Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Transcript
00:27キュウケツマン?
00:50ねえ、近くで何人か襲われたらしいのよなんでも黒い衣の西洋の天さんみたいな化け物だってねえ、街が元に戻ったのってやっぱり結界を守っていたのみの綾香氏が全滅して教会が消えたから
00:54?ああ、おそらく疲れてるな
01:05病気の結界は薄皮のような容器で街を覆っていて現実の街は容器を隔てた向こう側にあったんだろう
01:11では病気はまだあの金銘石の下に潜んでいるんでしょうか
01:20あ、あのね、その金銘石なんだけど、もうすぐなくなるからん
01:24?なのか、なぜそんなことがわかる?
01:30これから9月1日に大きな、大きな地震が起こるの
01:35関東大震災、この街も被災するの
01:46それで、その火を境に金銘石が消えたって記録に残ってるのそれと、大きな猫
01:59燃える街の上空から覗き込む、大きな猫を見た人の証言が残ってるそれがもしかすると、病気かもしれない
02:14だけど、危ないから一旦この街から離れた方がいいよ本当に大変な地震だからそれを伝えたくて来たのだから、なぜお前にそんな先のことがわかる
02:24?信じられないかもしれないけど私は、100年後の未来から来たの
02:33あっいやいやいやえええ!?信じなさいよ!
02:59Let's go!
03:05Let's go!
03:49Let's go!
04:32Let's go!
04:35Let's go!
04:37Let's go!
04:38Let's go!
04:40Let's go!
04:41Let's go!
04:41What?
05:00Let's go!
05:10Let's go!
05:27Let's go!
05:29Let's go!
05:30Let's go!
06:01Let's go!
06:01Let's go!
06:01Let's go!
06:03Let's go!
06:07Let's go!
06:13Let's go!
06:15Let's go!
06:15Let's go!
06:20Let's go!
06:30Let's go!
06:35Let's go!
06:39Let's go!
06:44Let's go!
06:48Let's go!
07:01Let's go!
07:05Let's go!
07:35Let's go!
07:36Let's go!
07:43Let's go!
07:44Let's go!
07:46Let's go!
07:47Let's go!
07:51Let's go!
07:58Let's go!
08:09Let's go!
08:10Let's go!
08:11Let's go!
08:12Let's go!
08:13Let's go!
08:14Let's go!
08:14Good!
08:18You know...
08:19My brother...
08:20My brother...
08:22My brother...
08:23Oh...
08:24That's...
08:24That day...
08:27That's...
08:28And...
08:28The brother who was making a half a long time...
08:31My brother...
08:32I could never do this...
08:33I was...
08:35I was...
08:35I was...
08:35My brother and mother...
08:36I was in the hospital...
08:39And...
08:40It was a accident, and my father and mother died.
08:45And then I was always with my uncle.
08:54Are you okay?
08:57My uncle is still there.
09:00We're always together.
09:03My uncle...
09:14What was that?
09:17Oh...
09:17No, no...
09:19Oh...
09:21I think I had to put him in the refrigerator.
09:25Yes!
09:28That day...
09:29My uncle...
09:30Was he dead?
09:33It's strange...
09:35What's happening?
09:35What happened?
09:36When my uncle died...
09:38When my uncle died...
09:39My uncle was dead...
09:42How did I not think about it?
09:45And...
09:46That...
09:46That mao...
09:49It's a drug...
09:51It's a drug.
09:52What is it?
09:53Tell me, mao!
09:55Tell me!
10:03How did came a miracle?
10:08What?
10:08How did came a miracle now?
10:10To me who came into bed...어뛨da...
10:14Was he in bed?
10:15Oh... It was like...
10:15But... It's not
10:15up and
10:17get upset again... And I think I'mBill...
10:21Oh!
10:28Kiba-san!
10:29Eh?
10:34I'm not.
10:36Get out of here.
10:40It's coming again.
10:43It's the heat.
10:45Oh!
10:53I'm not.
10:55Ah!
10:57There's a big earthquake on November 1st.
11:00That's why you should run away.
11:03That's right.
11:06I've run away.
11:09How can I do it?
11:12My heart is weak.
11:13My heart is weak.
11:26Oh!
11:28Oh!
11:30Na-no-ka-san.
11:31It's been a long time.
12:00I'm not.
12:03Oh!
12:25Oh!
12:27Oh!
12:28Oh!
12:30Oh!
12:32Oh!
12:33Oh!
12:35Oh!
12:46Oh!
12:48Oh!
12:49Oh!
12:52Oh!
12:54Oh!
12:54Oh!
12:54Oh!
12:54Oh!
12:57Oh!
12:58Oh!
12:59Oh!
13:13I don't think so.
13:35Otaya, you're not alone?
13:37Yes, I'm alone. I've been poisoned by the孤独 of the壺.
13:41Yes, I've really had a震, but I don't know what to do.
13:49Wait!
13:57What?
13:58What is this?
14:06Ayakashi!
14:11What is this? I don't have to worry about it!
14:16My body is hot!
14:19Nanaka?
14:29The eye of the cat?
14:40Wow.
14:43The disease!
14:44Give me your body!
14:50Give me your body!
15:03It's heavy!
15:14It's heavy!
15:15Mano! Mano!
15:17Mano!
15:19Mano!
15:21Mano!
15:26Mano...
15:30Mano!
15:32Mano!
15:33Mano!
15:34Mano!
15:34Mano!
15:35Mano!
15:35Mano!
15:36Mano!
15:38Mano!
15:39Mano!
15:39Mano!
15:40Mano!
15:41Mano!
15:43Mano!
15:45Mano!
15:48Mano!
15:52Mano!
15:55Mano!
16:00病気、せめて貴様と差し違えて。
16:06首をたたれた病気はそのまま消え去り。
16:35そのそま…
16:40魔王、貴様は千年に一人の器。
16:45身体を差し出し、わしと一つになれ。
16:47少子!
16:52千年に一人の器って…
16:58よくはわかりませんが、相性がいいというか、しっくりくるということでは?
17:07私が貴様を探し続けたのは、貴様を完全に召し、呪いを断ち切るため!
17:14呪いか。では魔王、貴様も知らんのか。
17:19あの時、本当に何があったのか。
17:20何?
17:32一体何者が死を殺し、宝物殿に火を放ち、貴様に矢を追いかけたのか。
17:33貴様に矢を追いかけたのか。
17:38はめられたのさ。わしも貴様も。
17:43何を今さら!
17:45貴様!
17:51貴様!
17:52貴様!
17:58貴様!
18:12貴様!
18:13貴様!
18:15貴様!
18:18貴様!
18:20貴様!
18:31貴様!
18:33貴様!
18:33貴様!
18:34貴様!
18:39貴様!
18:58貴様!
19:03貴様!
19:07貴様!
19:11貴様!
19:13貴様!
19:21貴様!
19:24貴様!
19:25貴様!
19:29あの時私が見た化け物。
19:41あれ本当にもう。
19:45はい、あのお姿にはめったにならないのですが。
19:48まるで童じゃない。
19:52あれはりょうきの身だからだそうです。
19:53The truth of the seven-股 is split into the seven-股.
19:56When the body is being made,
19:59it was suddenly a piece of my head.
20:01The body was completely融通ed.
20:04So the disease is going to return the body.
20:10It's not a problem,魔王.
20:13I was hurt, and I was hurt.
20:16I was hurt, and I was hurt.
20:19I am not hurt.
20:21Now, I'm not around here.
20:35I'm young.
20:37You're a fool.
20:39You're a fool.
20:40It's a fool.
20:45I'm not around here.
20:47I'm not around here.
20:47You're a fool.
20:47What's the matter?
20:50How can you do it?
20:50Manuka, this is dangerous. Let's go to the town.
20:53Yes.
21:00That...
21:01The town is burning...
21:06Papa... Mama...
21:07The scream of children...
21:10Did you escape?
21:10Did you escape?
21:17That...
21:18That...
21:19I...
21:20That...
21:21That day...
21:22That day...
21:23I...
21:23I...
21:24I was pulled here...
21:27I was here...
21:30How...
21:31If...
21:32If you let it, that girl will die...
21:35Ah...
21:41I...
21:43I...
21:43I...
21:45I...
21:46I...
21:48I...
21:49That's right.
21:50The sound...
21:51It's time to do...
21:53900 years...
21:55If it is still...
21:57I'm waiting...
21:58Mao...
22:00I'm ready to have a new weapon...
22:04Marin...
22:04I'm ready...
22:06A new device...
22:17Ma-o, do you understand me?
22:23It's the same thing.
22:30I need to help you!
22:32It's my name!
22:49Ma-o!
22:59What?
23:03What?
23:03What?
23:04What?
23:06What?
23:08What?
23:19What?
23:20What?
23:21What?
23:22What?
23:23What?
23:23What?
23:25What?
23:28It's just the true feeling.
23:29What?
23:29The cat's called the song
23:32The love of the love of the love
23:35You are not the same
23:38You are not the same
23:41I've never been able to know
23:45You are not the same
23:48You are the same
23:52Super
24:06Oh
24:31It's like a pain, it's like a pain
24:35It's like a pain, it's like a pain
24:49It's like a pain, it's like a pain
24:50You might be able to make a disease like a disease
24:52I'm a護石
24:55You're like a shield
24:57It's like a thing.
24:59There's still a thing left in the fire.
25:02And when it comes to night,
25:04I think it's going to fly around the fire.
25:07If you're afraid, come here.
25:09I'll be together.
25:11Eh?
25:12Ani-de-sh?
25:13Is it?
25:14Next time, a new器.
Comments