'on a partagés avec lui.
10:49Oui.
10:51La vie de...
10:55Roger,
10:56elle est terminée.
10:59Son souvenir, lui.
11:01Elle est ici pour toujours.
11:04Merci beaucoup.
11:13LĂ , lĂ ...
11:16Mais voyons, t'Ă©tais oĂč, toi?
11:18T'es lĂ ?
11:19Je sais pas.
11:20Ăa fait 15 minutes qu'on te cherche partout.
11:21T'Ă©tais oĂč?
11:22Mais je sais pas.
11:23Ok, passe-toi à l'arrivée, là .
11:24On va y aller.
11:25Attends.
11:26On s'en va-tu au resto?
11:28On finit pas un petit coup.
11:38J'ai parlé avec mon gérard, là .
11:40Il veut rajouter 60 dates pour la tournée.
11:43Wow!
11:43C'est fou, hein?
11:45J'aime pas bien ça.
11:47Quoi?
11:48Ben...
11:48Brûle-toi pas.
11:49Prends le temps de vivre.
11:51Attends un peu, lĂ .
11:52T'entends-tu ça?
11:53Le bonhomme qui nous trouvait paresseux
11:54si on travaillait moins que 60 heures semaine,
11:56il vient de me dire brûle-toi pas.
11:57Tu vois, c'Ă©tait peut-ĂȘtre pas correct.
11:59Je l'ai fait de me travailler en fou,
12:00pis je peux te le dire.
12:01Prends le temps de vivre.
12:02Tu sais qu'on contrĂŽle rien dans la vie, hein?
12:04Tu penses que t'as le contrĂŽle,
12:06pis c'est le moment que la vie choisit
12:07pis te soigner de quoi que t'as pas vu venir.
12:09Fait que oui,
12:10prends le temps de vivre,
12:11pis fais-toi-en pas trop.
12:17Ben...
12:17J'ai un appel, lĂ .
12:19Un moyen d'avoir un peu au chalet.
12:21Allo?
12:23Oui.
12:24Oui, non, je peux pas parler, lĂ .
12:25J'étais avec mon frÚre, là .
12:27T'avais-tu vu des nouveaux signes-lĂ ?
12:28Non.
12:29Elles sont bien.
12:30Oui.
12:31Peux-tu respirer par la bouche, lĂ ,
12:32parce qu'il y a une petite odeur, lĂ .
12:34Vous voulez parler?
12:35Oui, parfait.
12:36Oui, c'est pour toi.
12:37T'es épais.
12:38HĂ© Vincent, il y a eu une visite.
12:40Ah ouais, qui ça?
12:41Euh...
12:41C'est qui ça?
12:42Je sais pas.
12:44Pinette.
12:45BenoĂźt Pinette.
12:46Ah ouais.
12:47Oui.
12:48C'est qui ça?
12:49Pinette, t'allais au primaire avec.
12:51Ouais.
12:51Ah ouais.
12:52Ok.
12:52Tu te rappelles?
12:53Non.
12:55C'était-tu le fun?
12:56Ben t'as bien aimé ça.
12:57Il a mĂȘme dit qu'il va peut-ĂȘtre en venir cet automne.
13:00T'sais, ça va te faire deux visites.
13:03Je sens que c'est pas beaucoup.
13:06Mes amis, ils viennent pas me voir.
13:09Charles pis Luc, toi, t'es beau-tu, toi?
13:12Euh, non, pas vraiment.
13:13J'pense qu'ils vivent leur vie, lui.
13:16Hé, hé, hé!
13:17Comment est-ce qu'il va, mon vinceur préféré?
13:19Hé, hé!
13:19Ah, ben regarde, ça, ça doit se diser pour toi.
13:21Ils s'arrĂȘtent pas.
13:21Hey, t'es fait des beaux gĂąteaux comme tel.
13:23Yes!
13:25Ben oui, c'est sûr, on était dans le coin.
13:27On livrait des fleurs au salon funéraire à cÎté.
13:28Il paraĂźt que c'est vraiment beau ce que t'as dit, ce monsieur Dupuis.
13:32C'est qui ça, monsieur Dupuis?
13:34Ben, au funéraire, là , tantÎt.
13:36J'ai pas été à des funéraires.
13:38Hein?
13:39Astus, c'est là qu'ils étaient.
13:41Qu'une maison vraiment bonne.
13:43Qu'est-ce que tu mets dedans?
13:44Ah, ça, c'est mon secret.
13:45Tu peux me le dire, je vais l'oublier.
13:46Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
13:51Non, viens-tu souper?
13:53Ben non, on est plus ensemble, ça fait six ans, tu le sais?
13:57Ben oui, ben oui.
14:00LĂ t'as-tu une blonde?
14:02Ben oui, c'est sa langue.
14:04Allo, Vincent?
14:06Allo!
14:12Tu veux?
14:14Oui, j'y veux.
14:16Do you live here?
14:17Yes.
14:18I'm not an old man.
14:20We always wanted to love you.
14:22Do you remember the movie?
14:23Yes, the least possible, I tell you.
14:25Do you always love my parents?
14:27They're all the days.
14:28I don't know, I tell you.
14:30I'm not sure when it's hot, my grand.
14:33François, do you want to pass the sel, please?
14:37Yes.
14:38You're who?
14:40François, the chum d'Alain?
14:41Yes.
14:41Yes.
14:43Do you remember that?
14:45Yes.
14:46It's true.
14:47It's always jokes.
14:48Yes, but no.
14:49What's the joke of intellectuals?
14:52What's the difference between intellectuals and gay?
14:55Intellectuals, there's a little arouse in the head,
14:57and the gay, there's a little Robert in the head.
15:01Yes, yes.
15:02But there, André, he doesn't make jokes.
15:04He understood that it was blessable,
15:06and that it didn't happen.
15:08Yes, we change, we evolve.
15:09Okay?
15:10Okay.
15:12In any case, it's really good.
15:14Yes.
15:14Yes.
15:15Yes, really.
15:16Go on, Vincent!
15:17What did you do there?
15:18It's not a problem.
15:19It's not a problem.
15:19It's not a problem.
15:19It's not a problem.
15:33It's not a problem.
15:35It's not a problem.
15:36It must be a problem.
15:37It's not a problem.
15:58Hey, what do you do, Antoine?
16:00What? I'm piss?
16:02What do you do?
16:03ArrĂȘte ça!
16:03J'en vais!
16:04Why do you do it here?
16:06Why do you do it and not me?
16:07Because you're not an animal.
16:09LĂšve your clothes and come back.
16:10It's not correct.
16:12The normal world doesn't do that.
16:14No, the normal world doesn't do that.
16:18We're going to see the places he proposed.
16:20Okay?
16:20We need help.
16:26I'm not able.
16:30Excuse me, I'm a retard.
16:31Oh!
16:38Bonjour Ă vous deux.
16:39Bonjour.
16:41Ăa a Ă©tĂ© une semaine difficile?
16:44Ben, écoutez...
16:47Mais on n'en peut plus.
16:49On a besoin d'aide.
16:51Moi, je peux plus le garder Ă la maison.
16:53Non, oui.
16:54Il a failli mettre le feu, lĂ .
16:56C'est pas une vie, ça.
16:57C'est pas ça percussé, là .
16:59Ben voyons, je mets ça percussé.
17:00Il a mis le feu dans son matelot chez vous.
17:01Ben oui.
17:02Il faut oublier sa cigarette.
17:03Il s'est masturbé au centre d'achat.
17:04Oh.
17:05Il a mis mon auto sur le park pendant que je roulais.
17:07Il a parti la lampe de feu à la résidence de ma mÚre.
17:09Ăa arrĂȘte moi, c'est tout ça.
17:09Ben oui, mais il va se raisonner à un moment donné, à force d'y dire.
17:12Il va comprendre.
17:13Hein?
17:24Ăa, c'est le gros bon sens.
17:30Je fais un X dessus.
17:33Parce que pour Vincent, s'il pue la mĂȘme chose que pour vous,
17:35Vincent, il n'y a plus de filtre.
17:36Il n'y a plus de mémoire.
17:38Il est comme ça maintenant.
17:40Ok.
17:42Ben, je...
17:43Je veux bien, mais...
17:46Nous autres, qu'est-ce qu'on fait lĂ aussi?
17:49Ăcoutez...
17:50LĂąchez pas.
17:52Faites-vous aider.
17:53Laissez-le pas tout seul.
17:55Ce que vous vivez, c'est...
17:57C'est pas facile.
18:00Non, mais ce qu'on vous dit, c'est qu'on n'est plus capables.
18:04T'sais, il doit bien y avoir des places qui...
18:08Ben, qui peuvent bien s'occuper des...
18:09Des cas comme lui, lĂ .
18:13Malheureusement, non.
18:18Ben oui, c'est dans une salle d'achat, Vincent.
18:21Une chance que le policier le connaissait, il m'a appelé direct, là .
18:25Ouais. Tu m'as menĂ© oĂč, lĂ ?
18:27Ă ma loge, juste lĂ .
18:29Puis la salle est oĂč?
18:30Elle est lĂ .
18:32Tu veux t'en avoir?
18:33Tu veux voir?
18:34Ouais.
18:35OK.
18:36Intente.
18:41Tabarouette!
18:43Heille-caille-caille-caille-caille.
18:46C'est donc ben gros.
18:48Ouais.
18:49Tu fais combien de monde?
18:50Euh, c'est 3 000.
18:52Puis c'est tout, tout, tout vendu, lĂ ?
18:54Ouais.
18:55Tu fais combien de soir t'es ici, lĂ ?
18:57Euh, c'est mon... c'est mon 35e, lĂ .
18:59Heille-caille-caille.
19:01Ăa te fait combien, Ă fait?
19:04Ăa... ça me fait assez pour payer mon loyer, lĂ .
19:06Je devrais ĂȘtre correct, lĂ .
19:08Heille-caille-caille, j'ai les jambes molles,
19:09puis y'a personne dans ça.
19:11Comment as-tu fait?
19:12Ben, ils m'ont...
19:13Ils m'ont comme tout installé un systÚme de tuyaux, là .
19:15Ils me mettent ça dans le pantalon, fait que...
19:17Quand je chie dans mes culottes, tu sais,
19:18ça va tout dans mes souliers, puis ça apparaßt pas trop,
19:20puis lĂ , juste les gens...
19:21Non, mais pour vrai!
19:23T'as pas peur d'avoir un blanc ou de figer, lĂ ?
19:26Ben non, mais tu sais,
19:27ça fait quand mĂȘme une couple de fois que je le fais, mon spectacle, lĂ .
19:28Tu sais, si j'ai un blanc, je leur dis, puis on en rit, lĂ , tu sais.
19:33Puis tu sais?
19:35Quoi?
19:36Fais comme s'il y avait du monde, lĂ .
19:37Dites quoi, lĂ .
19:38Ben, bonsoir.
19:40Vous parlerez pas trop longtemps, j'ai...
19:42J'ai pas mis mon petit tuyau.
19:45Mais j'suis...
19:46J'suis pas mal fier de mon fils.
19:52Ouais.
19:54Bravo, mon gars.
19:55Merci.
19:56Fais que c'est ça.
19:58Ce soir, j't'ai pris un billet, lĂ .
20:00J't'ai mis dans le coin lĂ en haut, tu vois?
20:02Ben, Ă la derniĂšre.
20:03Ouais, c'est ça.
20:04Le bout du coin.
20:05LĂ , lĂ .
20:05On aurait de la colonne, tu vois?
20:06Ben, c'est ça, exact.
20:07C'est lĂ oĂč tu vois le mieux.
20:08C'est moins cher.
20:09C'est ça.
20:10Ben, c'est comme ça.
20:11Je me suis dit qu'elle est contente.
20:12Ben oui, ben oui, ben oui.
20:17Moi, je couche-tu ici?
20:19Ouais.
20:23T'as-tu une blonde, lĂ ?
20:25Ouais.
20:26C'est...
20:27C'est Alexandra.
20:28Ah!
20:29T'as-tu déjà rencontré?
20:31Ah ben, ça fait cinq ans qu'on est ensemble,
20:33fait que...
20:33Oui, tu l'as...
20:34Tu l'as rencontré pas mal, là , j'te dirais.
20:37C'est vrai ça, moi aussi, avoir une blonde.
20:39Ouais.
20:43T'sais, peut-ĂȘtre...
20:45Ben, peut-ĂȘtre qu'Ă cause de comment j'suis,
20:47j'en aurais jamais.
20:50Ouais.
20:52T'sais, si j'ai jamais de blonde,
20:53jamais de job, ben...
20:57Je me demande si ça me tente de continuer, hein?
21:05Ben, t'sais, peut-ĂȘtre que...
21:06Peut-ĂȘtre qu'une job, ça se peut, lĂ .
21:09Ben, une blonde, ça...
21:13Tu pourras jamais, lĂ .
21:14Tu sais pourquoi?
21:16Pourquoi?
21:18Ben, c'est...
21:19C'est un peu gĂȘnant pour moi de te dire ça,
21:21mais, t'sais, si...
21:24C'est...
21:25Tu pus des pieds, mon gars,
21:27mais...
21:27Ă un autre niveau, lĂ .
21:29C'est un...
21:30C'est insupportable.
21:32T'es con.
21:33Il faut que je te le dise, t'sais,
21:35c'est la vérité.
21:37Hey, tu te rappelles-tu
21:38de nos Stan Smith au secondaire?
21:39Ah oui.
21:40Oui.
21:40Ăa, ça puait.
21:41Tu trouves que mes Stan Smith, ils puaient?
21:43Ben oui.
21:44T'sais, Stan Smith, ils puaient.
21:46Ăa se sentait Ă Charong, mon gars.
21:47C'était...
21:47C'était pas des souliers que t'avais.
21:49Toi, tu mettais ton pied dans deux petits cadans.
21:51Ha, ha, ha, ha.
21:53Ha, ha, ha, ha.
21:55Ha, ha, ha.
22:04Non, mais quelle date?
22:05On est le 8 juillet.
22:32What's that?
22:36What's that?
22:47What's that?
22:50What's that?
22:53What's that?
22:54What's that?
23:05What's that?
23:08Philippe Joyal, est-ce que c'est Ă©nervant d'ĂȘtre Ă 10 minutes avant d'entrer en scĂšne?
23:13Non, non, je pense que ça va. Ce qui est énervant, c'est plus de faire une entrevue comme juste
23:17avant. C'est super désagréable.
23:18Mais non, ça va bien se passer, je pense. Là , c'est sûr que cette entrevue-là , ça va bien
23:23se passer.
23:36C'est sûr que cette entrevue-là , c'est plus de faire une entrevue.
24:03C'est sûr que cette entrevue-là , c'est plus de faire une entrevue-là , c'est plus de faire
24:15une entrevue-lĂ , c'est plus de faire une entrevue-lĂ .
24:25Oui? J'ai dit quelque chose?
24:26Oui. Il est parti chercher des cigarettes au dépanneur, il est revenu cinq minutes plus tard à manger de main.
24:31Il ne se rappelait pas ce qui était arrivé.
24:32Il ne sait pas si c'est qui qu'il a battu, tu ne sais pas...
24:34Non, ça a l'air qu'il n'est mĂȘme pas rentrĂ© dans le dĂ©panneur. Je me suis promenĂ© pendant
24:37deux heures avec mon bat de baseball. Je suis un poignet, c'est lui qui a fait ça.
24:39Je te dis qu'il aurait été pas mal plus magané que ton frÚre, ça, je te le garantis.
24:42C'est maintenant que l'on ne peut pas le laisser tout seul.
24:46Clairement, toi non plus, je veux dire, l'affaire du bat, mets-toi pas dans le troupe.
24:48Mais non.
24:51Mais il faudrait y trouver une place.
24:53Non, mais c'est ça. Il n'y en a pas de place. C'est ça, le problÚme.
24:56Puis je vais en parler Ă ta mĂšre, je voulais t'en parler aussi.
24:59Mais ça, c'est ton frÚre.
25:01Ce qu'on pourrait faire, c'est qu'on pourrait se partager la garde Ă toi.
25:04Je ne vais pas faire ça. Je ne sais pas ce qu'il faut pour m'occuper de lui.
25:06Mais lĂ , tu as-tu une meilleure solution?
25:08Oui, je les ai prĂȘts Ă ouvrir des maisons pour du bon coup de lui.
25:11Non, tu ne vas pas recommencer avec ça.
25:12Ăa, c'est des idĂ©es de pelleteux de nuages, OK?
25:14Ăa coĂ»terait des millions et ça n'arrivera jamais.
25:19Tu ne changeras jamais.
25:21Tu as passé ton temps à dire à me 25 qu'il ne fallait pas informatiser le bureau,
25:24qu'il ne fallait pas changer les façons de faire.
25:27Regarde oĂč ça t'a amenĂ©.
25:31La premiĂšre affaire que tu m'as dit quand je t'ai dit que je voulais devenir humoriste,
25:33c'est que ça ne marcherait pour mes affaires.
25:39Finalement.
25:41Ăa fait que tu ne veux qu'on peut-ĂȘtre pas lĂ , lĂ .
25:45Mais moi, je t'ai dit que ça va arriver.
25:49Philippe, tu as raison, c'est une bonne idée.
25:52C'est juste que...
25:54C'est lĂ qu'il en a besoin, lĂ , lĂ .
25:56Lui, il ne peut plus vivre de mĂȘme, tu le vois bien, lĂ .
25:58C'est lĂ qu'il en a besoin.
26:16C'est lĂ qu'il en a besoin.
26:20C'est lĂ qu'il en a besoin.
26:27Surtout, laissez-le jamais tout seul.
26:30Laissez-le jamais tout seul.
26:31Vous ne comprenez pas, on n'en peut plus, lĂ .
26:33Nous autres, on ne peut pas repartir avec, lĂ .
26:34Ăcoutez, vous n'ĂȘtes pas les seuls dans cette situation-lĂ , je vous comprends,
26:37mais il n'y en a juste pas de place pour nous.
26:39OK.
26:39Nous autres, on part d'ici, on part en char.
26:41Vous allez faire quoi avec lui?
26:43M. Joyal...
26:43C'est lĂ qu'il n'y en a pas !
26:44On s'en dit tout de suite, qu'est-ce qui va arriver avec lui?
26:51Il serait placé en CHSB.
26:55Eux autres, ils n'ont pas les ressources pour s'en occuper.
26:58Fait qu'il faudrait qu'il soit lourdement médicamenté.
27:07Il a 33 ans.
27:09Vous allez médicamenter pendant combien de temps?
27:11On fait rien, légumes, jusqu'à la fin de séjour?
27:42Sous-titrage ST' 501
28:13Sous-titrage ST' 501
28:20C'est un petit poisson.
28:21Ben, attention, lĂ .
28:26Je pense que j'allais me baigner.
28:27Non, non, non, non.
28:28Tu vas t'épuiser, c'est dangereux, là .
28:29Ben, je suis capable, lĂ .
28:30Pas longtemps, je vais juste rester lĂ , lĂ .
28:32Non, tu touches pas dans le fond.
28:34C'est dangereux, laisse faire, lĂ .
28:35I'm going to just hold on the floor.
28:42You put your vest.
28:44I'm not a baby. I'm going to just stay there.
28:48You're going to get tired.
28:50Not a long time.
28:52You don't have endurance.
28:59It's good.
29:02You're not too tired.
29:03Is it okay?
29:03You're not too much.
29:09It's true that I'm going to be tired.
29:12Can you send me a vest, please?
29:17I'm really tired.
29:20Please send me a vest.
29:22Don't go!
29:24Don't go!
29:31Keep going.
29:51I'm only with my teeth.
29:54Stop calling myons.
29:56Don't go!
29:57Don't go!
29:57Don't go!
29:58Don't go!
29:59Oh my God!
30:11What happened?
30:13Did you get rid of me because I didn't have a vest?
30:15Yeah.
30:18Charles was there.
30:21You should always be there, my guy.
30:34What happened?
30:36Did you get rid of me because I didn't have a vest?
30:38No, it's done.
30:41Ok.
30:53There are moments so wonderful that we would like the time to stop.
30:59That's it.
31:03That the lights of this place
31:06They're a little bit,
31:08They're a little bit.
31:10We're looking for, looking for,
31:14The little flower of the impossible.
31:21If you're in the hand,
31:25They're a little bit,
31:27The tomorrow...
31:28You're a little bit?
31:30I'm not a little bit.
31:32You're a little bit.
31:34It's a little bit.
31:35There are nights so sad that
31:38We'd like the time to explode.
31:43We're making a semblant of two
31:45Dans l'illusion d'un coin de bleu
31:52Ăteins les mille chandeliers
31:55Et tu restes seul sous les étoiles
32:00Ton téléphone est sourd
32:03Ton petit théùtre est fermé
32:16Ton téléphone est sourd
32:25Moi, personnellement, quand j'annonçais à mes parents que je faisais du l'humour à mon métier, je le savais
32:30qu'ils ne seraient pas d'accord.
32:31Puis mon pĂšre encore plus, parce qu'il y a une entreprise, puis je travaillais pour lui.
32:35Pas tant que j'ai donné mes...
32:37Je bégayais quand je lui ai donné ma décision.
32:40Quand je lui ai donné ma décision, il m'a dit,
32:41« Mon fils, l'important, c'est que tu fasses ce que t'aimes, Henri. »
32:44J'étais content, mais trÚs surpris.
32:46AprÚs ça, il me dit, « J'ai sûr que si tu veux continuer à travailler ici, Martin, t'auras
32:49toujours ta place. »
32:50Mais si ça t'intéresse pas,
32:51d'avoir une entreprise qui te permettrait de faire une vie de luxe,
32:53que j'aie passé ma vie à bùtir pour toi, à la sueur de mon front,
32:56vas-y dans l'humour.
32:58Mon pÚre, pour savoir quand il est fùché, c'est pas dur.
33:00C'est quand il dit, « Je suis pas fùché, là . »
33:01Le contraire de ce qu'il pense.
33:02Il me dit, « Oui, Martin, tu peux y aller de nouveau, là . »
33:04« Ben, vas-y, tu me dérange pas pantoute, ça serait clair, ça. »
33:06« C'est toi le pire. »
33:07« Ben, t'es bien, là , t'es dans le luxe, là . »
33:08« Ben, va-t'en, t'en mordre, c'est ça que tu veux. »
33:09« Ah oui, t'en mordre avec les artistes. »
33:11« C'est quoi, les artistes, Martin, hein? »
33:12« C'est le BF qu'il s'est dit, là . »
33:13« Ben, oui, là -dedans, c'est ça que tu veux. »
Comments