Skip to playerSkip to main content
  • 36 minutes ago
Young Sherlock S01E07 [Full Movie] [Must See]Full EP - Full
Transcript
00:01Hey son, I'm looking forward, you're aiming backwards, up to some shore, have you had enough, are you feeling rough,
00:15but you're still hard, well if you're wrong.
00:23I'm waiting, like you now, I'm waiting, for so long, for so bad, to take me, to take me over
00:38the days, as I've forgotten, now it's a long way.
01:05It's not your fault Sherlock, it's not your fault.
01:20It's not your fault Sherlock Holmes, for sorrow, tears for joy.
01:44Andrews, what are you doing?
01:47How do you know what I'm saying?
01:49Five's for a girl and four's for a boy
01:56Five's for silver, six for gold
02:03No, no, no, no, no, don't go
02:06Please, I'm Michelle, I'm her
02:11Andrews, Andrews!
02:15Andrews!
02:17Sean!
02:18Sean!
02:24Sean, you're all right
02:26I got you
02:27Come here now, get him, Sean
02:28That was a terribly stupid thing to do
02:32Here, let's get you up
02:33No, no, no, Sean
02:35She's trying to shoot my father
02:37And we have to stop her
02:38I'm not leaving you down here
02:39Sherlock!
02:41Oh, he's bleeding
02:42I think that has something to do with the bullet in his abdomen
02:45Yes, I'm sorry to be a burden, brother dear
02:47No burden, brother dear
02:48Come on, let's get him off
02:49If she gets to my father, we may never find Beatrice
02:53Go
02:54Go, James, go!
02:56Now, if you listen to me, we are going to get fixed up
02:59Are you crying?
03:00No
03:02Why not?
03:04One, two, three
03:05Up you go!
03:08Sherlock!
03:10He's been shot
03:11Oh my poor boy
03:13We have to find a hospital
03:15A dash of opium would be greatly appreciated
03:27This way
03:28Why? How do you know?
03:29There's only one hospital still open
03:31Sadly, it's where the gunfire's coming from
03:33Time to take him off
03:37At the end of the day
03:38Right on, turn him down
03:44Right on, turn him down
03:46Nobody is weary
03:49I did not see him
03:49I did not see him
03:50They did not see him
03:50Come on
03:51Come on
03:52Come on
03:53Come on
03:54Come on
03:55Come on
04:01Come on
04:04Hey! Hey! Hey!
04:06What are you doing?
04:07Give me that! I'm stopping you from shooting that man!
04:10Why? Because that sort of spider!
04:14That's his spider!
04:15I didn't know. Easy, easy!
04:20Oh, I'll be taking that.
04:23Thank you kindly.
04:28Up we go!
04:29Over the top!
04:33Right, in the back.
04:34Where are we going?
04:35I'm afraid we're gonna have to go the long way round, brother.
04:38All aboard! Off we go!
04:41You may be my way, James.
04:43But I have no wish to see you dead.
04:45Am I the fair, everyone, huh?
04:47Because you shot Sherlock!
04:49Not intentional.
04:50Oh, right. It wasn't intentional. I suppose that makes it okay, then.
04:53I'll be sure to tell him.
04:56How is he?
04:57He's alive.
04:59You'll be glad to hear.
05:01His brother's looking after him.
05:04Is Sherlock looking for his father?
05:05Yes.
05:07Where are you going?
05:08To find Sherlock.
05:09He's looking for Silas. I'm looking for Silas.
05:11And Sherlock has a rather stubborn habit of finding people.
05:14And there's only one hospital still open in Paris.
05:16That's where my crofter will take him.
05:20Come in.
05:21Hey, let me go!
05:22Let me go!
05:23Go, go, go.
05:28Get up.
05:28Now, or, how am I?
05:36You're going to be OK.
05:39No, no, no, no, no.
05:40I don't have enough time to tell you.
05:43I don't have enough time to tell you.
05:50You had no choice.
05:52There'll be more rooms than you.
05:53There's four of them. We need to go.
06:02Jess, we need to go.
06:37I need to go.
06:39Oh, no, no, no.
06:45Monsieur, monsieur, docteur, je vous en prie, on a tiré sur mon fils.
06:51Regardez autour de vous, madame. Tout pareil est blessé par balle.
06:54Oui, oui, mais je vous en supplie.
06:57Et moi, si vous ne le soignez pas.
07:05C'est de l'or, c'est de l'or. Prenez-les. Pauvre révolution.
07:11Mais vous devez vous en couper immédiatement, par pitié.
07:17Monsieur, s'il vous plaît.
07:18Monsieur, ici, ici.
07:20Laissez-moi voir.
07:23Infirmière.
07:25Préparez-vous pour une opération chirurgicale.
07:28Allez, il faut partir maintenant, s'il vous plaît.
07:29Vous pouvez pas rester.
07:31Allez-moi.
07:32Laissez-moi faire mon travail.
07:35Merci, monsieur.
07:36Laissez-moi voir.
07:40Il est...
07:40Il est comme un mule.
07:42Oui, il est.
07:43Il va s'il vous plaît dans l'eau.
07:45Laissez-moi voir.
08:10Je pense que c'est bien c'est bien.
08:12Non c'est bien c'est bien.
08:29How are you going to do it?
08:31Well, I've done my best, but I'm going to go back now.
08:35Thank you for all, sir.
08:37Thank you, sir.
09:35Thank you, sir.
09:40Oh, my darling boy.
09:42Sherlock.
09:45Oh, there he is.
09:47He lost you.
09:47Little brother.
09:48Luckiest Englishman alive.
09:51Can I get you some water?
09:53Listen, listen.
09:55Ah, he's too stubborn to die.
09:58James, where on earth have you been?
10:00Jane, are you all right?
10:03Are you all right?
10:09I'm fine.
10:11James.
10:13I'm fine.
10:14I'm fine.
10:16You're still lazing about, I see.
10:19Up you get.
10:20What?
10:21There's work to be done.
10:22Oh, I'm only messing, Mrs. Holmes.
10:25It's good to see you.
10:30Did you?
10:32Stop her.
10:34I did.
10:38And I brought her here.
10:40Now, don't piss your bedpan.
10:42She's unarmed.
10:48Hello, Sherlock.
10:49What on earth are you doing here?
10:52I need to speak with you.
10:53An inch to the left, my brother would be dead.
10:56I wasn't aiming at him.
10:57I was aiming at your father.
10:59Ah, well, that is understandable.
11:01I've tried to shoot him twice myself and missed both times.
11:06James, why is she here?
11:08Because I think you need to hear what she has to say.
11:14My name is Xiaowei.
11:17I come from the village of Tai'an and Gansu.
11:21High in the hills.
11:26This is the effect of what the scientists in Oxford were working on.
11:31What you saw in that tunnel.
11:33They first tested on my village.
11:38On my parents.
11:42There's a mineral deep beneath my people's lands.
11:45Professor Malik found a way to transform that mineral into a creeping death.
11:50And turn it into a weapon.
11:53The program was paid for by your government and run by Becephalus Hodge.
11:57But Professor Malik betrayed him.
11:59Sold it to the highest bidder.
12:02A private buyer.
12:04My father.
12:07Yes.
12:13I'm so profoundly sorry.
12:17It's not your pity I need, but your help.
12:20To ensure this can never happen again to anyone.
12:23Anywhere.
12:24You want to stop our father.
12:26And you want to find him.
12:28Yes.
12:29I propose we combine our talents.
12:31Double our chances of tracking him down.
12:34Yes.
12:35But on one condition.
12:38We have to find out where Beatrice is from Silas.
12:41So you cannot touch him until we have that information.
12:45And after that?
12:46Oh, after that you can do whatever you like to him.
12:48And provided my sons don't have any objection, of course.
12:52Given the circumstances, I do not intend to stand in your way.
12:55I find it difficult to condemn him to death so readily.
13:01But if that's what it takes to find Beatrice.
13:04That's what it takes.
13:06He's still in Paris.
13:08Or at least the man who works for him is.
13:10His name is Esad Kashkali.
13:14At the demonstration, the boys were told to follow the usual channels at the two corners.
13:19For those of you who wish to place an order, it's only fitting that we should meet at the famous
13:23two corners.
13:24Two corners.
13:27An intersection?
13:29Doesn't exactly narrow it down, Sherlock.
13:41Match boxes.
13:43What do you mean, darling?
13:44On the table where Father was set, they were match boxes.
13:49With a design on the front of two corners.
13:54Was there any address in it?
13:59I wasn't close enough to get a good look.
14:02I can't be sure.
14:04Well, this is as good a place as I need to start.
14:08I'll get going.
14:11I'll go with him.
14:14Well, I'd be delighted to have your company.
14:22Hello, hello, hello.
14:23You could make you immensely rich.
14:30Yes, I'm not close enough.
14:40It's not a dress.
14:42Excuse me.
14:45Have you found this one?
14:48No.
14:49Sorry, my God.
14:50Ah!
14:51It's impossible.
14:52Impossible is a word.
14:54Only found in the dictionary of fools.
14:58That's what Silas said.
15:01Why that quote maybe means something?
15:04Originally, who said it?
15:07Napoleon Bonaparte.
15:10Napoleon?
15:11Mm-hmm.
15:21It's Napoleon's hats.
15:24Famous bicorn.
15:25It has two corners.
15:27Leglet l'olive.
15:28What?
15:29The eagle and the olive on the outskirts of Paris.
15:32It's a restaurant where Napoleon supposedly left his hat behind him.
15:35It's only fitting that we should meet at the famous two corners
15:38where you can contact Mr. Escal-Gashka.
15:43Tu es genial.
15:44You have no idea.
15:49I fear that I may have unwittingly set this all in motion.
15:53Why do you say that?
15:54About a year ago,
15:55my father asked me what I was working on.
15:58Yes.
15:59Now, I told him that I was working for Hodge,
16:01but if memory serves, his ears did prick up.
16:04I didn't know any details at the time,
16:05but I told him that I was working for the government.
16:07It was secret.
16:10He obviously set about making his own inquiries.
16:13The only person who can be blamed for what has happened is your father.
16:18Oh, let's let Mycroft torture himself, Mother.
16:22At least for a while.
16:27Right-o.
16:29Where are you going?
16:30I need to get a message to London,
16:32warn them that father has the weapon.
16:35Another nail in the coffin of what remains of my career.
16:40Try not to die in my absence, would you?
16:43Hmm.
16:44Reasonable request, Mother.
16:45Thank you, darling.
16:50No sign of his head.
17:01You can ask me, you know.
17:03What you've been wanting to ask
17:05since you shot that soldier.
17:09You're not nearly as mysterious as you assume.
17:18When you killed for the first time,
17:23how did you feel?
17:25A great weight on my chest,
17:27pressing harder every day so I can hardly breathe.
17:32And now I live with it.
17:38Strange.
17:41I don't feel any of that.
17:44I don't feel any of that.
18:01Sorry.
18:04Hey.
18:05Sorry.
18:09Sorry.
18:11I said Kashkali has a regular table
18:13at a brasserie called
18:14The Eagle and the Olive.
18:16Where he meets his potential customers.
18:18And tomorrow he is meeting a man
18:19called the Duke de Mont.
18:21But there's still no sign of silence.
18:23No, I'm afraid not.
18:25This is all.
18:26So we will need to lure him out of the shadows.
18:29But how, darling?
18:32By posing as customers.
18:35Hmm.
18:37Please don't mind your stitches.
18:39I am all right.
18:45This is what we are going to do.
18:50Bonjour.
19:06Sorry, madame.
19:07It's occupied.
19:08I'm expecting something.
19:10Yes.
19:11Oui.
19:12Madame Dormand.
19:14Mother will explain the Duke never attends meetings.
19:16That's his wife's duty.
19:17Enchantée.
19:18What if he recognizes you
19:20with them with thunk?
19:25Meanwhile,
19:26the actual buyer
19:28will be redirected
19:30by The Eagle and Olive's
19:31newest waiter
19:31to me.
19:33Excusez-moi, monsieur.
19:34Le Duke de Mont.
19:36Cecil Fillemont.
19:37I'll give him the sales pitch.
19:39Then,
19:39the Duke will duly hand over his money,
19:42which James will deliver to my mother,
19:44allowing us to finance
19:45stage two of the operation.
19:54What is stage two of the operation?
19:57I'm so glad you asked.
19:59I have something for you.
20:02You will ask
20:02to meet the bigwig himself.
20:04Excuse me, madame.
20:06Il est sept heures du matin.
20:08Unable to resist
20:09so intriguing
20:10an offer,
20:11Silas will then agree
20:12to meet with the madame.
20:14Voilà,
20:14un peu de minute
20:15pour se mettre en train.
20:16Je sais pas moi,
20:16quelque chose comme...
20:17Talking about my
20:20generation.
20:23Keep moving.
20:26Bonjour.
20:29And voilà.
20:31He'll tell us
20:32where Beatrice is.
20:33That's it.
20:35What could possibly go wrong?
20:38The key to being
20:39successful confidence men
20:40and women.
20:42The key to being
20:43successful confidence men
20:44and women
20:45is confidence.
20:49I love the eyepatch.
20:55Enchanté.
21:05Excusez-moi, monsieur.
21:07Le duc de mon.
21:10Cecil Fillimor.
21:12Cecil Fillimor.
21:14So,
21:17where is Mr. Cosgalli?
21:19I do hope you understand, Duke.
21:21The unexpected events
21:23of our demonstration
21:24have forced us
21:25to change our plans.
21:26My instructions were
21:28to hand the money
21:29only to Mr. Cosgalli
21:31himself.
21:32I don't deal
21:32with the monkey.
21:34Only with the grinder
21:35of the organ.
21:36Speaking
21:37as a monkey,
21:38I concur.
21:39More common sense
21:40is what is needed
21:41in this topsy-turvy world
21:42of ours.
21:43But,
21:43if that is your instinct,
21:45you will have to come back
21:47another day, understood?
21:48Understood.
21:49Then I shall take
21:50your advice.
21:53It would be remiss of me
21:54not to inform you
21:55that the incident
21:57in the tunnels
21:58has only in fact
21:59proven the potency
22:00of our product.
22:02We're selling out fast.
22:03La vraie, monsieur.
22:05Suzie, absolutely.
22:06If you delay,
22:07you would risk
22:08missing out altogether.
22:15Have a good day, sir.
22:32C'est à vous.
22:34Abruptive.
22:34Dessolée.
22:36Je dis quand je suis désolée.
22:46Permettez.
22:50Burgundy, 57.
22:52Some people say
22:52they prefer 62,
22:54but for me,
22:55if I wanted that much oak,
22:56I would eat a tree.
22:59So,
23:01tell me what you think
23:02of my proposal.
23:04you introduce me
23:06to your boss
23:06and in return
23:08I furnish you
23:09with a finder's fee.
23:14Voilà.
23:19You carry your money
23:21in a plant pot.
23:27Mr. Holmes
23:28is in the back.
23:31Perhaps
23:32Mr. Holmes
23:33could come here?
23:33You will be able
23:34to talk to him more
23:35freely
23:36and private.
23:41If you wish to meet him,
23:43there it is.
23:58I do not see
24:04Mr. Silas Holmes.
24:07If you please.
24:11Monsieur.
24:17So,
24:21we both know
24:22you are not
24:23the Duke's wife.
24:25Who are you really,
24:26madame?
24:29Do you doubt
24:30my monies?
24:33Pardon?
24:34Do you doubt
24:35the value of my money?
24:36Do you believe
24:37it's real?
24:38It looks real.
24:41You are correct.
24:42I am not
24:42Madame Dormand
24:44and I do apologize
24:45for the deception.
24:47But now that
24:48I have your attention,
24:49I should like
24:50to inform you
24:50that I am working
24:52on behalf
24:53of a very prominent
24:54British investor
24:56who wishes
24:57to make
24:57a significant purchase
24:59from Mr. Silas Holmes.
25:01And if you
25:02play your part,
25:04in arranging this,
25:06I can assure you
25:07that the money
25:07in that pot
25:08is merely
25:09the tip
25:10of the iceberg.
25:12Purely
25:12for your own pockets,
25:14you understand.
25:15So,
25:16as I see it,
25:18you have two options.
25:20You can either
25:21continue to insult me
25:23and let this golden
25:24opportunity
25:25slip through
25:26your fingers
25:26or
25:27you can simply
25:29introduce me
25:30to Mr. Silas Holmes.
25:33and this is
25:34taking too long.
25:39Patrona haber gönder.
25:43Baron,
25:44acil görüşmemiz gerekiyor.
25:45Yes, sir.
25:49Come back here
25:50tomorrow
25:50at the same time
25:52and I will have
25:53an answer for you,
25:54Madame.
25:54Thank you, sir.
25:56I am much obliged.
26:19He's sending a telegram
26:21to Silas.
26:44I'll go ahead.
26:45cause a distraction.
26:46No, no, no.
26:46No distraction.
26:47How about
26:48this time
26:49we don't do
26:49one of your
26:50clever little scams
26:51or pickpocket dances.
26:54Just let me try something.
27:01Bonjour, monsieur.
27:02Bonjour, monsieur.
27:02Que puis-je pour vous?
27:03Cet homme-ci était dit
27:04il y a quelques-uns.
27:08Je veux voir
27:09ce qu'il a envoyé.
27:11Euh, monsieur?
27:13Hmm.
27:17Pour votre bain.
27:21Pour vous,
27:22pour pas vrai
27:22que le royaume
27:23sera trop bon?
27:26Bien sûr.
27:27Non?
27:33Bon, Vincent.
27:39Qu'est-ce que c'est?
27:41C'est...
27:45Mrs. Holmes.
27:47Your husband's
27:48in Constantinople.
27:52Pardon me.
27:59I need to see
28:00the ambassador.
28:02Mycroft Holmes.
28:04The point is,
28:05ambassador,
28:06I now know
28:07who sabotaged
28:07our government's
28:08secret weapons program,
28:09and indeed,
28:10I know
28:10who stole the weapon.
28:13Yes, yes.
28:14Well, go on.
28:15Regretfully, sir.
28:19It was my father,
28:21Silas Holmes.
28:24Are you certain
28:25of those?
28:25I'm afraid so, sir.
28:27And it appears
28:28the government's
28:29interests
28:29are now
28:30aligned with my own.
28:31We must find
28:32my father
28:32and bring him
28:34to justice.
28:35Yes.
28:36Well,
28:37quite.
28:38Quite.
28:38Quite.
28:40I shall wire
28:41the foreign secretary
28:41immediately.
28:42Yes, sir.
28:43Please wait here.
28:44Will do.
29:17Apologies for the wait.
29:18Not at all, sir.
29:19I have a reply
29:20from the foreign secretary.
29:22It informs me
29:22that you are
29:23in disgrace
29:24and, in fact,
29:25no longer work
29:26for Her Majesty's Guard.
29:27Yes, well,
29:28it's a little more
29:28nuanced than that.
29:29There is, however,
29:31a path to redemption
29:33if you are prepared
29:34to walk it.
29:36Now, listen.
29:38Carefully.
29:46Train leaves
29:47in an hour.
29:57It's not your injury
29:59that makes you weak.
30:00It's your insistence
30:02that your body's unchanged.
30:04My body has changed.
30:06It's changed
30:07because you shot me
30:09in the stomach.
30:10The details
30:11are irrelevant.
30:14Not for me.
30:17You think strength
30:19is something physical.
30:21It's body mass
30:23and muscle
30:26and reach.
30:29All of which
30:30you have over me
30:31and yet have best to do
30:32in every encounter.
30:34Why?
30:37Because real strength
30:39comes from here.
30:43and here.
30:46Oh.
30:49James.
30:50Mother.
30:52You found him.
30:54I did.
30:57Well, he found
30:57his own attire.
31:01Mother.
31:02Were you met
31:03with success?
31:03I was.
31:05The British government
31:06has offered
31:07her full support
31:08in helping
31:08to bring father
31:09to justice.
31:11Excellent.
31:13So this is what
31:14it's come to.
31:15It would certainly
31:16seem that way.
31:17Wonderful.
31:18Right, then.
31:20Constantinople.
31:36where are we going
31:37exactly?
31:38to meet a friend
31:39of mine.
31:40Bachba.
31:42Shoy.
31:44I don't know.
31:46This is Hermine.
31:48She has agreed
31:48to help us.
31:50Welcome to my city.
32:01Sherlock.
32:03Show her the photo.
32:14Have you seen
32:15this man?
32:16No.
32:18No.
32:34That small child
32:36is going to find
32:36our father,
32:37is he?
32:37The lowly status
32:38of the street urchin
32:39is what makes them
32:40the most useful
32:41of allies.
32:42They can go anywhere.
32:44They are invisible.
32:46They're irregulars.
33:01They are looking for you.
33:04They are looking for you.
33:25They are looking for you.
33:26Aferin,
33:27teşekkür ederim,
33:28Burak.
33:31Beklediğimi.
34:01They have found your father.
34:04He knows you're here with me.
34:06How?
34:06It seems our street telegraph works both ways.
34:12He wants to see you alone.
34:15Well, darling, I have to come with you.
34:17He was quite specific.
34:19If you want to see your sister, you come alone.
34:24Very well.
34:30Sherlock.
34:32Good luck.
34:47Busy, Baracken.
34:49Do you know why magic is so beguiling, Sherlock?
34:57No.
34:57When something seems to defy rational explanation,
35:06wonder.
35:09The impossible.
35:12Made possible.
35:26Is she still alive?
35:28Please, sit.
35:29I'd rather not.
35:30What you did back in England, solving all this, finding me here, so clever.
35:37I'm proud of you, my son.
35:39Not natural for a father to leave his boy for dead now, is it?
35:42Sherlock, what are you talking about?
35:44In the tunnel.
35:45I was shot.
35:48You ran.
35:49I ran because that crazy woman was trying to kill me.
35:53I was the one under attack, remember?
35:57You really think I'd want any harm to come to you?
36:05Harm.
36:08You've done nothing but harm.
36:11Look at me.
36:13You broke my heart.
36:14You broke my mother's heart.
36:16And only God knows what you've done with my sister.
36:19So I ask you politely, please, tell me.
36:23Is my sister still alive?
36:31Beatrice is fine.
36:34I made sure she was looked after.
36:40Where is she?
36:43I still love you, you know.
36:45I'm still the man who raised you.
36:47You're a monster.
36:49Oh, Sherlock.
36:51Don't be so simple.
36:54We're all of us capable of good and evil,
36:56even if it helps to call it that.
36:58You included, whether you realize it or not.
37:01Tea?
37:01No.
37:04I acted...
37:06in my best interests.
37:08Of course I did.
37:09But I also acted in yours.
37:13You think you would have become the man you have
37:15had you not been tested in the fire?
37:16I can't listen to this.
37:17And yet you can't leave, can you?
37:20I can't leave because you won't tell me where my sister is.
37:24Where is she?
37:27She's here.
37:29In Constantinople.
37:31With me.
37:32You can see her tomorrow if you like, but...
37:38I request something in return.
37:42So that's his price?
37:45That's his price.
37:48Sure.
37:48She wants me dead, and if she kills me, well, then you'll never find Beatrice.
37:52Our futures are intertwined.
37:57Bring Shuan tomorrow, the square, same time, and I'll give you your sister.
38:03Well, then, the choice is not choice at all.
38:06You really find it that easy?
38:08Condemning someone to death?
38:09You Oshuan nothing.
38:11No, I don't find it easy, but if it was my sister, then I wouldn't have the slightest breath of
38:15hesitation.
38:16I don't think you should either.
38:19Am I interrupting?
38:20Not at all.
38:23No cracks of noble heart.
38:25Good night, sweet prince.
38:29And flights of angels sing thee to thy rest.
38:43I'm pleased for you that your journey ends well, that you'll see your sister.
38:53Afterwards, your father is mine to do with, as I see fit.
38:57I realize this is hard for you, but we had an agreement.
39:00I want what's mine.
39:02And you shall have it.
39:04You have my word.
39:11The porter and the princess.
39:21Scout.
39:24Never made it to the illustrious position of porter.
39:26And I was never a princess.
39:28Only shall we.
39:42How do you feel?
39:43How am I supposed to feel?
39:44How do you want to feel?
39:45However I'm supposed to.
39:50You are a work in progress, Sherlock.
39:56You are a work in progress, Sherlock.
40:24I think just me and mother from here.
40:40I think just me and mother from here.
40:46let me talk to him. I don't trust him. I'll be fine mother. You wait with
40:50Mycroft.
41:10Silas. Don't you call me father. I can't see my sister.
41:16Do you know this city was built to rival the majesty of Rome. It had the most
41:23sophisticated defense fortifications. In antiquity. It has survived foreign
41:29empires, brutal wars, disease. Just about anything human history could throw at it.
41:40This city has endured.
41:45A lovely lecture. Is it finished?
41:50She doesn't exactly look ready to surrender Shirley. She is.
41:56She just doesn't know it yet.
41:59What are they talking about?
42:05You, I expect.
42:10Now, as you can see, I'm ready to deliver. So, where's my sister?
42:41B?
42:44B?
42:45Oh, mother!
42:46And then, what's my sister?
42:48Come on.
42:53my dad
42:56you'll move my boy
42:58I've missed you
43:03Silas
43:04son
43:07you know what troubled me the most about killing that soldier
43:10I might have got a taste for him
43:14move
43:23let me see your face
43:34I find myself rather lost for words
43:36which will be a first
43:40what's the matter mother
43:43it's not her
43:45mother
43:49Silas
43:50trust me
43:52it's not Beatrice
43:55how about him princess
43:56thank you James
44:06you're not my daughter
44:17find her
44:19I knew you'd betray me Sherlock
44:24are you not my son
44:26after all
44:29hello mother
44:34be
44:35be
44:45Sherlock
44:46Mycroft
44:49close your hands
44:54if you'd be so kind
44:59you too brother dear
45:07isn't this nice
45:17it's not what you think it's for
45:22and I can sing this very low
45:27and maybe I've been insecure
45:31the chances of all I left
45:34I might be hiding
45:36their tricks
45:37I must be
45:39used to be
45:41the greatest
45:42now I see
45:47time is time
45:57time is time
45:58time is time
45:59time is time
46:00time is time
46:01time is time
46:01time is time
46:02time is time
46:02time is time
46:05time is time
46:06time is time
46:14time is time
46:15time is time
46:17time is time
46:19time is time
46:19time is time
46:19time is time
46:19time is time
46:19time is time
Comments

Recommended