Skip to playerSkip to main content
  • 12 minutes ago
Hijack S02E01 [Full Movie] [English Subs]Full EP - Full
Transcript
00:09I'm lost and I'm looking for my baby
00:18Wonder why my baby can't be found
00:26I'm lost and I'm looking for my baby
00:34Lord knows my baby ain't around
00:41So I'm lost and I'm calling for my baby
00:52Baby won't you please come home
01:00I'm lost and I'm calling for my baby
01:10I'll give you a hand
01:19Thanks it's my first time out with you I'm a mess sorry
01:22That's all right you're doing fine
01:23Hey
01:38Hi this is Sam Nelson leave a message and I'll get back to you
01:43Sam it's Olivia again you're still good for this ten o'clock with a man from the federal office of
01:48justice
01:50I'm sorry to keep chasing just I haven't heard from you since she landed
01:55Anyway presumably you're on your way
01:58Hey
02:07You're getting the best
02:08That's innovation
02:09Again
02:23How long
02:26And
02:53The next U5 will be in 3 minutes.
02:58The next U5 is in three minutes.
03:38The next U5 is in three minutes.
04:02The next U5 is in three minutes.
04:04The next U5 is in three minutes.
04:32The next U5 is in three minutes.
04:38The next U5 is in three minutes.
05:11The next U5 is in three minutes.
05:26The next U5 is in three minutes.
05:27The next U5 is in three minutes.
05:34The next U5 is in three minutes.
05:59The next U5 is in three minutes.
06:29The next U5 is in three minutes.
07:09The next U5 is in three minutes.
07:21The next U5 is in three minutes.
07:30The next U5 is in three minutes.
07:40The next U5 is in three minutes.
07:43The next U5 is in three minutes.
08:37The next U5 is in three minutes.
08:38The next U5 is in three minutes.
09:41Wir müssen das Netz wieder in Betrieb nehmen.
09:43Und zwar jetzt.
09:44Ja, ja.
09:45Ich sehe Sie gerade kommen.
09:47Ich glaube, Sie kommen gerade raus.
09:49Hey Leute, macht mal ein bisschen los, Mann!
10:07Ja, kann bestätigen.
10:08Alles Personal ist jetzt raus.
10:10Ah, wunderbar.
10:12Na, herzlichen Dank.
10:15Geht doch.
10:24Ja.
10:39Ja.
10:40Er braucht schon ein Privatleben.
10:41Ja, stimmt.
10:42Äh, apropos, könntest du noch eine Stunde dranhängen?
10:45Paula ist krank und ich muss die Uhr acht machen.
10:48Nur eine Stunde.
10:50Und auf der U5 fressiert irgendwas.
10:52Okay.
10:53Max, du achtest online.
10:56Ja?
10:57Okay, gut.
11:18An alle Fahrer und Fahrerinnen, hier ist die Leitstelle.
11:21Wir haben einen störungsfreien Betrieb auf allen Linien.
11:40Wagen Nummer 2600.
11:42Während des Schnees, reduzieren Sie Ihre Geschwindigkeit bitte auf maximal 25 kmh.
11:52Ja, ist okay.
11:53Ich verstehe.
12:08Passengers, bitte be aware.
12:10Wir haben uns beantwiesen, um unsere Geschwindigkeit zu reduzieren.
12:13So, heute's journey may take longer than expected.
12:16Okay, so.
12:17Okay, so.
12:18Okay, so.
12:19Okay, so.
12:19Okay, so.
12:21Okay, so.
12:22Okay, so.
12:22Okay, so.
12:22Okay, so.
12:23Okay, so.
12:31What's your day like?
12:32Lost passport.
12:34Ambassador's parking ticket.
12:35No, I've got Sam Nelson.
12:39And that got shunted down to you, did it?
12:41He's been bugging us for months.
12:43Well, he's in Berlin.
12:46You've invited him in.
12:47Yeah.
12:48We're sitting down with someone from the Federal Office of Justice.
12:51Thought I saw Arnold Goss in the lobby.
12:54Good luck with that.
13:07Germany not always as efficient as assetized.
13:11So, what are you doing in Berlin?
13:17I'm just here for a meeting.
13:19Really?
13:20Really?
13:20Yeah.
13:20Uh, the Comments Bank merger.
13:23I can't say client confidentiality.
13:27Totally get it.
13:39Um, I don't mean to pry.
13:43I saw the piece in the FT, the kingdom hijacking, the inquest.
13:49You've been through a lot.
13:51Hey, I get it.
13:54I'd be a mess.
13:56I mean, I've never been through that.
13:57But, you know.
13:59I'll just not.
14:01Bad breakup.
14:04Such a bastard.
14:08I have control of the big of my life now I'm here.
14:37Marsha Nelson?
14:40Marsha Smith Nelson.
14:41How did you...
14:43I got sent these by mistake.
14:46He called it.
14:48Made us walk all the way over here.
14:52You stay in the week?
14:55Just a few days.
14:56Tasted the solitary life.
14:59Well, it's lucky I found you.
15:00Or not.
15:02Well, thanks for making the trip up.
15:05Well, it's not good.
15:05There's no bother.
15:06Is it your birthday or Valentine's?
15:10No.
15:11It's, um...
15:14It's an anniversary.
15:59I'm so busy today.
16:01Ironically, my agency worked on a campaign to get more people to use.
16:07What about you? What's your profession? Let me guess.
16:15NGO. Humanitarian aid? Right? No.
16:20You got me. I'm a volunteer medic.
16:26Cool ink, by the way.
16:30Yes. Just a reminder of my wayward youth.
16:34Isn't that sweet?
16:39I love you.
16:47I wish you would.
16:54Give him some change.
16:58Or a pill.
17:02Jesus. Sorry.
17:07People say Vernon's not cheap, but honestly, I think you get so much more space for your rent.
17:14Where are you headed?
17:14Oh, I'm like two more stops.
17:43Sorry.
17:45Excuse me.
17:46Sorry.
17:46Excuse me.
17:47Sorry.
17:53Sorry.
17:57I shouldn't have mentioned the personal stuff.
18:01I just want to talk to you because...
18:04Sorry.
18:05I could really use a break.
18:10If there's any way I could pick your brains or this is me leaning in, but if you ever have
18:16any openings.
18:16Don't tell me your resume.
18:18Amazing.
18:21Well, wait.
18:21I don't have your email.
18:28And it's time.
18:49Looks like you've got them under control.
18:52Yeah.
18:53What time's the museum open?
18:54Ten, but it's half past.
18:56The queue is going to be a mile long, so...
18:58And in this weather?
18:59Yes.
19:00You Brits, you left the queue just as much as you'd like to complain about the weather.
19:03It's cozy.
19:04Come on.
19:06You all right?
19:07George, what's going on?
19:09Yes, sir.
19:09Couldn't we just walk?
19:10We're on that train for three stops.
19:12You can practically hold your breath.
19:13Come on.
19:14Hey, come on.
19:15Can we just...
19:21I'm get in the car.
19:30Okay.
19:30Go on.
19:31Oh.
19:32Frag over there?
19:33Come.
19:34Different wahrscheinlich don't love me.
19:35Your eheuzeff will be able to travel.
19:37Let me...
19:38Oge, boyle, it's萎秋, buddy.
19:39Everybody once again fo'ized over it.
19:41Money?
19:41Paige, what's on my phone?
19:42I got the way on?
19:43Again, looks like I understand.ワke
19:45of black technology doesn't have been a the last time. I got
19:46the way on. All rise
19:46in this picture and I'm back. This man
20:08What's up? Is it the train?
20:10I can't, I can't.
20:11I think you can, George.
20:12Come on.
20:14Can you just wait for a second?
20:16George, can you step on, please?
20:18Just get on the train.
20:33Just get in, please!
20:35Shit!
20:36That's so embarrassing.
20:39Piss off, Rebecca.
20:40You're all right?
20:41You're fine.
20:42Just George fretting as usual.
20:44Come on, just go.
20:46Sir, I run out of data.
20:47What do I do?
20:48I don't know.
20:49Talk to each other?
20:51Got to be your practice in German?
20:54It's a total nightmare.
20:55No.
21:00No.
21:04Das kannst du mir nicht erzählen.
21:07Wo kommen wir das alles hin?
21:10Ist ja doppelt so viel.
21:11Ja, mein Mann.
21:12Aber.
21:15Aber.
21:16All right, let's go.
21:48You speak English, yeah?
21:50Yeah.
21:51Yeah.
21:52Forza.
21:53Let's not try anything stupid, yeah?
21:55No.
21:56That's what I'm sure.
21:57Hey, mate.
22:02I know what you're doing.
22:11You've got something in the backpack, yeah?
22:13Fuck off.
22:13Something in the bag?
22:14Yes, yes.
22:15Fuck off.
22:15What?
22:16What's in the bag?
22:17Don't fucking touch me, man.
22:18Just relax.
22:18I mean, is there a problem?
22:19None of your business.
22:23You might just want to check this guy out.
22:25He's acting weird.
22:26The guy with the backpack?
22:27Yeah, him.
22:27Not the backpack.
22:28Let's go.
22:30Hey!
22:30Hang on.
22:32What?
22:33What?
22:34What?
22:38What?
22:39What?
22:42What?
22:44I'm talking to you.
22:45Stop walking away.
22:49Why?
22:51I've done nothing wrong.
22:53But could you show us your TV, please?
22:55Are you stopping me because I don't have a ticket?
22:57Or are you stopping me because I'm brown?
22:59What's in your rucksack?
23:01Fuck you.
23:02We need you to calm down, yeah?
23:04We are very calm.
23:05So please tell us what's in the bag.
23:06Ghost, folks, please.
23:07Shit, I know I should have talked to her.
23:09What's in the bag?
23:10This is bullshit.
23:14What's in the bag?
23:17I'm just trying to talk to her.
23:19You're making a mistake, okay?
23:21What are you doing?
23:21I've done nothing wrong.
23:22You're making a mistake, okay?
23:22You're making a mistake.
23:23I just want to know what's in my bag.
23:25You don't need to know what's in my bag.
23:26Just leave me alone, okay?
23:28You're making a mistake.
23:29You're making a mistake.
23:29I'm not getting off the train.
23:32Step off onto the platform.
23:33I've got this all wrong, okay?
23:34Huh?
23:35Just drop the bag.
23:36Fuck you!
23:38Oh my god!
23:39Calm down!
23:41Calm down!
23:42He didn't even do anything!
23:43He didn't even do anything!
23:44Get the fuck off me!
23:45You've got to calm down!
23:48Calm down!
23:49Stop doing this thing!
23:50You'll be okay.
23:52You'll be okay.
23:57Come on!
24:01Two steps.
24:02Two steps.
24:13Remove the bag.
24:14Very slowly.
24:18Slowly.
24:19Slowly.
24:27Take me away!
24:27We'll be okay.
24:29Keep coming.
24:34Do it!
24:37Let's get home.
24:38He's stuck in my bag!
24:41Oh what's going on!
24:42I'm not going on that train.
24:42He's not going!
24:43He's not going!
24:44He's not going!
24:46And what's your problem!
24:48He's not going on.
24:48He's not going on!
24:48This is getting away.
24:49You're doing this.
25:01I'm sorry about this misunderstanding.
25:07Did that guy even do anything?
25:09Nah.
25:10The police are totally racially profiling him.
25:14They're not the only ones.
25:35They're not the only ones.
25:50Let's drink my code 700.
25:55Max.
25:57Was ist code 700?
25:59Der muss aufs Klo.
26:05Möchten Sie, dass ich die Bahnhofsaufsicht unter den Linden vorwarnere?
26:10Okay.
26:13Okay.
26:170,0? Haben Sie mich gehört?
26:22Okay.
26:46Okay.
26:47to the 6th
27:17...
27:26Otto?
27:28What are you doing?
27:31Otto?
27:59What are you doing?
28:01What are you doing, Marco?
28:23It's me. I can't do this.
28:26You called me back.
28:29Scheisse! Scheisse!
28:33Dear passengers, this train will be held here for a few more minutes.
28:38Passengers can choose to disembark here to continue their journey.
28:41I think we should get off here.
28:43The torch doesn't look so good.
28:45It was hard enough getting him on the train.
28:48Let's wait. Just a bit.
28:54Nothing like a bit of drama to start the week, huh?
28:56What are you doing?
28:59Uh, excuse me.
29:00I saw the driver got off. Is everything okay?
29:03The driver's good. No problem here.
29:05He didn't look okay when I saw him.
29:06Maybe you can, I don't know, check on him.
29:14You're welcome.
29:14You're welcome.
29:15You're welcome.
29:18You're welcome.
29:33You're welcome.
29:35You're welcome.
29:46Hello?
29:49Hello?
29:51Hello?
29:59Hello?
30:00Hello?
30:09What is it?
30:11What is it?
30:12All the people here?
30:13All the people?
30:14It's just a 700-year-old.
30:20I think they have taken you out.
30:24Wait a minute.
30:25What is going on?
30:26Let's go!
30:26Let's go!
30:27Let's go!
30:29Let's go!
30:52Let's go!
30:53Let's go!
30:54Here's the Wagen 2600. I'm ready to go to the drive.
31:03Come on, please.
31:11Come on, please.
31:12Come on, please.
31:34Come on, please.
31:41I'm sure Sam has a good reason for not being here.
31:45Look, I get it. You're new here. You want to make a good impression.
31:50But is this meeting really necessary?
31:54And if so, where exactly is Mr. Nelson?
32:04Sam really wanted you to see this.
32:10What am I looking at?
32:13CCTV footage from Hamburg Border Control.
32:18How did you get hold of this?
32:20Just look at it.
32:27Sam thinks this is the man he's after.
32:31The man responsible for the kingdom hijacking.
32:34...
32:42...
32:56Central, we have to exchange the driver from 2600.
33:01All right, I'll continue.
33:02Can we leave the boss out there?
33:04The motor has already hurt him.
33:06He should not be at work.
33:09Tell me, he's a bit sick.
33:19Copy.
33:28Wagen 2600.
33:30It's been told that you are sick.
33:32We have a driver for you.
33:33The driver here is Wagen 2600.
33:40It's not necessary.
33:41It's better.
33:43What is going on?
33:46It's all arranged, Otto.
33:49They will be at the next station.
33:52I don't know.
33:54I don't know.
33:56I don't know.
33:57It's not necessary.
34:07It's awesome.
34:08All right.
34:09Next one is us.
34:10Get up.
34:10Pick your back.
34:11Don't forget anything.
34:13We're not coming back
34:53Press the button, what do you think I'm doing?
34:57Sir, the door won't open
34:59Sir, sir, the door's not opening
35:02Sir, the door's not opening
35:35Sir, the door's not open
36:06It's all good.
36:07We're going to have the next one.
36:09Back to your seats, please.
36:10Careful.
36:11Rebecca.
36:12Just sit back down.
36:16George?
36:18You good?
36:23The next one is us then, yeah?
36:37I can't wait.
36:44The end.
36:46The end.
36:46Let's go.
36:46Oh, sorry!
37:062600, stop at the next station.
37:0900, what's going on?
37:11Talk to me.
37:182600.
37:18Gerne.
37:35Fahrer, Sie haben ein rotes Signal überfahren.
38:06Rote Fraßhau.
38:21Otto, bitte melden Sie sich.
38:38Herr, bitte melden Sie sich.
39:06Herr, bitte melden Sie sich.
39:29Herr, bitte melden Sie sich.
39:39Herr, bitte melden Sie sich.
40:09Herr, bitte melden Sie sich.
40:37Herr, bitte melden Sie sich.
41:03Herr, bitte melden Sie sich.
41:09Herr, bitte melden Sie sich.
41:13Herr, bitte melden Sie sich.
41:17Herr, bitte melden Sie sich.
41:42Herr, bitte melden Sie sich.
41:45Herr, bitte melden Sie sich.
42:02Herr, bitte melden Sie sich.
42:27Herr, bitte melden Sie sich.
42:40Herr, bitte melden Sie sich.
42:41Herr, bitte melden Sie sich.
43:38Herr, bitte melden Sie sich.
43:40Herr, bitte melden Sie sich.
43:42Herr, bitte melden Sie sich.
43:44Herr, bitte melden Sie sich.
43:48Herr, bitte melden Sie sich.
43:49Herr, bitte melden Sie sich.
Comments

Recommended