- 11 hours ago
The Good Wife (2016) Episode 1 (English Sub) [Full Movie] [English Subs]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:09You
00:00:54I'm sorry.
00:01:00I'm not going to pay for the price of money or the price of money.
00:01:07The report of the documentary is my life.
00:01:14I'm not going to lie to my family.
00:01:17But I have no idea of my rights.
00:01:27I will tell you all the truth will be revealed. Thank you.
00:01:47Don't call me this again.
00:01:49Don't call me.
00:01:51I'm sorry.
00:01:54I'm sorry.
00:01:55I'm sorry.
00:01:56I'll do it again.
00:01:58I'll do it again.
00:02:11I'll go to the police department.
00:02:19I'll go to the police department.
00:02:21I'll go to the police department.
00:02:34I'll go.
00:02:35I'm sorry.
00:02:35There's a call.
00:02:36I'm going to go.
00:02:37Yeah, I'll go.
00:02:41You have to go.
00:02:41Nope.
00:02:42Just go.
00:02:44There's a couple of people from here.
00:02:46You don't have any help.
00:02:47You don't have any help.
00:02:49You don't have any help.
00:02:50You're joking.
00:02:52You're joking.
00:02:53I'm joking.
00:03:01Why was the police department standing there?
00:03:04What happened when police department was fired?
00:03:06What was the problem?
00:03:06Do you believe me?
00:03:07Right?
00:03:08I believe.
00:03:10Then I'll do it.
00:03:11I'll tell you everything I'll tell you.
00:03:14I'll tell you everything I can do.
00:03:30문 여세요!
00:03:31검찰에서 나왔습니다!
00:03:34압수수색영장 가져왔습니다!
00:03:36문 여세요!
00:03:39문 여세요, 문!
00:03:44태종아, 한 번만 더 기회를 줘.
00:03:47내가 실수한 건 맞는데
00:03:50비겁하거나
00:03:52비열한 놈은 아니야.
00:03:54What do you want to do?
00:04:07I'll explain it to you.
00:04:09I was trying to explain it to you.
00:04:11I was trying to explain it to you.
00:04:11That's what I'm trying to do.
00:04:13Are you talking to me now?
00:04:17It's a mistake.
00:04:19Just a moment.
00:04:21Your life is a mistake.
00:04:26Do you believe it?
00:04:29Do you believe it?
00:04:31You believe it.
00:04:35You want me to do it?
00:04:37If you want me to do it...
00:04:39I'll be able to do it.
00:04:41What do you want me to do?
00:04:42What do you want me to do?
00:04:42What do you want me to do?
00:07:04We're right back.
00:07:10We're right back.
00:07:12Yeah.
00:07:12We're right back.
00:07:24We're right back.
00:07:29We're right back.
00:08:01We're right back.
00:08:12We're right back.
00:08:15We're right back.
00:08:47We're right back.
00:09:04We're right back.
00:09:07We're right back.
00:09:08We're right back.
00:09:15We're right back.
00:09:19We're right back.
00:09:32We're right back.
00:09:34We're right back.
00:09:35We're right back.
00:09:37We're right back.
00:09:41We're right back.
00:09:52We're right back.
00:09:56We're right back.
00:09:58We're right back.
00:10:02We're right back.
00:10:08We're right back.
00:10:10We're right back.
00:10:12We're right back.
00:10:13We're right back.
00:10:19We're right back.
00:10:24We're right back.
00:10:29We're right back.
00:10:33We're right back.
00:10:38We're right back.
00:10:40We're right back.
00:10:43We're right back.
00:10:44그럼 사건 얘기로 넘어가죠.
00:10:46내가 시민단체 몇 곳에 무료 법률 지원을 해 주고 있어요.
00:10:49그중 가정 폭력 문제를 다루는 곳에서 들어온 사건이에요.
00:10:53김인영 씨에요.
00:10:55남편 박동현을 살해한 혐의로 현장에서 체포됐어요.
00:10:57You can't believe that you're a crime.
00:11:00You can't believe that you're a crime.
00:11:02Kim Jong-un is your own?
00:11:06No, Kim Jong-un is not a crime.
00:11:09You're a good thing.
00:11:10You're a good person.
00:11:11I'll take a step back.
00:11:142am to go to Kim Jong-un.
00:11:17There's a lot of people.
00:11:18Today?
00:11:19I'm not too much.
00:11:20Then, I'll take a step back.
00:11:23I'm going to go to the hospital.
00:11:25I'll go to the hospital.
00:11:26I'll try to review it.
00:11:28It's a good choice.
00:11:29I'll tell you about the details.
00:11:31He's a person who has a job.
00:11:33Yes.
00:12:24You are the only one one who knows.
00:12:26You are the only one who knows the only one who knows to be.
00:12:28You are the only one who knows.
00:12:30You are when you're the only one who knows?
00:12:34Why do you know that you are the only one who knows what you know?
00:12:36You don't know what to do?
00:12:38You started getting into a normal situation?
00:12:40You started to get into the wrong thing.
00:12:42If you don't know what to do with the old age.
00:12:46I feel like the result is just a thing.
00:12:51You're a friend.
00:12:53It was a couple of years ago.
00:12:56Anyway, the decision was 6 months later.
00:12:59I'm not sure if you're a judge.
00:13:03But it's not a judge.
00:13:09Sorry.
00:13:10It's a judge.
00:13:15I'm a judge.
00:13:16I'm Kim Dan.
00:13:17Oh, thank you very much, Kim Dan.
00:13:20We've met before.
00:13:22Do you remember?
00:13:23Really? Where did you go?
00:13:25I was in the hospital.
00:13:26I was in the hospital.
00:13:27Oh, so did you do that?
00:13:31No, I was in the hospital.
00:13:35Ah, yes.
00:13:38I don't like that.
00:13:39I didn't like that.
00:13:46How did you hear?
00:13:48The attorney of Kim Inyoung.
00:13:50He was the sheriff's attorney.
00:13:51He was the judge of the attorney.
00:13:52He is a judge of the attorney.
00:13:54He was in the hospital.
00:13:56He was attacked by the attorney.
00:13:58He was attacked by the attorney.
00:13:59It's bullshit.
00:14:02He had a criminal quote by Kim Inyoung.
00:14:05Are you in the hospital?
00:14:09There's a lot of advice.
00:14:15I have a wife.
00:14:26Yes.
00:14:41What?
00:14:42I'm so excited to have you here.
00:14:44I'm so excited for you.
00:14:45I was born in my 12th grade,
00:14:48but I was a little bit tired.
00:14:49I was born in the middle of the year.
00:14:51I was so excited to have some time.
00:14:53So, I'm good at my job.
00:15:04Good morning.
00:15:18What do you think about it?
00:15:20What do you think about it?
00:15:21What do you think about it?
00:15:21It's from 태준이 형, 박도섭.
00:15:22Yes, I'm good.
00:15:24Oh, my God.
00:15:28Why did I get it wrong?
00:15:30I really loved it.
00:15:32I'm sorry about it.
00:15:32I'm sorry about it.
00:15:34I'm sorry about it.
00:15:37I'm sorry about it.
00:15:39I'm sorry about it.
00:15:39I'm sorry about it.
00:15:40I'm sorry about it.
00:15:42My husband and the boss.
00:15:44My husband and my husband.
00:15:46I'm going to work hard.
00:15:48My husband and my husband are making music.
00:15:49That's why I'm not doing it for you.
00:15:52But I'm going to work hard.
00:15:58Yes, my husband and my husband are making music.
00:16:00My husband and my husband are making music.
00:16:03You'll have to do it as you're looking forward.
00:16:06I'm going to make a good work.
00:16:07I'll do it again.
00:16:08Come on, come on, come on, come on, come on
00:16:22I'm a lawyer for 3 years
00:16:26has to get a offer.
00:16:34Let's start.
00:16:41Is the case so that you are your judge?
00:16:44I have been asking you for different things.
00:16:47I am going to be taking a job today.
00:16:49I am going to be Kim Iigong.
00:16:50I thought you were just trying to be a judge?
00:16:53No, I am not.
00:17:24No, no, no, no, no.
00:17:25Mr. Mikhail Gio, I have to do this in terms of specifically
00:17:28I have a ton of help
00:17:29Dr. Mikhail Gio, will be you?
00:17:33Mr. Mikhail Gio, is your wife?
00:17:37Mr. Mikhail Gio, is your case still at work server?
00:17:39Mr. Mikhail Gio is your four-person
00:17:43Please, I hope he is the last one
00:17:44Mr. Mikhail Gio, who started this situation
00:17:47Mr. Mikhail Gio, will be you?
00:17:50Mr. Mikhail Gio, will be your place
00:17:53Mr. Mikhail Gio, will be your father
00:18:02You're not going to take care of a child?
00:18:04Yes, my parents are back and relatives are not going to take care of the child.
00:18:09The case of the case of the case of Kim Jong-un is currently guilty.
00:18:12If it was a crime for the child,
00:18:16the case of Kim Jong-un and the child,
00:18:17the case of the case of Kim Jong-un,
00:18:20The court is a person who is a victim of his wife.
00:18:24He is a person who is a victim of a child.
00:18:27He is a victim of a victim of a child.
00:18:27He is a victim of a victim.
00:18:33The court, can you go to the court?
00:18:45The court, is that the court is real?
00:18:48No, it's a crime.
00:18:51It's a crime.
00:18:52It's a crime.
00:18:53It's not a crime.
00:18:54You're not a crime.
00:18:59Yes, but...
00:19:01It's important to me.
00:19:04I'm not a crime.
00:19:06But I didn't have a crime.
00:19:09I'm not a crime.
00:19:10I'm a crime.
00:19:12I understand?
00:19:15When I'm out of charge,
00:19:16I'm not going to be able to...
00:19:18You're not just having a crime.
00:19:20No, you're not just...
00:19:22...so you're not just...
00:19:24And you're in charge.
00:19:26Yes.
00:19:28You're in charge?
00:19:30You gotta get my...
00:19:31...like a crime.
00:19:34It's well done.
00:19:36You don't care about me.
00:19:36You're in charge.
00:19:43You're a crime.
00:19:44And then, Kim Hiengeng,
00:19:45I promise you that the court court will not have a case.
00:19:50I don't want you to worry about it.
00:19:54Yes, I will.
00:19:57Let's go.
00:20:07The lawyer Kim Hiengeng,
00:20:11I will be
00:20:12to strengthen the property,
00:20:15to help the house of the house.
00:20:20I will be able to bring the house again.
00:20:22Please...
00:20:23To be continued...
00:20:23I will be able to bring the house.
00:20:24I will be able to bring the house again.
00:20:25I will be able to bring the house again.
00:20:39Don't go without any advice.
00:20:44Hello, hello.
00:20:46I'm sorry.
00:20:47I'll tell you all about this.
00:20:49But maybe it's a TV show.
00:20:52What do you see, what do you see?
00:20:53I'm going to see the drama, how to do it.
00:20:55What do you think?
00:20:56What?
00:20:58What?
00:21:03What?
00:21:04My daughter, you didn't want to talk to me?
00:21:07You didn't want to talk to me?
00:21:10Mom...
00:21:12I don't want to talk to you anymore?
00:21:15I don't want to talk to you anymore
00:21:19Dad...
00:21:20Is that your daughter?
00:21:22Is that your daughter?
00:21:24No
00:21:26Who is that?
00:21:28If I sat down in the house, you would notice him how young things because they clean up.
00:21:31But you just care why not?
00:21:34It are hard for you guys to keep in touch and stay back with revenge.
00:21:37Because of now, you haven't seen the?", but it's a lot of fun about her.
00:21:41Mom...
00:21:41Your father...
00:21:42It's too a joke?
00:21:43Not at all?
00:21:44It's not rule at all, you can be only you.ופ
00:21:47she's not hungry. Mom.
00:21:56Let's go.
00:22:35Let's go.
00:22:55Let's go.
00:22:56용자 갖고 당신 재판병 내면 얼마 안 남아.
00:22:59정말 얼마 안 되네.
00:23:02형도 사인해줘.
00:23:07애들은 잘 있어?
00:23:09응.
00:23:10잘 지내.
00:23:11학교도 마음에 든 데고.
00:23:12집도 생각보단 얼찍해서 좋아.
00:23:14전에 살던 데 보다 공기도 좋고.
00:23:22해경아.
00:23:25항소심에서 뒤집을 수 있어.
00:23:27조금만 기다리면 내가.
00:23:29그래 열심히 해.
00:23:32해경아 나.
00:23:33알아 알아.
00:23:35사건 조작된 거다.
00:23:36함정에 빠졌다.
00:23:37다 나를 위한 거였다.
00:23:38근데 나 그런 거 관심 없고.
00:23:41그냥 당신 나한테 개자식이야.
00:23:45아파서 가볼게.
00:23:47축하해.
00:23:50뭘?
00:23:51첫 사건 보석 허가 나온 거.
00:23:53축하해.
00:23:54넌 잘할 줄 알았어.
00:23:55당신이 그걸 어떻게 알아?
00:23:57나 아직 밖에 친구들 많아?
00:23:58누구?
00:23:59돈 주고 성상납도 해준 친구들?
00:24:06그 사건 좀 수상하다던데 알고 있어?
00:24:10소문이 돌았어.
00:24:12경찰에서 수사자료 일부를 지워버렸다고.
00:24:15재료를 지어.
00:24:15무슨 재료를?
00:24:16법정까지 가면 안 되는 증거겠지.
00:24:18내가 듣기로는.
00:24:19됐어.
00:24:19더 말하지 마.
00:24:20이런 얘기해지면 내가 좋아할 줄 알았어?
00:24:22난 그냥 네 일에 도움이 되고 싶을 뿐이야.
00:24:25그뿐이야.
00:24:25이태준 씨.
00:24:27내가 여기 온 건요.
00:24:29내 이름으로 된 게 아무것도 없어서예요.
00:24:31집도 차도 하다못해 신문고도까지 전부 다 당신 이름으로 돼 있어서.
00:24:3515년을 살았는데
00:24:37내 거 핸드폰 하나밖에 없어서.
00:24:42나중에 이혼서리에 도장이나 찍어줘.
00:24:46해경아.
00:24:48정말 잘할게.
00:24:49잘할 수 있어.
00:24:51네 화가 풀릴 때까지 사죄하고 또 할 거니까
00:24:53다 원래대로 들어갈 거야.
00:24:56내가 그렇게 만들게.
00:24:57태준 씨.
00:24:59우리 다시는 예전으로 못 돌아가.
00:25:01우리 다시는 예전으로 못 돌아가.
00:25:04우리 다시는 예전으로 못 돌아가.
00:25:10우리 다시는 예전으로 못 돌아가.
00:25:11우리 다시는 예전으로 못 돌아가.
00:25:11우리 다시는 예전으로 못 돌아가.
00:25:11우리 다시는 예전으로 못 돌아가.
00:25:11우리 다시는 예전으로 못 돌아가.
00:25:11우리 다시는 예전으로 못 돌아가.
00:25:27우리 다시는 예전으로 못 돌아가.
00:25:28우리 다시는 예전으로 못 돌아가.
00:25:33That's why I was at the house yesterday at the back of the house.
00:25:37I wanted to go on the wrong way.
00:25:42I wanted to be a guy that I should never leave a place in front of the house.
00:25:49So I can get him.
00:25:52I want to go to the house.
00:26:02I was so scared.
00:26:03I could move on to the other person.
00:26:11I could move on to the other side.
00:26:14I could move on to the other side.
00:26:18The police officer is here.
00:26:19What's up?
00:26:19What's up?
00:26:22.
00:26:24.
00:26:26.
00:26:27.
00:26:29.
00:26:30.
00:26:31.
00:26:31.
00:26:31.
00:26:31.
00:26:31.
00:26:34.
00:26:34.
00:26:38.
00:26:39.
00:26:40.
00:26:40Mom.
00:26:42Mom, are you crying?
00:26:43No, you're crying.
00:26:46You're crying.
00:26:47You're crying.
00:26:49I'm sorry.
00:26:50I'm talking to you.
00:26:51I'll tell you what I want.
00:26:52I'll tell you what I need to go.
00:26:54I'll tell you what I want.
00:26:56I'll tell you what I want.
00:26:59You can't take me to my mom's house.
00:27:06Hi.
00:27:07안영 씨.
00:27:09살인이 여기서 벌어졌어요.
00:27:12나가는 길은 이쪽하고 이쪽 두 방향이고요.
00:27:16그리고 살인범이 이쪽으로 도망쳤다고 했죠?
00:27:19네.
00:27:20이쪽엔 CCTV가
00:27:23여기 하나 있는데
00:27:24그 시간대 지나간 사람이 아무도 없어요.
00:27:27단 한 사람도.
00:27:29혹시 길을 착각하신 건 아니에요?
00:27:34변호사님도
00:27:35제가 남편을 죽였다고 생각하세요?
00:27:41그랬나요?
00:27:42미웠던 건 맞아요.
00:27:44하지만
00:27:45죽일 정도는 아니었어.
00:27:47정말
00:27:47그렇게까지는
00:27:49네.
00:28:12아
00:28:13아
00:28:20There was a warning coming out of the police.
00:28:22The police department had a number of police officers.
00:28:24What kind of documents do you have to do?
00:28:25To the police department, you can't go to the police department.
00:28:53Yes, he was excited if he was in the show, he was just talking to me.
00:28:58And then he said,
00:28:59he said he could stay inside that way.
00:28:59So,
00:28:59if he's in the car, he's gonna be okay.
00:29:01He's been following him after this case when he's been seen.
00:29:02He said he's a kid.
00:29:03He said he didn't want to be a man,
00:29:04or he said,
00:29:06he didn't want to be a man,
00:29:34I don't know.
00:29:38Where are you going?
00:29:40Hi, honey!
00:29:43What are you doing?
00:29:45We're all going to do it.
00:29:46If you're watching CCTV, we're going to do it.
00:29:49I'll do it.
00:29:53I've been trying to check the video on the phone.
00:29:57I'm going to check it out.
00:30:00I'm going to check it out.
00:30:02I'm going to check it out.
00:30:04Here are you.
00:30:04I'm going to check it out.
00:30:07How can I see you?
00:30:08I'll check it out.
00:30:13My eyes are my eyes.
00:30:15Can I see you?
00:30:18I'm going to check it out.
00:30:21I'm going to check it out.
00:30:23Here you go.
00:30:28Can I see you?
00:30:29I'll check it out.
00:30:30I can see you.
00:30:30I've had a single gun.
00:30:32I've had no idea.
00:30:36I've had a lot of people.
00:30:38I can't see you.
00:30:39Are you kidding me?
00:30:42I can't see you.
00:30:43I can't see you at this point.
00:30:44I can't see you.
00:30:51You're listening to me.
00:30:54You can see you.
00:30:54Can you go to school?
00:30:55Why?
00:30:58This is not a duty to get a job.
00:31:00I'll take a job.
00:31:03I'll take a job.
00:31:04Professor, I'll try not to get a job.
00:31:06What are you doing?
00:31:10You're from the school.
00:31:11You're from the school.
00:31:11You're from the school.
00:31:13You're from the school.
00:31:17Well, I know.
00:31:24You're from the school.
00:31:32You're pretty.
00:31:35She's a girl.
00:31:36I'm a girl.
00:31:37I'm a girl.
00:31:38I'm a girl.
00:31:39Hey!
00:31:40Hey!
00:31:41Hey!
00:31:42Hey!
00:31:43Why are you talking about it?
00:31:45I fell asleep.
00:31:47Why did you go to school?
00:31:50I fell asleep.
00:31:51I'm gone.
00:31:52I saw my computer.
00:31:55I found a job at the door.
00:31:56I fell asleep and I had to wake up.
00:31:59I got to go to school.
00:32:04I'm gone through all the way.
00:32:11I came to school.
00:32:12This is a dream.
00:32:14Well, I've been trying to a job.
00:32:14You're a genius.
00:32:15It's a difficult experience.
00:32:18I'm so happy to be here.
00:32:20I'm so happy to be here.
00:32:21Thank you for your time.
00:32:22I'm so happy to be here.
00:32:25I'm so happy to be here.
00:32:27I'm a person.
00:32:58I'm so happy to be here.
00:32:59I don't want to talk to you anymore.
00:33:01I'm gonna talk to you next time.
00:33:04I'm so happy to be here.
00:33:05I'll see you next time.
00:33:05I'm so happy.
00:33:06I am so happy to watch you now.
00:33:07Okay.
00:33:08I was looking at you.
00:33:09Did you see because of
00:33:12I've been waiting for you now?
00:33:14I'm so old.
00:33:17I'm so old.
00:33:17I'm so old.
00:33:18I got married to him.
00:33:22I'm so old.
00:33:22You were a lawyer.
00:33:23I was a lawyer.
00:33:25I was a lawyer.
00:33:25I'm a lawyer.
00:33:27I'm a lawyer.
00:33:28I'm a lawyer.
00:33:37Then I'll call you?
00:33:40I'm a lawyer.
00:33:41I thought you would be a lawyer.
00:33:44I'm gonna do this.
00:33:45I'm gonna do this.
00:33:48I don't know.
00:33:48I don't want this.
00:33:51I know.
00:33:55So, I'm going to go.
00:33:58I'm gonna do this.
00:33:59I'm gonna do this.
00:34:10I'm going to go.
00:34:10許?오일
00:34:15어렵게
00:34:16만들지마유죄인정하고
00:34:17정상참작 받아하지만서대표가
00:34:21세운
00:34:22변론계획이잖아마음대로 바꿨다가
00:34:23잘못되면 전부 네 책임 되는거야 어렵게 돌아왔는데 시작보다
00:34:27밉볼짓하고 싶어?나랑 같이 입사한 신입말이야나한테
00:34:32정정당당하게 싸우자고 하던데
00:34:34지금 한 마랑 관계 있어?
00:34:35사실 빈자리가 하나야
00:34:37원래는 그 친구를 뽑기로 되어 있었는데
00:34:39너 놓치기 싫어서 내가 얘기했지
00:34:426개월 동안 지켜본 다음에
00:34:44더 나 한쪽을 뽑자고
00:34:45그럼 우리들이 경쟁하는 거야?
00:34:47경쟁이란 말은 어폐가 있지
00:34:49록스쿨 갓 졸업하는 애송이한테
00:34:52네가 왜 줘?
00:34:52넌 나한테도 이겼었는데
00:34:54무조건 네가 이겨
00:34:56그러려면 시키는 대로 유죄 인정하고
00:34:59정상참작 받아라
00:35:00순리대로 가자는 거야
00:35:02그게 안전한 길이니까
00:35:03의뢰인한테도
00:35:08I think I can't be a problem.
00:35:09I'll be a little bit more.
00:35:15I'll be a little more.
00:35:15I'll be a little more.
00:35:15But I can't live in the same way.
00:35:19I can't live in the same way.
00:35:20So I'm not a bad guy.
00:35:36I'm going to be a court decision to make a decision.
00:35:38It's a very important decision.
00:35:42Sorry.
00:35:43I'm going to be a court court for the court.
00:35:47I'm a lot of famous.
00:35:49I was just a little bit of a family member.
00:35:52You're not going to be a court decision?
00:35:55I had a court decision to get a court decision.
00:36:00I had a court decision to get a court decision.
00:36:03I don't think it's funny, but it's weird.
00:36:08No, I don't think it's weird.
00:36:11Why did you marry me?
00:36:13It's like the same thing.
00:36:19I can't wait for you.
00:36:21I can't wait for you.
00:36:23I can't wait for you.
00:36:26I can't wait for you.
00:36:28You can't wait for me.
00:36:31I can't wait for you.
00:36:33I don't think I can't wait for you.
00:36:35I can't wait for you.
00:36:35I can't wait for you.
00:36:38I don't think it's important.
00:36:40I can't wait for you.
00:36:42You have a lot of trust.
00:36:43It's just a simple thing.
00:36:48You didn't want to take any time for me.
00:36:49Then it's feeling like a little old.
00:36:51I'm just going to get you, so I have to go.
00:36:58Mom!
00:37:00Hi, hello.
00:37:02You're going to sign out.
00:37:03Hi, you're starting to sign, so...
00:37:07It's important to make a decision decision decision decision decision decision.
00:37:13Yes.
00:37:16I will be your attorney to the judge.
00:37:19I will be your attorney to you.
00:37:22I will trust you.
00:37:29The judge of the judge, do you trust the judge of the judge?
00:37:33I don't believe that the judge of the judge.
00:37:39It's a judge of the judge.
00:37:41And the police will be issued a news report.
00:37:52It's not only a judge, but a judge's opinion.
00:37:59The Supreme Court is in the case of 266.3.
00:38:02The case of the court's report, I have to look at the law and provide the judge's to the law.
00:38:06The judge is a good crime.
00:38:07The attorney's wife, the judge's wife, is a bad crime.
00:38:12The judge is not a bad crime.
00:38:15But what is the judge?
00:38:19The judge is a good crime.
00:38:22It's a good case for a good time.
00:38:26It's a good time.
00:38:2848 hours is up, so you can go to page.
00:38:33I'll see and see the judge.
00:38:34I will take you to the next year.
00:38:44You didn't learn anything about me.
00:38:48You've been drinking the water.
00:38:56But if you have a husband who has already done it,
00:38:59I will take you to the next year.
00:39:02I'll take you to the next year.
00:39:05You're the judge for the exam?
00:39:08It's 39th.
00:39:09You're so old.
00:39:11You started to start a job.
00:39:14Let's go.
00:39:15You won't do it.
00:39:25Your judge was like you were in trouble.
00:39:29You didn't accept it.
00:39:31You didn't accept it.
00:39:31Sorry.
00:39:31I'm sorry, but he was saying that he was guilty of the fact that he was in the court, so
00:39:39I decided to make a decision on the court.
00:39:43He said that he didn't have a decision on the court.
00:39:50Let's go.
00:40:03She's all right.
00:40:04It's all your duty.
00:40:05What?
00:40:07He has been collecting a report for a while.
00:40:10Your role for a woman is trying to raise a hand.
00:40:14You're going to get a report for a woman.
00:40:16It was the case in the police.
00:40:23So...
00:40:24You're so scared?
00:40:25I'm not worried.
00:40:26What's the problem?
00:40:27Heiangaya, Heiangaya 덕분에 이길 방법이 생긴건데
00:40:30그럼 싸워야지, 싸워서 이겨야 변호사지
00:40:33그래 그럴거야
00:40:35하지만 김해경은 아냐
00:40:36대표 지시를 어긴 신입을 그냥 두면 되겠니?
00:40:39그럼 어쩔건데?
00:40:42변호인을 바꿔야지
00:40:43내 말을 더 잘 들으래룽
00:41:05What's your name?
00:41:06It's my friend.
00:41:08What's up?
00:41:10It's a friend.
00:41:10He's a friend.
00:41:14I'll go back to the house.
00:41:23Hello?
00:41:33I'm still a killed person.
00:41:35I'm still a killer.
00:41:36I'm still a killer.
00:41:36I thought that's what the killer was.
00:41:37But the killer was the gray.
00:41:39It was a kind of a gray line.
00:41:40It's not a good thing.
00:41:42It's just a little bit of a bloodline.
00:41:45Alcoaetoline,
00:41:45a natural bloodline,
00:41:46you didn't know.
00:41:47You've been a doctor.
00:41:50There's a guy in the doctor.
00:41:54But I'm a mom.
00:41:55I'm going to go to school.
00:41:56I'm going to go to school.
00:42:01I'll go to school again.
00:42:02No, I'm fine.
00:42:07This is a Russian phone phone?
00:42:11No, it's a phone phone phone.
00:42:13I'm going to meet my friend.
00:42:18We're going to have a big big guy.
00:42:22I was being promised to him but I will never survive
00:42:24Maybe, if he had a decision about him
00:42:25He ran ahead with his wife
00:42:28He went higher
00:42:30When did he wait?
00:42:33I was just a little out of fire
00:42:36I can tell you why
00:42:37I'm not only going to any other than he was in life
00:42:38So, he went over here
00:42:43I'm not ready to go
00:42:44I broke it
00:42:49Oh
00:43:22I found out.
00:43:27It's a very good time.
00:43:28It's a very good time.
00:43:32There's a sign in the morning.
00:43:33Is it a sign?
00:43:34Yes.
00:43:35I'm going to run a second.
00:43:37Yes.
00:43:38Who was going to meet you?
00:43:39If you were a crime, you were a kid.
00:43:42I didn't meet you.
00:43:44It's the case, the court.
00:43:56You can't believe that.
00:43:57What are you doing here?
00:43:58I wonder if the message is over.
00:44:03It's good to see the hotline of the second video.
00:44:04Yeah, it's the main one.
00:44:04On the right side is the main one,
00:44:05the main one is the main one is the main one.
00:44:06The main one is the main one.
00:44:09It's the main one, it's the main one.
00:44:10It shows.
00:44:12Yes.
00:44:12Yes, they see you again at 0 B.
00:44:16We can durum that in the 1st.
00:44:19That's why the judge gets a brief appearance.
00:44:23The case is the case to the next day, the case is the same.
00:44:28Yes. It seems that it's the case.
00:44:30So, I can turn the camera back.
00:44:31Let's go ahead and turn it over.
00:44:42It's about 45 minutes.
00:44:46And here...
00:44:49What's it?
00:44:51It's a bag of paper.
00:44:53Yes, it's a bag of paper.
00:44:55It's a bag of paper.
00:44:56It's a bag of paper.
00:44:57It's a bag of paper.
00:45:01It's a bag of paper.
00:45:02Keep going.
00:45:03Let's go ahead and see the next video.
00:45:17What is it?
00:45:20I don't know.
00:45:22I know.
00:45:23It's a bag of paper.
00:45:25It's a bag of paper.
00:45:31It's good.
00:45:32I'm not really?
00:45:36It's a bag of paper.
00:45:39Why did you say it was stupid?
00:45:40It's not a bag of paper.
00:45:42I didn't have a bag of paper.
00:45:46I'm not sure.
00:45:56It's not a bag of paper.
00:45:57There's no CCTV video, but the witness is not
00:46:01There's no chance to see any kind of strong
00:46:03There's no chance to see it
00:46:05Yeah
00:46:07It's a bit of a
00:46:32Good news, bad news. What do you want to tell?
00:46:34What a bad news? No, no, no, no.
00:46:36The court is the court.
00:46:38The court is the court.
00:46:41What is the court?
00:46:43The court is the most popular one.
00:46:47The court is the court, and the court is the court.
00:46:50It's not that he looks like this.
00:46:52The court is the court.
00:46:54What's wrong with you?
00:46:55Who is it?
00:46:56I'm not sure if you don't give up.
00:46:59I'm not sure if you don't give up.
00:47:01Why?
00:47:04I was just thinking about it.
00:47:07I was just thinking about it.
00:47:08I'm not sure.
00:47:12There's no need to be a crime.
00:47:14You're not sure.
00:47:14You've done the trial.
00:47:19Congratulations.
00:47:20You're not going to go back to the end of the day.
00:47:22You're welcome.
00:47:23Thank you, Juna.
00:47:24You're leaving.
00:47:25I'm a better person.
00:47:28I didn't know you were getting married.
00:47:30I did a lot of this.
00:47:31It was a bad thing.
00:47:33I'm not going to get married.
00:47:35It's a bad thing.
00:47:41I didn't know you were doing this.
00:47:42I'm a bad guy.
00:47:42I don't care about your life.
00:47:46OK.
00:47:46Okay, I'll be fine.
00:47:50I'll be fine.
00:47:51I'm not a good person.
00:47:53I'm fine.
00:47:55I'll be fine.
00:47:57Okay.
00:47:58I want to go back to Kim Jong-un.
00:48:06I want to go back to Kim Jong-un.
00:48:10If I knew that I would have known him,
00:48:12I would have known him.
00:48:14I will have a chance of making a decision.
00:48:14It's not real, Don't worry.
00:48:16Do you want to go back to Kim Jong-un?
00:48:19Do you want anything else to do?
00:48:22Do you want anyahaha?
00:48:26Do you want any partner on Kim Jong-un?
00:48:37Do you want any company?
00:48:38Do you want anything else to do?
00:48:41Do you want any company?
00:48:41Do you want any company?
00:48:45I'm going to meet you for the first time.
00:48:54You're like that.
00:48:55Yes, that's right.
00:48:57Do you agree?
00:48:59Do you agree?
00:48:59Do you agree?
00:49:00Do you agree?
00:49:01Do you agree?
00:49:03Why?
00:49:10Do you agree?
00:49:19Do you agree?
00:49:24Do you agree with me?
00:49:25Do you agree?
00:49:26I have a life to live in my life.
00:49:27He is still young.
00:49:29He is still young.
00:49:30He is still young.
00:49:32If you are still young,
00:49:34it will be a little for him to lose a chance.
00:49:39I can't even give you some information.
00:49:40I am going to give him a chance to get married.
00:49:42It's just that I am a little bit.
00:49:47It's not about the time.
00:49:48It's the most difficult time when the guy is playing a video.
00:49:53It's the day.
00:49:58I don't know.
00:50:24정말 여자를 화나게 해보신 적이 없나 보네요.
00:50:28걱정해서 봬요.
00:50:36증인은 고인과 동거 중이셨죠.
00:50:38혼인신고는 못하신 상태였고요.
00:50:41네.
00:50:42피고인이 이혼을 해주지 않아 어쩔 수 없었습니다.
00:50:45그럼 만일 고인이 증인과 헤어졌다면
00:50:48피고인과 화해하고 재결합을 하기 위해서요.
00:50:52이의 있습니다.
00:50:53인정합니다.
00:50:55아, 그럼 다시 묻겠습니다.
00:50:58어떤 이유로건 두 분이 헤어졌다면
00:51:01증인은 한 푼도 못 받겠군요.
00:51:03법적으로 부부가 아니니까요.
00:51:05그건 지금도 마찬가지예요.
00:51:07그이가 죽고 전 한 푼도 받을 게 없습니다.
00:51:10보험금도요?
00:51:14보험금도 받는 게 없습니까?
00:51:17그이가 제 이름으로 생명보험을 들어놓긴 했습니다.
00:51:20얼마짜리 생명보험이죠?
00:51:22얼마짜리 생명보험이죠?
00:51:22이의 있습니다.
00:51:23변호인은 지금 사건에 쟁점을 흐리고 있습니다.
00:51:25피고인의 유무죄를 판다는 데 있어서 상관없는 질문입니다.
00:51:28기각합니다.
00:51:29얼마인지 저도 궁금하네요.
00:51:31증인은 대답하세요.
00:51:353억 정도 되는 걸로 알고 있습니다.
00:51:40증인은 알코엑톨린이란 이름을 들어봤나요?
00:51:43아니요.
00:51:44처음 듣습니다.
00:51:46저도 이번에 처음 알게 됐는데
00:51:47그건 로션이라고 합니다.
00:51:50근육이나 관절 통증 있는 개를 위한 로션이요.
00:51:53피해자의 옷에 그 로션과 그레이 하운드의 털이 묻어있었습니다.
00:51:57증인의 오빠도 개를 기르죠?
00:51:58어떤 개를 기릅니까?
00:52:00있습니다.
00:52:01이각합니다.
00:52:03증인 대답하세요.
00:52:08그레이 하운드를 기릅니다.
00:52:09네.
00:52:11오빠분 SNS를 찾아봤더니 나이가 많은 개더군요.
00:52:15네.
00:52:16그런 걸로 알고 있습니다.
00:52:18아, 사건 당일 증인은 친구들과 저녁 모임 중이셨죠?
00:52:22알리바이가 확실하니 경찰에서는 증인을 신문하거나 조사한 적이 없고요.
00:52:27하지만 그때 증인의 오빠는 어디 있었습니까?
00:52:36저희 오빠는...
00:52:38이상입니다.
00:52:49첫 재판 판결 전에는 원샷 헤어 부정 타는 일이 없다니까요.
00:52:53진짜요, 정말?
00:52:54요즘 다 그렇게 해요.
00:52:57알았어요.
00:53:03변호사가 너무 쉽게 속는 거 아니에요?
00:53:07이길 수 있을까요?
00:53:08그걸 알면 제가 변호사를 하죠.
00:53:12변호사님 남편 때는 어땠어요?
00:53:14이길 것 같았나요?
00:53:16아니요.
00:53:18제조 알았어요.
00:53:20제가 이해가 안 가는 건요.
00:53:22왜 아직 함께 있냐는 거예요.
00:53:25나 같았으면 진작 떠났을 텐데.
00:53:28위자료 왕창 청구해서.
00:53:29위자료 받을 게 없어서요.
00:53:31용자만 많고.
00:53:32그 사람 개털이에요.
00:53:36하루에도 수백 번씩 그런 생각하죠.
00:53:38끝내버리고 새 삶을 시작해야 되지 않나.
00:53:40우선 변호사 일을 새로 시작하는 것부터 하려고요.
00:53:45잘 할 수 있을지 모르겠지만요.
00:53:48그럼 어떻게 하실 거예요?
00:53:50남편분 용서하실 거예요?
00:53:56용서 안 해요.
00:53:58그냥 서두르지 않고 천천히 생각하고 관찰하려고요.
00:54:02그 애가 사실은 어떤 남자였는지, 내가 살아온 삶은 어떤 의미였는지.
00:54:06뭐, 그러다 보면 생각이 정리가 되고.
00:54:10내 삶을 살 수 있겠죠?
00:54:23여보세요?
00:54:28앉아요.
00:54:29경찰 조사 결과 사건 당의 현장 근처에 김소영 씨 오빠의 트럭이 주차돼 있었다는 사실을 발견했어요.
00:54:39그리고 그 그레이하운드 치료 때문에 알코올 액톨린을 처방받은 것도 사실로 드러났고.
00:54:46그래서 우리 박도섭 검사님께서는 보강 수사가 필요하다는 점을 들어서 피고인 김민영 씨에 대한 공소를 취소하기로 결정했다고 합니다.
00:55:01잘 생각했어요, 두섭 씨.
00:55:21변호사님!
00:55:29아, 다 잘 됐어요. 다.
00:55:36이제 엄마랑 집에 갈 수 있어, 세대야.
00:55:38네.
00:55:53예상했던 대로 부인께서 이겼습니다.
00:55:57누락된 증거와의 다른 단서까지 찾아내서 공소 취소 받아냈습니다.
00:56:03최상일 최상일 최상일 최상일 검사는요?
00:56:06우리 쪽에 정보를 흘린 놈이 누군지 찾고 있습니다.
00:56:10욕심은 많은데 머리가 나빠요.
00:56:16해경이 다니는 로포머 어떻습니까?
00:56:18괜찮은답니까?
00:56:1980년대 인권변호사로 유명했던 서재문이 만든 회사입니다.
00:56:23지금은 아들, 딸이 공동으로 운영하고 있고.
00:56:25아들인 서종원은 이기기 위해서는 무슨 짓이든 하는 걸 악명이 놓습니다.
00:56:31부인 대학 후배의 연수원 동의인데, 무시하십니까?
00:56:36예전에 얼굴 몇 번 보긴 했죠.
00:56:41그 친구에 대해서 자세히 좀 알아가주세요.
00:56:46와이프 상사인데 누군지 알아둬야죠.
00:56:50알겠습니다.
00:56:57아직 있었네?
00:57:00어, 첫 사건이라 정리학계 산더미야.
00:57:05혹시나 해서 가져왔는데 잘됐네.
00:57:09짠!
00:57:11이건 사무실에서 주는 작은 보너스야.
00:57:14첫 승소 때 샴페인 먹는 게 우리 로포머 전통이거든.
00:57:17정말?
00:57:18그럼.
00:57:20이번 소송 끝내줬어.
00:57:22고마워.
00:57:23뭐 다 끝났으면 같이 샴페인이랑 한잔 할까?
00:57:27응.
00:57:28어.
00:57:29애들 줬는가 보다.
00:57:31집에 일찍 들어간다 그랬거든.
00:57:33그래.
00:57:35그래, 애들 봐야지.
00:57:37응.
00:57:38조심해서 들어가.
00:57:40샴페인은 나주에 먹지 뭐.
00:57:46혜경아.
00:57:48축하해.
00:57:49너 진짜 멋있었어.
00:57:59나야, 잘 시간인데 미안.
00:58:03당신한테 제일 먼저 알려주고 싶은 소식이 있어서.
00:58:08항소심 일정이 나왔어.
00:58:10나 한 번 끝까지 쌓아보려고.
00:58:15여보.
00:58:17여보.
00:58:19듣고 있어.
00:58:21내가 사과해야 할 상대는 당신밖에 없어.
00:58:27미안해.
00:58:27아, 그리고 승소 축하해.
00:58:36아, 그리고 승소 축하해.
00:58:57얘기를 할까.
00:58:58아, 그리고 승소.
00:59:07저런 준비.
00:59:14그녀.
00:59:20하여.
00:59:23내가 치고.
00:59:25I'm sorry, I'm sorry.
00:59:50I'm sorry.
00:59:51The wealth of the young guy
00:59:52I can't see.
00:59:54The man who came to see the man who came to me is like this
00:59:57I'm going to have a lot of money.
01:00:01It's not enough money to be done.
01:00:02It's not enough money to be done,
01:00:03but the company is not the right to be done.
01:00:07We'll have to get out of jail.
01:00:08We will have to go to the police,
01:00:08I will be able to get the police in the court and the court.
01:00:11I will be able to get the police in the court.
01:00:13You will be able to get the police in the court.
01:00:16Why did you tell me?
01:00:18If you're a crime, you'll be able to get the police.
01:00:21You can't tell me.
01:00:23I said you didn't say anything.
01:00:25I'm going to ask you to tell you.
01:00:28I don't know if you're a victim.
01:00:45We hope to support the channel.
01:00:48Don't forget the broadcast.
01:00:50It's hard to hear, but...
01:00:51You're holding your sister.
01:00:54There's a lot of money.
01:00:56What's your wife?
01:00:58Let's go!
01:00:59We're going to shoot the whole show.
01:01:01We're going to get a new show.
01:01:02You idiot!
Comments