Skip to playerSkip to main content
  • 16 hours ago
Perfect Crown Episode 10 Engsub
Transcript
00:00:00I can't tell
00:00:07I can't tell
00:00:07I can't tell
00:00:09I'm not a song
00:00:11I'm not a song
00:00:12I'm not a song
00:00:13I'm so sad
00:00:13I'm better
00:00:17You're a time
00:00:19We'll touch
00:00:21each other's face
00:00:23Like my mind
00:00:24I'm so weird
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:37더 필요없으니 난 지나갈 뿐이지
00:00:42My face takes me higher
00:00:44I'm nowhere near tired
00:00:56My face takes me higher
00:01:03말해 해결하고 싶은 게 넌지
00:01:07이한대군인지
00:01:10그 사람이요?
00:01:13전 제가 해결할 수 있어요 아버지
00:01:16
00:01:18제발요 아버지
00:01:32이혼해라
00:01:35왕위를 노린다느니 자작극을 버렸다느니 의혹이 될 만한 건 모조리 끌어안고 이혼해라
00:01:45아버지
00:01:46대군의 약점이 네가 잘려나가면 상대는 공격할 거리가 없을 거고 대군은 약점 없이 싸울 수 있겠지
00:02:08저를
00:02:12저를
00:02:13저를 해결하고 싶으면요?
00:02:15둘 중에 고르라고 하셨잖아요
00:02:17그 또한
00:02:21이혼해라
00:02:27그 진창인 곳에서 나와
00:02:29더 다치지 말고
00:02:57그녀들
00:03:14I'm going to come here.
00:03:41I'm sorry.
00:03:51I'm sorry.
00:04:00What's your name?
00:04:01What?
00:04:02It's a gift.
00:04:08It's a gift.
00:04:11Why?
00:04:23You're a young man.
00:04:48What are you talking about?
00:04:50What are you talking about?
00:04:51Oh, I've been with you.
00:04:52I've been with you, too.
00:04:55And I've been with you.
00:05:11You know, I've been with you.
00:05:17And you've been with me.
00:05:18He's been so upset, and he's been so upset.
00:05:24He was so upset that he was going to get his own business.
00:05:33He's got to do something.
00:05:38He's got to get married.
00:05:40My parents used to be your dad's father's father's father's father's father's father and all he had to go to
00:05:46the side.
00:05:49What's your mom, I know.
00:05:54Your wife's father's father's father.
00:05:59I don't think about that, but...
00:06:07I think I can't do it.
00:06:07But...
00:06:10I'm not going to get it.
00:06:18So I'm going to get it?
00:06:21Because?
00:06:22Because I'm going to get it?
00:06:23I'm going to get it.
00:06:27You're not going to get it.
00:06:28You're not going to get it.
00:06:35What's wrong with your wife?
00:06:36Have you ever met your wife?
00:06:38Your wife is too...
00:06:41What's wrong with her?
00:06:45I'm not afraid.
00:06:47My wife is a dangerous person.
00:06:54I don't care about it.
00:06:58I don't care about it.
00:06:59There's an image that I've ever identified.
00:07:00I can't believe it?
00:07:01I can't believe it.
00:07:07I can't believe it.
00:07:10I can see what happens.
00:07:12I can't believe it.
00:07:21It's important that he's a thing.
00:07:23It's an important thing.
00:07:27And what I've done is I've done.
00:07:31And I've been able to give you all this.
00:07:33I'm not going to be there anymore.
00:07:46You're not going to be there anymore.
00:07:57You're not going to be there anymore.
00:08:02I need to take care of it.
00:08:04I need to take care of it.
00:08:05I need to take care of it.
00:08:30Who...
00:09:00I don't know what to do.
00:09:21I'm sorry.
00:09:23I'm sorry.
00:09:25I'm sorry.
00:09:28I'm sorry.
00:09:30I'm sorry.
00:09:32I'm sorry.
00:09:33I want you to go.
00:09:35I'll go to the other side.
00:09:49I want you to go.
00:09:52No, I'm sorry.
00:09:55No.
00:10:03No, no, no, no.
00:10:07No, no, no.
00:13:02I hope you will follow your thoughts.
00:13:18What kind of feeling was that?
00:13:41To be continued...
00:14:12새벽 내내 일하신 거예요?
00:14:23어.
00:14:33왜?
00:14:36네?
00:14:37할 말 있어서 온 거 아니야?
00:14:44편전에 들 수 있게 해주세요.
00:14:49이혼하려면 승인 필요하잖아요.
00:14:53제가 얘기하고 싶어요.
00:15:02그렇게 해.
00:15:13부자관님.
00:15:16두 분 진짜 이혼하신대요?
00:15:20그럼 어떡해요?
00:15:22당사자가 하겠다고 하는데.
00:15:23아니, 대군장하는 당사자가 아니고?
00:15:25이제 자가께서도 알겠다고 하셨으니까.
00:15:29아니, 그거 진심 아닌 거 알잖아요.
00:15:32그게 무슨 말도 안 되는.
00:15:36네.
00:15:38어제 뭔 일 있었죠?
00:15:41회장님이 시킨 거예요?
00:15:46군부인.
00:15:48회장님께서 혹시...
00:15:49이혼할 거예요.
00:15:51네?
00:15:52다들 내가...
00:15:54네군 자가의 오점이라고 떠들잖아요.
00:15:58군부인, 그건...
00:15:59오점이든 약점이든...
00:16:02그딴 건 없애고 봐야 되는 거니까.
00:16:09제가 깨서 안 된다고 하시면...
00:16:15내 편 좀 들어줘요.
00:16:20아니, 그냥 화병이 좀 나신 거지.
00:16:22회장님이 시키기는 뭘 또 시켜요.
00:16:25아니, 그럼 갑자기 왜?
00:16:27왜?
00:16:32어디 가지 말고 기다려요.
00:16:36네, 대군장아.
00:16:48네, 알겠습니다.
00:16:50대군장아.
00:17:03이한대군드십니다.
00:17:18이틀 전...
00:17:21내각의 요청은 대군 자가께 섭정을 종료해 달라는...
00:17:30대군 자가와 저...
00:17:32대군 자가와 저...
00:17:33이혼할 겁니다.
00:17:39군부인.
00:17:41절 패서인 시키세요?
00:17:45신분 상승에 목을 맨 것도, 중화전 화재 사고의 용의자도, 약을 먹고 쓰러진 것도 다...
00:17:54저잖아요?
00:17:56군부인.
00:17:57M1사람 잡지 말란 소리입니다.
00:18:01지금 이 사태의 심각성을 모르는 모양이신데...
00:18:05민 총리.
00:18:08왕족은 수사 대상이 될 수 없다 들었습니다.
00:18:12왕의 재가가 없는 한 그렇습니다만...
00:18:15제가 패서인 되면 절 수사하기가 쉽겠네요?
00:18:23대군 자가와 저의 이혼을 승인하고...
00:18:26절 수사하세요.
00:18:31성주.
00:18:33제가 화재 사고의 범인이든 아니든...
00:18:36자작극을 버렸든 안 버렸든...
00:18:39대군 자가와는 하든 관련이 없다.
00:18:41증명할 자신 있으니까...
00:18:45하시라고.
00:18:47섭정에서 물러나란 무험한 소리 같은 거...
00:18:51하지 마시고.
00:19:08뭐가 이렇게 많아?
00:19:10자기야, 잘할 수 있지?
00:19:13껌이지.
00:19:15아, 근데 얘는 지가 하면 되지.
00:19:17아가씨는 군군인데 어떡해.
00:19:19그리고 자기가 화면발 더 잘 받아?
00:19:22그럼 그렇긴 해.
00:19:24가자.
00:19:28성태주 대표다!
00:19:34성태주 대표!
00:19:36성태주 대표!
00:19:36성태주 대표!
00:19:37성태주 대표!
00:19:39성태주 대표!
00:19:40성태주 대표!
00:19:46하하.
00:19:50아...
00:19:54아...
00:19:55이한대 군 knitting 사이에
00:19:56이완대 군과 군부인 사이에 개학을 테슬그룹 측에선 아무것도 몰랐다는 게 사실입니까?
00:20:00There's a plan to be a plan to get married, right?
00:20:04You have a plan to get married, right?
00:20:07Wait, wait, wait, wait, wait.
00:20:10This is a plan to get married, right?
00:20:15What?
00:20:16It's a plan to get married to the king's house, right?
00:20:23What kind of shit are you doing?
00:20:36You're going to eat something.
00:20:46We started.
00:20:57I'm going to take a look at my castle group, so I'll just wait for you.
00:21:04It's not very clean, but it will be enough to be done.
00:21:10That's so easy.
00:21:12How much money is it?
00:21:12The amount of money I'm going to do is everyone know.
00:21:16I'm going to pay more than I've earned money than I've earned.
00:21:23You know...
00:21:25After this, you'll have to pay for your retirement,
00:21:29You'll be able to lose your marriage as a true case.
00:21:35Well, you'll have to pay your taxes.
00:21:39What should they do?
00:21:40What did you think of the guy who has a man's job?
00:21:43My brother, who is the man's job as a man's job?
00:21:49You can't see it in your household?
00:21:51No, for the case of the man's job.
00:21:53Just kidding.
00:21:54When I was the man's job and the man's sister with the brother's sister,
00:22:00I was just like, you know the truth.
00:22:01I can't even get married.
00:22:04I'm sorry.
00:22:07I'm sorry, I'm sorry.
00:22:11I'm sorry.
00:22:12I'm sorry.
00:22:13You're so honest.
00:22:15Why do you have to do this?
00:22:16Why did you get married to three years?
00:22:18Yes.
00:22:20That's why I came out.
00:22:23That's why I asked the decision.
00:22:26I asked the decision.
00:22:29What?
00:22:29Is the decision to be done?
00:22:31I asked what to do.
00:22:31Does this fit to the decision?
00:22:31Is it possible to buy a new marriage?
00:22:33We may sleep in a situation.
00:22:37When we're married, we're going to get married?
00:22:41You don't want another marriage?
00:22:43I want to take care of each other.
00:22:49I'm often just working on a new marriage.
00:22:52I wouldn't be a lawyer.
00:22:53I'm sorry for that.
00:22:57I'm sorry for my husband.
00:23:00But I don't have a daughter who has married.
00:23:03You can't wait to put it on, but you can't wait to wait for a second.
00:23:08You can't wait to get everything.
00:23:12Put it in the air.
00:23:23It's really nice.
00:23:25It's so good.
00:23:28It's so good to get everything done.
00:23:30We have to choose a team for checker.
00:23:32Yes.
00:23:33We can do more than one of our friends.
00:23:35We can do more than one of our friends.
00:23:38Okay.
00:23:39Okay.
00:23:40Oh, that's not true!
00:23:41I'm so happy to be here!
00:23:43I'm so happy to be here!
00:23:43When I look at my eyes, it's all over me!
00:23:47I'm so happy to be here!
00:23:49It's just a little wrong way!
00:24:00It's all done.
00:24:01No, it's not that.
00:24:04The contract with the contract is no relation to the contract.
00:24:09And the contract is no relation to the contract.
00:24:12I'm sure I'll have to do it.
00:24:13Now the debate is all my own.
00:24:19If you're going to cut it,
00:24:22the contract is the one who is the one who is the one who is the one who is the
00:24:27one who is the one.
00:24:30That's what I'm saying.
00:24:33I think that's what I'm saying.
00:24:36I think that's what I'm saying.
00:24:58F
00:24:58F
00:25:01I
00:25:15I
00:25:15I
00:25:16I
00:25:16I
00:25:16I
00:25:16Let's go.
00:25:56I don't know what you're talking about, but I don't know what you're talking about.
00:26:00I don't know what you're talking about.
00:26:06I don't know.
00:26:22I'm not going to live.
00:26:28I'm not going to live.
00:26:43I'm not going to live.
00:26:46I'm not going to live.
00:27:14I'm not going to live.
00:27:17I'm going to live.
00:27:24I'm going to live.
00:27:30I'm not going to live.
00:28:09The king of the king is like this.
00:28:13The king of the king is like this.
00:28:17He has no longer be the king of the king.
00:28:21He has no longer been able to go to the king.
00:28:25세자는 연치가 지나치게 어리고 성장이 요약하여 중책을 감당할 수 없다
00:28:33다행히 하늘이 우리를 버리지 않아 현명하고 덕이 높은 이한 대군을 주셨으니
00:28:41그는 능히 위로는 천지십명과 조정을 받들고 아래로는 만민을 두르살필 그릇을 갖췄다
00:28:50Therefore, theellen of the Lord's King will to welcome the king to meet him.
00:28:58The king of the king of the world will be completed in order to spread the power of his king.
00:29:05The king of the king should be moved to the animal kingdom of the king.
00:29:10The king of the kingdom will be moved.
00:29:14The king of the king will remain thehost.
00:29:21What are you doing?
00:29:24What are you doing?
00:29:25What are you doing?
00:29:26I'll send you a message.
00:29:28I'll send you a message.
00:29:29Mr. Kuhn,
00:29:31Do승지가 brought the name of the
00:29:34...
00:29:50...
00:30:01...
00:30:03...
00:30:04...
00:30:04...
00:30:04...
00:30:17I'm sorry.
00:30:22I'm sorry.
00:30:26I'm sorry.
00:30:27I'm sorry, I'm sorry.
00:30:28But all the time I got to go, I'm not going to do it.
00:30:35And I am.
00:30:40And I am.
00:30:42Are you going to protect me?
00:30:52It's not that...
00:30:53You're not going to believe me.
00:31:16You're gonna protect me.
00:31:18No, no, no.
00:31:19You're not going to protect me.
00:31:20You got me, you got me.
00:31:29You got me.
00:31:35Come on, Maman.
00:31:37Daniel, I'll be able to get you back.
00:31:41It's a lie.
00:31:43If you get a lie, you'll be able to get you back.
00:32:02I'm so happy to be here.
00:32:05I'm so happy to be here.
00:32:22You can't wait to see the window.
00:32:23Please, I'll close you up.
00:32:26Your door is closed.
00:32:27Please shut off the door.
00:32:32You can't wait to open the door.
00:32:33Please shut off your door.
00:32:34Please shut off your door.
00:32:36Shut off your door.
00:32:39What's your head to you soon?
00:32:42Shut off!
00:32:43You're stupid!
00:32:45You're stupid.
00:32:49Do you have time for your mother?
00:32:53What time do you say?
00:32:59Mother...
00:33:00You knew it.
00:33:02She?
00:33:03She?
00:33:05She?
00:33:07Mother...
00:33:07The door will open.
00:33:10Mother...
00:33:11How did you open the door?
00:33:17The door will open the door.
00:33:20Please open the door.
00:33:22If you don't open the door, you will open the door.
00:33:26You will open the door.
00:33:37Debby mama...
00:33:42Debby 전으로 모시겠습니다.
00:33:46Don't let me ask you.
00:33:49The orders...
00:33:51I haven't done yet.
00:34:07There is no need to be a person.
00:34:10If you have a person, you will open the door.
00:34:13The door will open the door.
00:34:18The door will open the door.
00:34:19Why are you so sad?
00:34:22It's hard to be.
00:34:23I'm not going to be a man.
00:34:25I'm going to be a man.
00:34:25I'm going to be a man.
00:34:27I'm going to be a man.
00:34:31It's a matter of business.
00:34:32It's a matter of business.
00:34:37I have a man.
00:34:38I have a man.
00:34:38I'm going to be a man.
00:34:40I'm going to be a man.
00:34:41I can't be a man.
00:34:44I can't leave the door.
00:34:44Are you all out of that?
00:34:44I'm going to be a man.
00:34:45That's not a man.
00:34:51You usually do the way.
00:34:54Just think that you have a man.
00:34:55You don't want to say anything.
00:34:59You have to be a man.
00:35:00I'll just give them a few minutes.
00:35:11I'll just give them something that I want.
00:35:13I'm going to take the situation of the gun.
00:35:15I'll just give them the idea.
00:35:17You will have to take the decision.
00:35:19I will give you the decision I wanted.
00:35:21I'm going to give you a chance to give you a chance.
00:35:28Are you afraid of me now?
00:35:31Yes.
00:35:34Is there any reason for you?
00:35:58You didn't believe me.
00:36:13You didn't believe me.
00:36:14Why did you come here?
00:36:15자가는?
00:36:16나가셨어요.
00:36:18나갔다고?
00:36:19구물?
00:36:19네.
00:36:21아니, 지금 같은 상황이 나가면 어쩌자는 거야.
00:36:24그냥 대군일 때도 죽을 뻔한 사람이.
00:36:27선희 교사까지 받은 바닥에 뭔 일이 어떻게 날 줄 알고.
00:36:56I don't know what the hell is going to be, but I don't know what the hell is going to
00:37:10be, but I don't know what the hell is going to be.
00:37:14I don't know what the hell is going to be, but I don't know what the hell is going to
00:37:15be, but I don't know what the hell is going to be.
00:37:42I don't know what the hell is going to be, but I don't know what the hell is going to
00:37:48be.
00:38:19I don't know what the hell is going to be.
00:38:21I don't know what the hell is going to be.
00:38:50I don't know what the hell is going to be.
00:38:50그냥 좀 드세요.
00:38:52화 좀 삭히고 알아서 내려갈 거니까.
00:38:54I don't know what the hell is going to be, but I don't know what the hell is going to
00:39:11be.
00:39:20I don't know what the hell is going to be.
00:39:22좋아하지?
00:39:24처음이고.
00:39:26그냥 받으란 소리야.
00:39:28내가 주는 게 돈이든 명예든 마음이든.
00:39:49Hold on.
00:39:52Just a little.
00:39:53잘itar?
00:39:54Pause then I go.
00:40:01이제 저한테 이제야 할 수 있어.
00:40:03I need you always
00:40:07You're my everglow
00:40:10The money only way I know
00:40:15The love of me is that you're the one
00:40:31You're my everglow
00:40:32Where did you go?
00:40:35Where did you go?
00:40:36I was in the middle of the French
00:40:38I will not get into a call
00:40:39And I'll hold my hands
00:40:40Where did you go?
00:40:43I got the entrance
00:40:44I'll go and sit in the Center
00:40:46I'm in the center of the buoys
00:40:47I will be in the center of theOI
00:40:51I will hang out
00:40:51I'm in the center of the magazine
00:40:53I'll hold the table
00:40:53I will be in the center of the Goodien
00:40:59Wow, that's all you know about.
00:41:02But why didn't you tell me that you didn't tell me?
00:41:04You didn't tell me that you didn't tell me.
00:41:07You didn't tell me what you had planned.
00:41:09Oh, that's right.
00:41:12But then where are we going?
00:41:14I'm going to drink a drink.
00:41:15What?
00:41:24I'm going to drink a drink.
00:41:26I'm going to drink a drink.
00:41:29Well, that's what I'm going to drink.
00:41:41This is what I like.
00:41:46I like it.
00:41:47What?
00:41:51What do you like?
00:41:54This is what I like.
00:41:54This is what I like.
00:42:18I like it.
00:42:21How are you?
00:42:21Oh, well, it's a good idea.
00:42:32What is it?
00:42:34Hangangi?
00:42:37Suri?
00:42:40I don't know.
00:42:51I don't know.
00:42:53I don't know.
00:43:13I don't know.
00:43:13I don't know.
00:43:28Oh...
00:43:29Oh...
00:43:29Oh, I don't know.
00:43:31Oh, I don't know.
00:43:41Oh...
00:43:42Oh, I don't know.
00:43:43I don't know.
00:43:43I don't know.
00:43:47I don't know.
00:43:55What are we?
00:43:57I don't know?
00:43:58Don't you?
00:44:03I don't know.
00:44:06You have to force it to.
00:44:09Oh, great.
00:44:14That was a good day.
00:44:47I don't know.
00:44:47Then I'll just...
00:44:52But if someone else can find me...
00:44:54I'm not a worry about you.
00:45:14I can't talk to you
00:45:18I can't find
00:45:20I can't tell you
00:45:24I can't tell you
00:45:29Behind the scenes
00:45:31I don't know
00:45:33I can't tell you
00:45:44I'm sorry.
00:45:46I'm sorry.
00:45:48I'm sorry.
00:46:27I'm sorry.
00:46:32아프다며?
00:46:36같이 있고 싶어서요.
00:46:42내일 들어간다고 말했는데.
00:46:46괜찮아요?
00:47:02좋아해요.
00:47:13좋아해요.
00:47:28하나만 하지?
00:47:28헷갈리는데.
00:47:32안 헷갈리잖아요.
00:47:37좋아해서.
00:47:41지키고 싶어서 이혼하자 그런 거 알아서.
00:47:46그래서 화난 거잖아.
00:47:57내 마음속 깊은 곳으로 날 데려가죠.
00:48:06이 모든 순간들이 영원할 수 있게.
00:48:14이 모든 순간들이 영원할 수 있게.
00:48:25이곳에 의사 같은 이혼을 해놔야.
00:48:34그가 조금씩.
00:48:36이혼이 잘 안 되었지만.
00:48:40이혼이 잘 안 되었으면.
00:48:42이혼이 잘 안 되었을까.
00:48:44이혼이 잘 안 되었을까.
00:48:50이혼이 잘 안 되었을까.
00:48:52이혼이 잘 안 되었을까.
00:48:54It's a little different
00:48:58And it's different
00:48:59I've seen my face
00:49:01I've seen my face
00:49:02I've seen my face
00:49:03I've seen my eyes
00:49:04I've seen my eyes
00:49:06I can't hear it
00:49:10I'm not a part of my life
00:49:14I'm not a part of my heart
00:49:17I'm not a part of my face
00:49:19I want to see you
00:49:20I want to see you
00:49:27How many Henry
00:49:28My body we are
00:49:28And I think
00:49:28It doesn't matter how it matters
00:49:38I know I need you
00:49:40Always
00:49:43I need you
00:49:44You are my evergreen
00:49:57It's so cute!
00:50:05When can I tell you?
00:50:19I don't know.
00:50:23You're in a hurry?
00:50:32What's wrong?
00:50:35I'm sorry.
00:50:36I'm sorry.
00:50:40Why?
00:50:42Did you just get a message?
00:50:48Why?
00:50:49Just...
00:50:49I'm just...
00:50:50I'm just going to get a message.
00:51:01I'll let you know.
00:51:02Why?
00:51:04That's the second letter.
00:51:07I'll let you know.
00:51:09Then I'll let you go.
00:51:12Wait.
00:51:15You'll need to tell me.
00:51:18I'll let you know.
00:51:18I can't wait.
00:51:20When you're putting me out of the case,
00:51:23I will let you know.
00:51:27You're not going to do anything.
00:51:27Do you have to do anything?
00:51:30I'll do it.
00:51:34You want to keep your husband.
00:51:41You want him to keep your husband.
00:51:45No one wasn't him.
00:51:55I'm going to give you the king to the king.
00:51:59You're crazy!
00:52:33What's this?
00:52:35I'm going to dress up with a suit.
00:53:03능력이 흔들려다니.
00:53:04형님이 선이라고 하신 모양이 있어요.
00:53:09세자 조아께서 계시는데 어찌.
00:53:14형님이 미었어.
00:53:16내가 그리 원할 땐 외면하더니
00:53:20He's going to be a bit late.
00:53:21I'm going to get to the next time.
00:53:24I'm going to get to the next time.
00:53:30It was a little bit late.
00:53:36But...
00:53:41I can't wait for you.
00:53:57I'm late for you.
00:53:58I'm late for you.
00:54:00I'm late for you.
00:54:03So you're not going to protect yourself.
00:54:04You're not going to protect yourself.
00:54:04Yes.
00:54:06Yes.
00:54:07Your father's back.
00:54:09Your father's back.
00:54:11Yes.
00:54:16Your mother's back.
00:54:20You're right.
00:54:22Yes, everything's wrong.
00:54:31No?
00:54:37I'm sorry.
00:54:44I'm sorry.
00:54:48I'll see you later.
00:54:52I'll see you later.
00:54:55I'll see you later.
00:54:59My mom.
00:55:02My mom.
00:55:03My mom.
00:55:05I'm sorry.
00:55:15I'm sorry.
00:55:21I'm sorry.
00:55:23I'm sorry.
00:55:27I will be left to go.
00:55:46The end of the war is the end of the war.
00:55:58Come on, come on, come on!
00:56:02The police will find David Maman.
00:56:07I got it.
00:56:45I don't know what to do.
00:56:54I don't know what to do.
00:56:55What do you think about it?
00:56:59It's just eight years old.
00:57:01What do you think about it?
00:57:03What do you think about it?
00:57:05It's a problem.
00:57:10It's not a problem.
00:57:11It's not a problem.
00:57:12It's not a problem.
00:57:14It's a problem.
00:57:20What do you think about it?
00:57:27What do you think about it?
00:57:31Yes.
00:57:34That's it.
00:57:37If you're behind or you're behind or you're behind,
00:57:39you're behind.
00:57:43Now...
00:57:45I'm going to go.
00:57:54You're behind.
00:58:01You're behind.
00:58:03You're behind.
00:58:06You're behind all.
00:58:07And you're behind him.
00:58:12How can't you do it?
00:58:22I'm behind him.
00:58:23I want you to not be outside of your house.
00:58:35That's what I want to do with you.
00:58:39I want you to give up.
00:58:41I want you to give up.
00:58:44That's what I want to do with you.
00:59:01I'm your dream.
00:59:05I'm your dream.
00:59:09You must be your dream.
00:59:14My future.
00:59:20You know what I'm doing?
00:59:22You know what I'm doing.
00:59:36You can't.
00:59:39You can't.
00:59:43You know what I'm doing.
00:59:45I had to give up to you, why don't you give up to me?
01:00:22There's no room for him.
01:00:29There's no room for him.
01:00:31He's been a bit tired of his life.
01:00:33He's been a bit tired of his life.
01:00:36He's been a bit tired of his life.
01:00:39Yes, my father.
01:01:07What are you doing?
01:01:16It's not that I'm going to be the king.
01:01:19It's not that I'm going to be the king.
01:01:22I'll be the king for a while.
01:01:27I'll be the king for a while.
01:01:28That's why?
01:01:30If you're the king of the army, we'll have to stop.
01:01:34You're the king for a crime.
01:01:40He's the king for a crime.
01:01:41That's right.
01:01:45I don't have to be a man with his son.
01:01:50If he's going to be king, he's going to be king.
01:01:53Don't you think he's king?
01:01:56Do you think he's king?
01:01:58Father.
01:02:01I will now.
01:02:06What are you doing?
01:02:07What are you talking about?
01:02:08It's the end of the day.
01:02:11What are you talking about?
01:02:13What are you talking about?
01:02:14You are talking about your family.
01:02:20Your family.
01:02:37My family.
01:02:38They came to me.
01:03:27Thank you very much.
01:03:38But I didn't know that he was going to wear it.
01:03:42I'm so sorry.
01:03:44I'm so sorry for that.
01:03:47I'm so sorry for that.
01:03:54I'm so happy to see you.
01:04:04I'm so happy.
01:04:07I'm sorry for this.
01:04:07Um.
01:04:09Oh, my God.
01:04:14Oh, my God.
01:04:15I'll give you a second.
01:04:17Uh, my God.
01:04:18Oh, my God.
01:04:20Oh, my God.
01:04:22Oh, my God.
01:04:23Oh, my God.
01:04:25Oh, my God.
01:04:35Oh, my God.
01:04:38기다릴게요.
01:04:40응.
01:05:00데뷔 마마.
01:05:01전하께서 드셨사옵니다.
01:05:11여기 너희 일입니까?
01:05:15어머머머머.
01:05:17뜻을 물리겠다는 게 아니면 돌아가십시오.
01:05:20소자.
01:05:21선앙이 지킨 자리입니다.
01:05:28선앙께서 그 자리를 지키기 위해 얼마나 했었는지 압니까?
01:05:33주장에게 그 자리를 물려주기 위해 내가.
01:05:36저도 압니다.
01:05:37저의 엄마가.
01:05:39아바마마께로 돌아가실 그날.
01:05:43저 둘아.
01:05:45들었습니다.
01:05:49헛.
01:05:57헛.
01:05:58헛.
01:05:59헛.
01:06:00헛.
01:06:01헛.
01:06:01헛.
01:06:01헛.
01:06:03헛.
01:06:04Shesemina!
01:06:09Shesemina!
01:06:11Shesemina!
01:06:16It's my father's father.
01:06:22Now I believe in my father's father.
01:06:25It's my father.
01:06:28No, it's my father's father.
01:06:33Don't regret your father's father.
01:07:10Shesemina!
01:07:11Shesemina!
01:07:14Shesemina!
01:07:14Shesemina!
01:07:16Shesemina!
01:07:24Shesemina!
01:07:33Shesemina!
01:07:54Shesemina!
01:07:55Shesemina!
01:07:56Shesemina!
01:07:57Shesemina!
01:08:02Shesemina!
01:08:04Shesemina!
01:08:05Shesemina!
01:08:07Shesemina!
01:08:08Shesemina!
01:08:10Shesemina!
01:08:12Shesemina!
01:08:23Shesemina!
01:08:25Shesemina!
01:08:28Shesemina!
01:08:36I will be able to get you.
01:08:38I will be able to get you.
01:08:42I will be able to get you.
01:08:42All the way down, all the way down, all the way down, all the way down, all the way down.
01:08:49Your friend's regret is not hard to nurture you.
01:08:54I'll see you later.
01:09:11I'll see you later.
01:09:20Thank you so much for joining us.
01:09:20We'll see you next time.
01:09:23We'll see you next time.
01:09:27Oh...
01:09:27Yes, about 30 minutes.
01:09:47We'll see you next time.
01:09:48임상궁.
01:09:55얘, 에비마마.
01:10:00내가 숨겨준 그 아이.
01:10:06궁으로 데려와야겠네.
01:10:14하...
01:10:16솔직하게 말해봐요.
01:10:18무엇을요?
01:10:20제가 중...
01:10:23중전이 되면...
01:10:25사람들이 싫어하겠죠?
01:10:28에이, 군부인 누가!
01:10:31참, 나 누가 군부인을, 어?
01:10:33이 사람들이?
01:10:34이럴 때 우리 혜정이는 냈다 솔직했어요.
01:10:38에이, 그건 뭐 좋아하진 않을 겁니다.
01:10:42아니, 그러니까.
01:10:44아니, 내가 이럴 줄 알았으면 나한테 화살을 안 돌렸지.
01:10:47나는 그냥 내가 깔끔하게 짊어지고 쿨하게 퇴장할 생각이었다고.
01:10:51군부인, 진정하시고요.
01:10:54이, 대군자가도 그렇게 펜만 있거나 또 그런 거는 아니에요.
01:10:59난 안티만 있어요.
01:11:01아...
01:11:04파이팅!
01:11:14어...
01:11:14어, 야.
01:11:16너 전화한다던 애가 왜 아무 소식이 없어, 어?
01:11:19어?
01:11:20뭐 다음 주택 가면 돼?
01:11:21아버지 병원 들어가?
01:11:22아냐, 아냐, 아냐.
01:11:23그거, 그거 일단 스탑.
01:11:25스탑?
01:11:25왜?
01:11:26그거 회사 조사 안 한대?
01:11:28아니, 그런 건 아닌데...
01:11:32지금 어디야?
01:11:33아버지 댁이야?
01:11:34어.
01:11:35거기 있어.
01:11:36내가 거기로 갈게.
01:11:37아니, 뭐 왜 그러는지...
01:11:40왜?
01:11:41아가씨가 뭐라는데?
01:11:42이리로 온다는데?
01:11:44어?
01:11:44뭐...
01:11:46쉿...
01:12:19I can't believe it.
01:12:22I can't believe it.
01:12:23I can't believe it.
01:12:26I can't believe it.
01:12:35I can't believe it.
01:12:40It's not a place to go.
01:12:44I can't believe it.
01:12:47I can't believe it.
01:12:49I can't believe it.
01:12:50Who are you?
01:12:52I can't believe it.
01:13:13You're..
01:13:16You're here.
01:13:23What?
01:13:25What?
01:13:28Doha.
01:13:30He's in the house.
01:13:33He's in the house.
01:13:36He's in the house.
01:13:50Take a look.
01:13:57Take a look.
01:14:00Take a look.
01:14:45I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
01:15:00I'm sorry!
01:15:20I think it's a safe place for you.
01:15:50You
Comments

Recommended