- 6 hours ago
Moon River - Episode 10
Category
📺
TVTranscript
00:00:14Oh, my God.
00:01:04수고했다.
00:01:07날이 밝거든 과연이 좌상을 추국할 터이니 세자도 환궁해라.
00:01:13환궁하옵니다, 전하.
00:01:15소원이 많이 놀랐을 것이다.
00:01:17아니요, 유.
00:01:27전하 표정이 왜 이리 안 좋으시죠?
00:01:31다 끝났는지 근심 가득한 게 아무래도 신경 쓰이네요.
00:01:37전하께서도 망감이 교차하실 테지.
00:01:40초하상 손해 어마어마를 이루셨으니.
00:01:45어마어마.
00:01:48어마어마.
00:01:55저, 저하.
00:01:57실은 요글레치가 꿈을 자주 꾸는 뒤.
00:02:01저하.
00:02:02이제는 어찌할까요?
00:02:10떠나라.
00:02:11아버님이 널 죽이기 전에.
00:02:15네 어미 걱정은 말고.
00:02:17너라도 살아.
00:02:18제 어미 목숨이 좌상대감 손에 달렸으니.
00:02:22아무데도 안 갑니다.
00:02:30미안해.
00:02:32아버님 대신 내가 사줘야마.
00:02:34그러실 필요 없습니다.
00:02:44야, 그거 화분 말고 따른 거 봐.
00:02:50좌상은 하옥됐고, 외군부에서 수사한답니다.
00:02:55무슨 생각을 그리 골똘히 하십니까?
00:02:59이 비극의 시작은 뭘까?
00:03:02무얼 위해 좌상은 그리도 치열하게 아꼈을까?
00:03:07궁금해서.
00:03:08그런 말이 있지 않습니까?
00:03:11착한 사람은 나쁜 놈이 얼마나 나쁜지 모르고.
00:03:13나쁜 놈은 착한 사람이 얼마나 착한지 모른다.
00:03:16이게 사자성으로.
00:03:18선.
00:03:19아.
00:03:20나래는 죽었다 깨어놔도 자상맹 같은 건 모르신다.
00:03:23뭐.
00:03:24빨리 가시죠.
00:03:25시간이 없습니다.
00:03:31가세나.
00:03:33같이 해.
00:04:00소원.
00:04:02소원.
00:04:04아니.
00:04:07빈궁을 죽여라.
00:04:13아.
00:04:16해.
00:04:17어떡해.
00:04:24네.phy.
00:04:30해.
00:04:31Are you ready?
00:04:44My brother is a spy.
00:04:46I will find them in our opinion.
00:04:49There is no name on the Chief.
00:04:54There is no name on the Chief.
00:04:58We're going to get a job.
00:05:00We're going to move on to the right side.
00:05:02I'm sorry.
00:05:04I'm sorry.
00:05:06I'm sorry.
00:05:08I'm sorry.
00:05:09I'm sorry.
00:05:20I'm sorry.
00:05:23I'm sorry.
00:05:24You're not paying for money.
00:05:26You're paying for money.
00:05:28You're paying for money.
00:05:29Why are you paying for money?
00:05:31You're paying for money.
00:05:37People who have been surprised
00:05:38are they paying for money to pay for they're expensive.
00:05:44When I'm spending money, I'm paying for money.
00:05:46You're paying for money.
00:05:49You're paying for money.
00:05:49No, no!
00:05:58We've just got a friend and obsessed with them.
00:05:58You are king of the father.
00:06:03Father?
00:06:04He came to a house with your father.
00:06:08And the king of the family won the money.
00:06:10That's right, Mama.
00:06:15You're with your wife!
00:06:31I'll go to the hospital.
00:06:32We'll go to the hospital.
00:06:33You'll go to the hospital.
00:06:35Yes, I'll go to the hospital.
00:06:51Mama, I'm not going to go to a village.
00:06:57There's a lot of wood. There's a lot of wood. There's a lot of wood.
00:07:03Yes.
00:07:22Lelie.
00:07:23Yes.
00:07:25Why are you doing this?
00:07:27You're not going to go!
00:07:28You're not going to go!
00:07:30Mama!
00:07:44You're going to come to me, so wait a minute.
00:07:47Sorry, Mama.
00:07:50I'm sorry.
00:07:52I'm sorry.
00:07:54You're not going to get me.
00:07:55I'm sorry.
00:08:01I'll get you.
00:08:07I'll go away from you.
00:08:45I'm sorry.
00:08:46We are.
00:08:50It's hard to get out.
00:08:59Two people are going to go and go.
00:09:02We'll go.
00:09:15Are you going to wear it all over here?
00:09:19I'm going to wear it!
00:09:20I'm going to wear it!
00:12:42Why are you...
00:12:43Why are you...
00:12:44...
00:12:48...
00:12:48...
00:12:52...
00:12:52...
00:12:53...
00:13:02Yes.
00:13:05Yes.
00:13:09Yes.
00:13:11Do you know what happened to the public?
00:13:11I'm hungry.
00:13:19I'm hungry.
00:13:20You're so hungry, come on.
00:13:21Wait, don't you get any food?
00:13:29You're still hungry.
00:13:30You're really hungry.
00:13:31But the only thing is that...
00:13:31I don't know.
00:13:32I'm sorry, you're hungry.
00:13:33You're hungry.
00:13:35I'm hungry.
00:13:38I'm hungry.
00:13:39I'm hungry.
00:13:41I'm hungry.
00:13:44I'm hungry.
00:13:45I'm hungry.
00:13:46Don't you know it?
00:13:46When you eat, it's a bad thing again!
00:13:48The soup is a soup, and the soup is a soup?
00:13:53I will eat it again.
00:13:55I will eat about the soup.
00:13:57The soup is soup, and lime!
00:14:09I'm not hungry!
00:14:11I'm so hungry.
00:14:14Why are you eating?
00:14:17I'm hungry because I had before.
00:14:19I actually didn't know that I was thinking about him.
00:14:26He's not going to be able to get it, but I don't see him.
00:14:27He's not going to get him, but I don't know.
00:14:34He's not going to get him.
00:14:35He's not going to get him.
00:14:39He's not going to get him.
00:14:40He's not going to get him.
00:14:44He'll get him.
00:14:44Where are you going?
00:14:46Are you going to have a plan?
00:14:49Yes, I'm going to go.
00:14:51I'll see you later.
00:14:53I'm going to go with a gun.
00:14:56I had to go to the car.
00:14:56I don't want to go.
00:15:02What?
00:15:04You're not going to let him get the gun?
00:15:09I didn't want to go.
00:15:12I'm going to go out the way I was.
00:15:14I'm not going to tell you what I was doing.
00:15:15What do you think?
00:15:17I'm going to fill you in the back of my bag.
00:15:20What?
00:15:23To eat?
00:15:25Amen.
00:15:29Didn't I make it?
00:15:47I...
00:16:31주하상 대검!
00:16:35자네가 이 시각엔 웬일인가?
00:16:39죽여주십시오.
00:16:40빈 씨 마마께서 도망치셨습니다.
00:16:48사람을 풀어 우위를 찾으라 주막과 객주에 용모 파괴를 뿌리고 항구로 가는 길과 국경으로 향한 모든 길을 막아 절대 다른 이들이
00:17:01알게 해서는 안 된다.
00:17:02예.
00:17:15예.
00:17:20예.
00:17:20예.
00:17:27예.
00:17:29예.
00:17:30예.
00:17:30예.
00:17:30아우!
00:17:32아, 너무 힘들어서 돈을 못 가겠어.
00:17:34예.
00:17:36예.
00:17:37예.
00:17:42예.
00:17:48예.
00:18:04예.
00:18:06예.
00:18:07예.
00:18:08여인님, 너는 힘든 와중에 참 목소리가 크다.
00:18:11네.
00:18:11틀린 말 했어요?
00:18:13그...
00:18:14오늘은 너무 늦었으니...
00:18:16어...
00:18:17저 주막에서 하루 묵었다 가세요.
00:18:19예, 나린?
00:18:20예.
00:18:20I don't know.
00:18:21Yeah, I don't care why I'm so busy...
00:18:22I don't want to go.
00:18:26No, I don't want to go a little.
00:18:28I can't wait till you get up.
00:19:03Oh
00:19:04Oh
00:19:10Oh
00:19:10Oh
00:19:20Oh
00:19:21Oh
00:19:22Oh
00:19:26Or
00:19:29It's not a dream.
00:19:30It's a dream.
00:19:32It's a dream.
00:19:33It's not a dream.
00:19:38It's what it's like?
00:19:40What?
00:19:42It's not a dream.
00:19:43It's not a dream.
00:19:56얼굴에 웬 재가 묻으셨습니까?
00:20:00아까 물 끓이다가 재가 묻은 모양이구나.
00:20:06대군께서 직접 물 끓이셨습니까?
00:20:10응.
00:20:11주모가 자는 것 같길래?
00:20:13아, 그, 제가 하겠습니다.
00:20:16싫은데.
00:20:24그런데 갑자기 찜질은 왜 해주시겠다고.
00:20:36절뚝거리길래?
00:20:40보셨습니까?
00:20:42감춘다고 감췄는데.
00:20:44감추지 마라.
00:20:47나는 네가 참는 게 제일 아파.
00:20:52말했지?
00:20:54내가 오라비도 동무도 아비도 사내도 다 해준다고.
00:21:01나 그거 하러 왔어.
00:21:04그러니 내 앞에서.
00:21:07화가 나면 화를 내도 좋고.
00:21:10울음이 터지면.
00:21:13안겨 울어도 돼.
00:21:16그러니까.
00:21:19참지 마.
00:21:21앞으로.
00:21:28내일 아침 소셋물도 내 따뜻하게 데워주마.
00:21:31안겨 울어.
00:21:36그런데 아궁이에 불을 떼셨습니까?
00:21:41응.
00:21:42여름에요?
00:21:43응.
00:21:45왜?
00:21:49아이고, 엄마 대박이지.
00:21:52너무 뜨겁습니다.
00:22:01너무 뜨겁습니다.
00:22:04너무 뜨겁습니다.
00:22:07너무 뜨겁습니다.
00:22:13다 되자.
00:22:16다 되자.
00:22:31살려주시오.
00:22:48살려주시오.
00:22:55왜 자꾸 이런 꿈을 꾸는겨.
00:23:01다섯 대전 겨울에 갑자기 한영수 온 식구가 내려왔습니다요.
00:23:07누구십니까?
00:23:09물에 빠져.
00:23:11기억이 소실되었다는구나.
00:23:14그때 기억을 잃고 깨어났을 때가 다섯 대전 겨울이었어요.
00:23:25그럼 이 기억은 뭐지?
00:23:52잘했네.
00:23:57대기씨는 잘 주무셨어요?
00:23:59저는 어제 솥뚜껑이 돼지대는 꿈 꿨어요.
00:24:02나 진짜.
00:24:03나 등짝 다 있는 줄 알았다니까요.
00:24:05나는 지옥불에서 염라대왕을 만났어.
00:24:08등이 너무 아파가지고.
00:24:10내 집.
00:24:11여기 주무 어디갔어?
00:24:12주무!
00:24:13아니, 뭔 한여름에 죽어라.
00:24:15부를 때, 부를 때기를.
00:24:18어...
00:24:19그...
00:24:20떠나면 조선원들 생각이 많이 날 터이니, 좋은 추억으로 남기는 게 어떤가?
00:24:28하하하하하하
00:24:32일단 가시죠.
00:24:34등이 너무 아파.
00:24:34아우, 웃어요 많이.
00:24:37좌상이 짐조 주인이라는 게 밝혀졌으니까.
00:24:40개사년 사건 징범이라는 것도 곧 밝혀지겠죠?
00:24:45짐독으로 죽인 사체들과 개사년에 돌아가신 분들의 증상이 같으니, 개사년 사건을 밝히는 것이 소홀할 것이다.
00:24:53장애용.
00:24:55고생 많았어요, 정말.
00:24:58이제 시작이야.
00:24:59지금부터 하나하나 좌상이 저지른 악행들을 밝혀야지.
00:25:07팔 좀 들어보셔요.
00:25:11이렇게 중한 날일수록 위험을 보이셔야죠, 세자자.
00:25:17응?
00:25:18의권을 단종히.
00:25:20의권을 단종히.
00:25:22응?
00:25:26아이고, 아이고.
00:25:27아...
00:25:28위험보다는 힘이 더 필요해.
00:25:32왜 그러신디야.
00:25:33아직 상참도 전인디.
00:25:35잠시만 이루고 있자.
00:25:37힘 좀 받게.
00:25:39아이, 참.
00:25:42아...
00:25:43좋다.
00:25:46자, 잠깐 들어가도 되겠습니까?
00:25:51음, 안돼.
00:25:52오지마.
00:25:53전화께서 찾으시는데요?
00:25:55응?
00:25:57아니, 이제 상참인데?
00:25:59지금?
00:26:17조아.
00:26:19건방 병안하셨습니까?
00:26:25아니...
00:26:28조아상이었지.
00:26:30오해가 풀려.
00:26:32전화께서 친히 방면에 주셨나이다.
00:26:35그를 이건...
00:26:37어찌 그리 하셨단 말입니까?
00:26:40전화께 직접 말씀 들으시지요.
00:26:56이게 어찌된 일입니까?
00:26:58좌상이 짐조 주인이란 중저가 명백히 있는데
00:27:01어찌 좌상을 풀어주셨단 말입니까?
00:27:06좌상에게 과인이 친필로 쓴 밀약서가 있다.
00:27:10밀약서라니요?
00:27:11어떤 밀약서를 말씀하시는 겁니까?
00:27:13괴산연에 좌상이 나를 찾아왔었다.
00:27:26이 독은 무색, 무지, 무미한데다
00:27:31은혜도 반응하지 않습니다.
00:27:34게다가 이 독으로 죽은 시체들은
00:27:38검게 부패하지도 팽창하지도 않지요.
00:27:45기껏해야...
00:27:47피나 토하는 정도...
00:27:53...
00:27:56Oh, my God.
00:28:06That's the one who was the one who was in the house?
00:28:10Yes.
00:28:11That's a good one?
00:28:13Who was that?
00:28:14Who was that?
00:28:18I don't know.
00:28:22That...
00:28:23What?
00:28:28Well...
00:28:30...
00:28:30...
00:28:30...
00:28:30...
00:28:31...
00:28:33...
00:28:35然後
00:28:40...
00:28:47...
00:28:48...
00:28:49...
00:28:51...
00:28:52...
00:28:52...
00:28:54What is the name of the agent?
00:28:55I will plug your back into that.
00:28:58I will do not specifically.
00:29:01I already lives in the network.
00:29:06I...
00:29:07...
00:29:08...
00:29:09...
00:29:10...
00:29:11...
00:29:12...
00:29:12...
00:29:12...
00:29:12...
00:29:13...
00:29:14...
00:29:14I'm going to find you first.
00:29:15I'm going to tell you about the truth.
00:29:17You can find the truth.
00:29:33You can choose the truth.
00:29:36You choose the truth.
00:29:39I'm afraid of the people who are under the throne of the king.
00:29:42You will be a man of the king and the king of the king.
00:29:49I'm afraid of the king.
00:29:51I'm afraid of the king.
00:29:53I'm afraid of the king.
00:29:54I'm afraid of the king.
00:30:03I don't know.
00:30:56I have no idea what to do with him.
00:30:56I have no idea what to do with him.
00:31:35What's your name?
00:31:39What's your name?
00:31:50What's your name?
00:31:52I was the king's father and his father, the king's father, and the king's father.
00:31:56I was the king of the Holy Spirit and the king of the Holy Spirit.
00:32:02The only way to make the whole story was the end.
00:32:08It was very beginning to see the end.
00:32:11I want to make it a good thing in my father.
00:32:16I want to make it a bit more.
00:32:17I'm going to get you out of my head.
00:32:19I'm going to let you see.
00:32:20I'm going to let you know.
00:32:30I'm going to let you know.
00:32:39I'm going to let you know.
00:32:42Take your hand.
00:32:44Come on, come on.
00:32:58He got a jump.
00:33:15I can't believe that you're going to be a good one.
00:33:18Why?
00:33:21Why?
00:33:22Why?
00:33:23Why?
00:33:23Why?
00:33:23Why?
00:33:23Why?
00:33:23Why?
00:33:27Why?
00:33:28Why?
00:33:29I've never imagined the right way.
00:33:33I was going to say that I was going to die.
00:33:37Why
00:33:38Why
00:33:38I was going to die прямо.
00:33:45Why
00:33:47Why
00:33:51Why
00:33:51Why
00:33:52Why
00:33:52Why
00:33:53Why
00:33:53Why
00:33:53Why
00:33:53Why
00:33:53Why
00:33:54Why
00:33:57I
00:33:58Or if he's a friend of mine who can't be afraid of him or he can't be afraid of him,
00:34:01or if he can't be afraid of him.
00:34:07Do you want to know what you're saying?
00:34:12Do you want to know what you're saying?
00:34:22Yes, my son.
00:34:24My son can't do anything.
00:34:26You can't do anything like that.
00:34:30If you're lying there, you can't do anything.
00:34:41If you're lying there, you can't do anything.
00:34:54You've been living in the desert.
00:35:00You've been living in hell.
00:35:02You've been living all for the hell.
00:35:05You've been living all for the whole.
00:35:06All you've been living.
00:35:08You're living, all you have to do,
00:35:11all you have to live.
00:35:13You're living, everything.
00:35:17Chatsang on the floor.
00:35:18We got the blood from the Lord.
00:35:24God, I can't wait to die.
00:35:28If they're not looking at the wrongpronentials and laying down,
00:35:35that they're going to ruin suddenly,
00:35:37we're going to die.
00:35:40I want to go back to my father's house.
00:35:44And I want to go back to my father's house.
00:35:52But I want to go back to my house.
00:36:00I don't know.
00:36:33I don't know.
00:37:01I don't know.
00:37:31I don't know.
00:38:01빈씨가 도망을 쳐.
00:38:04예. 나인들이 쑥덕이는 것을 제 두기로 똑똑히 들었습니다.
00:38:11별금으로 가자.
00:38:13예.
00:38:13대왕 대비마마 어인걸음이시옵니까?
00:38:17내가 못 올 때 왔느냐?
00:38:20열어라.
00:38:21그것이 지금 빈씨께서는 마마를 맞으실 상황이 아니시옵니다.
00:38:27왜?
00:38:29간밤에 도주라도 했다더냐?
00:38:31마마.
00:38:33어찌그런 황망한 농을 하십니까?
00:38:36열어라.
00:38:37마마.
00:38:40비키거라.
00:38:41마마.
00:38:55천하의 좌상도 자식 농사는 잘못 지은 모양이군.
00:39:00당장 국혼을 중지하고 좌상을 처벌하세요.
00:39:08무얼 망설이시는 겁니까?
00:39:10별공 밖으로 한 발자국도 나서면 안 될 빈씨가 도망을 쳤습니다.
00:39:16궁인들 사이 야반도주까지 했다는 소문이 도는데 이 일을 그냥 넘어가실 생각입니까?
00:39:24아직 확실한 것이 아니니 조금 더 진상을 파악한 연후에...
00:39:29돌려묻지 않겠습니다.
00:39:32선왕과 원자, 계산현의 죽은 이들 다 추상이 죽였습니까?
00:39:40마마.
00:39:41어찌그런 망극한 말씀을 하십니까?
00:39:43선왕 옥체 강령했고 원자도 있었기에 추상이 보이에 앉을 일은 절대 없었겠지요.
00:39:51그런데 그 돌아올 리 없는 순서가 왜 추상에게 갔을까요?
00:39:59그리고 왜 지금 모든 권력은 좌상에게 있을까요?
00:40:06좌상은 어찌 추포된 지 몇 시즌도 안 돼 풀려났을까요?
00:40:22미락서가 공개되면 전하께서는 죽임을 당할 것이다.
00:40:29나 때문이다.
00:40:32나를 지키고자 아버 마마께서 그런 미락서를 쓰셨어.
00:40:37빈군과 어마어마는 나 때문에 돌아가신 것이다.
00:40:52모르셨잖아요.
00:40:53저 학교선 아무것도 모르셨으면서.
00:40:56왜 저한테도 그래요?
00:41:00이 죄를 어찌하면 좋으냐?
00:41:05I don't want to pay attention to this.
00:41:08You can pay attention to this.
00:41:12I'm paying attention to this.
00:41:13It's not just paying attention.
00:41:17I'm paying attention to this.
00:41:26But it's not just my own.
00:41:27If you want to see a woman who wants to meet you,
00:41:30if you want to meet her,
00:41:34she will not be able to get you.
00:41:38She's not looking for me.
00:41:39She will not be able to get her.
00:41:41She's not looking for the person.
00:41:44She's not looking for the person who gets back to her.
00:41:48She's not looking for the person who has been on my own.
00:41:54But...
00:41:56I...
00:41:56It's fine.
00:41:56I don't know...
00:42:06But...
00:42:09How dare you be.
00:42:11Because it's fine.
00:42:11I know that it's fine.
00:42:13I don't want to.
00:42:13I don't want to move on.
00:42:15I don't want to go away.
00:42:16I don't want to go away.
00:42:18You know, it's a joke.
00:42:19I don't know what this is.
00:42:20It's a joke.
00:42:21It's a joke.
00:42:24What's the deal?
00:42:29It's not just a joke.
00:42:30It's a joke.
00:42:32It's a joke.
00:42:34It's a joke.
00:42:34I need to take care of the state.
00:42:36Oh, no.
00:42:37You're so happy to have a new state.
00:42:39That's a joke.
00:42:46I'm so happy to have a new state.
00:42:48I don't know what to do.
00:43:21We are now at the same time.
00:43:27We are now at the same time.
00:43:33God!
00:43:42We are here to find ourselves in our own mind.
00:43:44My name is the one who lives in our own mind.
00:43:45I will find myself.
00:43:46I will find myself in my own way.
00:43:46It's not my fault.
00:43:49It's not my fault.
00:43:50No, it's my fault.
00:43:52It's my fault.
00:43:56It's my fault.
00:43:58It's my fault.
00:44:02No one can't hold on us.
00:44:12Come on.
00:44:13Let's go.
00:44:47Let's go.
00:44:48Let's go.
00:45:04Let's go.
00:45:13Let's go.
00:45:14Let's go.
00:45:15Let's go.
00:45:17Let's go.
00:45:18Let's go.
00:45:37Let's go.
00:45:40Let's go.
00:45:49Let's go.
00:45:51Let's go.
00:45:52Let's go.
00:45:55Let's go.
00:46:07Let's go.
00:46:20Let's go.
00:46:21Let's go.
00:46:23Let's go.
00:46:25Let's go.
00:46:54I don't know what to do.
00:46:56It's all over.
00:46:58I've been in the hospital for a while.
00:47:00I've been in the hospital for a while.
00:47:03I'll see you.
00:47:05I can't believe you.
00:47:06I'm gonna die.
00:47:09I'm gonna die.
00:47:10I'm gonna die.
00:47:11I'm gonna die.
00:47:13I'm gonna die.
00:47:26So...
00:47:29I can't do anything else.
00:47:33I'm gonna die.
00:47:37I'm gonna die.
00:47:43We are.
00:47:46If you're here,
00:47:48if you were to die,
00:47:50if you were to die,
00:47:52if you were to die,
00:47:53I'm gonna die.
00:47:55Who knows?
00:47:57Who knows?
00:47:58You're not gonna die.
00:48:02You're not gonna die.
00:48:04You're not gonna die.
00:48:06I'm gonna die.
00:48:08I'm gonna die.
00:48:08There's a miracle to the king.
00:48:11If you're here,
00:48:14you can't die.
00:48:14You're gonna die.
00:48:15You're gonna die.
00:48:16You're gonna die.
00:48:33You're gonna die.
00:48:36You're gonna die.
00:48:38No.
00:48:41You're gonna die.
00:48:44I'm gonna Die.
00:48:45You're gonna die.
00:48:48We're not going to die.
00:48:51We're not going to die.
00:48:56Please...
00:48:57...
00:48:58...
00:48:58...
00:49:00...
00:49:13여기서 꼭
00:49:16피를 흘리기를 원하십니까?
00:49:19제가 죽든 살든
00:49:22어느 안쪽은 소중한 것을 잃을 텐데
00:49:27...
00:49:28...
00:49:28...
00:49:29...
00:49:30...
00:49:30...
00:49:31...
00:49:32...
00:49:32...
00:49:33...
00:49:35...
00:49:35...
00:49:35...
00:49:35...
00:49:36...
00:49:38...
00:49:45I don't know what to do with him.
00:49:46I don't know what to do with him.
00:49:55I don't know what to do with him.
00:50:00What do you mean?
00:50:06What?
00:50:06I don't know what to do with him.
00:50:07I know what to do with him.
00:50:11He's not a dream.
00:50:15He's a dream.
00:50:27He's a dream.
00:50:27What's wrong with you?
00:50:46What's wrong with you?
00:50:50What's wrong with you?
00:50:59What's wrong with you?
00:51:02그러니까 개사년 사건은 반정이고 성공한 반정이니 좌상은 죄도 약점도 없다, 그 말이네요.
00:51:17미안하구나, 겁박이었다고 나나.
00:51:20저상의 죄에 눈을 감고 귀를 막는 아바마마의 비겁 또한 너에게 큰 죄다.
00:51:30그것이 어찌 형님 잘못이겠습니까?
00:51:35다만 오늘은 마음 좋게 다 괜찮다고 말할 자신이 없습니다.
00:51:40앞으로는 참지 말라고 했는데 우이는 끝내 화 한 번 내지 못하고 안겨 울지도 못하고 끝까지 참기만 하며 갔습니다.
00:52:16왜 이리 굳구자리에 목을 매시는 겁니까?
00:52:19내가 힘이 다 가지셨는데 왜 그리 굳구자리를 욕심내시는지 궁금해서요.
00:52:27강해지고 싶어서?
00:52:29얼마나 더요?
00:52:30나보다 강한 자를 둔다는 것은 내 것을 내어주겠다는 것과 같은 뜻이다.
00:52:38강해지고 싶어 목과의 장원 급지했다.
00:52:44꽤나 강해졌다 여겼을 때에도 왕 앞에서는 나약했고 그 강한 왕도 외척 앞에서는 무력해지더구나.
00:52:56그래서 왜 저기 대결 꿈 꾸셨습니까?
00:53:00가장 강해지려고?
00:53:02권력은 지는 것보다 유지하는 게 더 어려운 법이다.
00:53:12아니, 이제 헛 꿈에서 깨어 꽃처럼 살아라.
00:53:19이 골에 뿌리 받고 내가 필할 때 피고 칠할 때 치면 그 정도면 잘 살다간 인생이다.
00:53:45국혼을 칠 때까지 별궁문을 막아 빈씨를 가둬라.
00:53:49만일 빈씨가 별궁전 밖으로 나간다면 빈씨가 옮긴 걸음수만큼 별궁전 궁인들을 목을 펼 것이다.
00:54:01이외의 조성대관.
00:54:12재현대군 나리가 상심이 크겄네요.
00:54:18아바마 마께서 그런 미락설 쓰신 줄도 모르고 함께 복수하자고 설쳐댔으니 내 꼴이 얼마나 우스우냐.
00:54:30모르셨잖아요.
00:54:32왜 또 자책하셔요.
00:54:33저 상을 무너뜨리고 싶은데 도저히 길을 모르겠다.
00:54:58정신 똑바로 차리셔요.
00:55:01눈 크게 뜨고 저기 누군지 어딜 향해 화를 겨누야 할지 똑바로 보셔요.
00:55:11쓸때 암은 죄책감에 쌓여서 암은 저하 가슴에 비수 꽂지 마시고 굳건해지셔야 합니다.
00:55:20길이 막혔음 뚫어버리면 되고 길이 없음 그까짓 거 그냥 새로 만들면 돼줌.
00:55:27그리고 무엇보다 잊지 마셔요.
00:55:31저 곁엔 늘 이 박제비가 있다는 것을?
00:55:35응?
00:55:43아셨죠?
00:55:47누가 국본 뺨을 함부로 잡으래?
00:55:51아유, 성공합니다.
00:55:55근데 지는 예외라면서요.
00:56:00이젠 독심술까지 하는 것이냐.
00:56:03입 밖으로 꺼내지 않아도 내 속내를 다 아는 거지.
00:56:09독심술이요?
00:56:10그래.
00:56:12그럼 어디 하던 독심술 계속해 보아라.
00:56:19음...
00:56:22독심술...
00:56:29음...
00:56:37저하, 예체 미령하시다 들었는데 이제는 괜찮으시옵니까?
00:56:44예.
00:56:47어.
00:56:48저하, 좌상대감에 대한 오해도 풀렸으니 이제 짐조 사건에 대해서는 마무리하시지요.
00:56:55짐조는 전 제조상공 조씨가 독단적으로 키운 것으로 밝혀졌으니 소훈을 음해한 조씨의 조카를 유배제의 관로로 보내고 짐조 사건은 마무리 짓겠습니다.
00:57:12예, 저하.
00:57:17저하, 기나긴 가뭄으로 백성들의 신음이 늘어만 갑니다.
00:57:23이 음양이 조하를 잃어 이런 가뭄이 지속되는 것이오니 조속히 국혼을 거행하는 것이 옳다 사료되어입니다.
00:57:32예, 저하.
00:57:34국혼을 치르시어 종묘사직을 난정시키시고 천심을 돌리시옵소서.
00:57:53하하하하...
00:57:55이...
00:57:56하룻강아지 벅무속은 줄 모른다는 말이 딱 맞습니다.
00:58:00이리 금방 꼬리를 내리꺼.
00:58:02어딜 감히 좌상대가 문을 추포랍니까?
00:58:05추포라기를.
00:58:07하하하하...
00:58:08이제 심려 놓으시지요.
00:58:10이제 정말 국혼이 코앞입니다.
00:58:13이런 날 이 승전번호 올리셔야지 어찌 가만히 계십니까?
00:58:19은월각이라도 가서.
00:58:22하하...
00:58:23어찌 이 판에는 기승전 기반이오.
00:58:27네, 뭐 괜히 그러는 줄 아시오.
00:58:30얼마 전에 은월각에서 홍란이를 봤소이다.
00:58:35아...
00:58:36은월각 기녀였던 홍란이.
00:58:38음...
00:58:39그 몇 해 전에 갑자기 사라졌다 하지 않았소?
00:58:41이, 봐봐 이, 봐봐.
00:58:42자기도 간신까지 끄면서이.
00:58:44금방 첩실 자리에서 쫓겨났는지.
00:58:46다시 은월각을 얼쩡거리더니다.
00:58:49첩실?
00:58:49그 홍란이랑 죽은 폐빈 오라비랑 죽고 못 사는 사이였잖소.
00:58:55그이가 죽고 나서 전 재산 처분하고 기적에서 이름 빼고 떠났다.
00:58:59너이다.
00:58:59이래이?
00:59:00과자 끝간 놈 뜨면 내 첩실 자리를 만난 게?
00:59:04에이씨.
00:59:05지금...
00:59:07폐빈 오라비라고 했나?
00:59:09아, 예, 예.
00:59:11어찌 그러십니까?
00:59:12어찌면 더 큰 무언가가 있을지도 모르겠네.
00:59:20세자의 약점을 쥐.
00:59:27큰...
00:59:29은월각 홍란이라는 기녀에 대해 알아보고 거처를 찾아라.
00:59:34예.
00:59:38할 말이 있더냐?
00:59:40소훈의 부령이웃 말입니다.
00:59:46잘 처리했습니다.
00:59:48그래.
00:59:49가봐라.
00:59:57만일 소훈이 폐빈이라면 빼돌릴 사람은 하나인 것을.
01:00:07이게 말이 됩니까?
01:00:09도망친 빈 씨를 처벌해 멸문 지화에도 모자랄 판에 국혼이라니요.
01:00:15전하께서 국혼 전까지 빈 씨를 별궁에 가두고 외부와의 접촉을 완전히 차단하도록 명하셨습니다.
01:00:23하...
01:00:24원래가 빈 씨는 별궁 밖으로 한 발자국도 못 나가는 것이 법도입니다.
01:00:29지금 눈 가리고 아웅하기도 아니고 뭐 하자는 겁니까?
01:00:33남하께서 오해가 있으신 듯합니다.
01:00:35빈 씨는 도망친 것이 아니라 혼절한 것입니다.
01:00:40하...
01:00:41혼절을 굳이 별궁 밖에서 했답니까?
01:00:44그리 오랫동안...
01:00:46좌상이 의금부에 하옥된 날.
01:00:48아비 걱정에 심려할까 제가 의금부에 다녀오라 허락했습니다.
01:00:52가는 길 충격에 혼절해 사과에서 안정을 취한 것이 와전된 모양입니다.
01:00:57병 주고 약 줍니까?
01:00:59좌상을 추포하라 했던 게 세자였다면서요?
01:01:05선고합니다 마마.
01:01:09하...
01:01:11도대체 뭡니까?
01:01:13추상도 세자도 좌상에게 꼼짝 못하는 이유가
01:01:17도대체 무슨 약점이 잡혀
01:01:19이 말도 안 되는 행태를 계속하고 있냐는 말입니다.
01:01:26선고합니다 마마.
01:01:29앵무새처럼 선고하다는 말만 반복할 거면
01:01:32그럼...
01:01:32나가세요.
01:01:37하면...
01:01:38이만 물러나 보겠습니다.
01:01:48세자.
01:01:52세자와 나는 잃어봤지 않았습니까?
01:01:55소중한 사람들을.
01:02:01고작 두려움에 발목 잡혀.
01:02:05또다시 그 지옥으로 들어갈 겝니까?
01:02:20자동차.
01:02:24시.
01:02:35도대체 왜 풀려난 겁니까?
01:02:37왜!
01:02:40I've been living in the middle of a year
01:02:43and I've been living in heaven.
01:02:46How are you? How are you?
01:02:50How are you? How are you?
01:02:59How are you?
01:03:00You didn't have to lose your loved ones.
01:03:04You're afraid of the devil.
01:03:07I'll go to the hell.
01:03:10You're going to have to lose your loved ones.
01:03:17If you're not going to get away,
01:03:21if you're not going to get away,
01:03:23if you're not going to get away,
01:03:24if you're not going to get away.
01:03:40When you're not going to get away,
01:03:51you'll find your loved ones.
01:03:52What do you think?
01:04:22What does the father wish to stop you?
01:04:24I'm sorry.
01:04:24You are a witness to the what?
01:04:25What did he say to me?
01:04:29You don't have to stop with me.
01:04:35After that's right, one of the sons were born.
01:04:36I will have to stop you at a moment.
01:04:37I will have to stop you.
01:04:43What a hell of a man.
01:04:46What the hell?
01:04:49I'm a man.
01:04:53I can't keep my sins.
01:04:56I will die.
01:05:05I will die.
01:05:06I will die.
01:05:06He will die.
01:05:07You will die.
01:05:10You will die.
01:05:19These people?
01:05:20If the judge ought to be the judge, is it?
01:05:24The judge ought to be the judge of the judge.
01:05:29The judge ought to be the judge.
01:05:31The judge ought to be the judge.
01:05:33He will die so I can.
01:05:37The judge ought to be the judge.
01:05:46minut 됐던 빈궁이 소음이 되어 있다구나.
01:05:56자네가 한 일인가?
01:05:58마마께서는 다섯 해전 얼음물에 몸을 던지셨습니다.
01:06:04That's my memory.
01:06:07I remember all my memories.
01:06:07So I made my mother.
01:06:10I was born.
01:06:12I was born.
01:06:12You were a good choice.
01:06:16You didn't want to.
01:06:17I was a good choice.
01:06:19I was born.
01:06:20I knew it was a good choice.
01:06:24You're all going to live in your mind.
01:06:28That was a serious and bad idea.
01:06:34That's what...
01:06:36It's okay.
01:06:37You're going to live in a way.
01:06:40That's what I'm going to live in.
01:06:40It's a real thing.
01:06:42Yes, I am going to meet you.
01:06:44I'm going to meet you.
01:06:47You're going to let your family go.
01:06:50You're going to live in a way.
01:06:52I would like to forgive you, too.
01:07:01I...
01:07:05I...
01:07:07I...
01:07:09I...
01:07:10I...
01:07:11I...
01:07:11I...
01:07:13I...
01:07:15I...
01:07:17I...
01:07:19I...
01:07:20I...
01:07:20Yes, yes, yes.
01:07:21Come on.
01:07:23Yes, yes.
01:07:24That's the same.
01:07:26You can't eat it.
01:07:29We'll go to the house.
01:07:38If you say we're going to the house,
01:07:43we're going to the house.
01:07:45I'm sorry.
01:07:46If you're going to the house,
01:07:48we're going to the house.
01:07:51I'll eat some food.
01:07:52You're not like a food.
01:07:54Eat some food.
01:07:55I can't eat some food.
01:07:59Why?
01:08:01We're going to run a farm.
01:08:04Is it going to take a time?
01:08:07Is it going to be a time-to-date?
01:08:08We're going to take a time-to-date.
01:08:12I'm going to take a time-to-date.
01:08:14The king of the king of the king will take a time.
01:08:27.
01:08:27.
01:08:27.
01:08:27You're going to be in the same way.
01:08:30It's a very obvious way.
01:08:34You're the one who's been in the same way.
01:08:35Oh my God.
01:08:49My family is in the house of John Cung.
01:08:54I'm sorry.
01:08:57I'm sorry.
01:08:58I'm sorry.
01:08:59But it's not a lie.
01:09:00It's not a lie.
01:09:01It's not a lie.
01:09:02It's a lie.
01:09:04Thanks.
01:09:09But I'll be able to see you again.
01:09:14I'll be back.
01:09:15Yes, I'll...
01:09:18I'll be back.
01:09:27I'm sorry.
01:09:30I...
01:09:32I'm sorry.
01:09:35I'm sorry.
01:09:36You're sorry.
01:09:39I'm sorry.
01:09:42I'm sorry.
01:09:44I don't want to call her.
01:09:48I'm sorry.
01:09:49I just can't blame her.
01:09:52Okay.
01:09:54Thank you so much for your time.
01:09:57I really appreciate it.
01:09:59Thank you so much.
01:10:28I'll do it again.
01:10:31No, no.
01:10:32No, no.
01:10:33No, no.
01:10:35No, no.
01:10:39I'm going to have a new spirit.
01:10:41I'll have to build a new spirit and make you work with him.
01:11:11You're welcome.
01:11:12You're welcome.
01:11:13You're welcome.
01:11:15You're welcome.
01:11:18I'll ask you a good answer.
01:11:23You're welcome.
01:11:24I don't know anything about you.
01:11:27And then I put them in the middle of Schonberry.
01:11:32Are you ok, I just need to stay.
01:11:34I'm jealous.
01:11:39Too bad.
01:11:42I'm not going to be too.
01:11:45Like I was just like I'm just going to give a baby.
01:11:46Oh, my.
01:11:47I love that.
01:11:49Oh, that's fine.
01:11:50And then I'll take you.
01:11:51Oh my God.
01:11:52Oh, that's fine.
01:11:53I mean, this is actually a basketball team.
01:11:53Oh my God.
01:11:54Are you kidding me?
01:11:54Oh my God.
01:11:54Oh, that's fine.
01:11:55Are you kidding me?
01:12:13You didn't feel like you were wrong.
01:12:15When did you feel like you were wrong?
01:12:18No.
01:12:20It's not a feeling like you were not.
01:12:23It's not like you were wrong.
01:12:25So, it's just a little bit.
01:12:32Oh, okay.
01:12:34Ah, you're the first one.
01:12:36You're the first one.
01:12:39When you're the first one, you're the first one.
01:12:42What a thing about it is...
01:12:43Ah, well, it's not enough.
01:12:46Well.
01:12:47It's a good thing.
01:12:48Well, it's a good thing.
01:12:50I've got a book.
01:12:51That's what?
01:12:51I mean, it's just a ball of a human?
01:12:57Sorry.
01:12:58It's funny.
01:12:59I'm the Grinch.
01:12:59Chosep!
01:12:59Chosep, and Chateolein?
01:13:01Chateolein?
01:13:01Chateolein?
01:13:01Chateolein?
01:13:05Chateolein?
01:13:06Chateolein?
01:13:07Chateolein?
01:13:08Chateolein?
01:13:09Chateolein?
01:13:09Chateolein?
01:13:10Chateolein?
01:13:13Chateolein?
01:13:13Chateolein?
01:13:14Chateolein?
01:13:17chateolein?
01:13:21I can't believe it.
01:13:34This is my own way.
01:13:48I can't wait.
01:13:53I can't wait.
01:14:01I can't wait.
01:14:03I can't wait.
01:14:15You can't wait.
01:14:17That's it.
01:14:20You're so happy.
01:14:28You're so happy.
01:14:29You're so happy.
01:14:33Oh!
01:14:37You're so beautiful?
01:14:41Isn't it that beautiful?
01:14:45That's really nice.
01:14:59I'll never forget.
01:14:59But you're a little bit too.
01:15:01You're a little bit too.
01:15:04You're a little bit too.
01:15:05It's just a little bit too.
01:15:18Taka.
01:15:22Taka.
01:15:23It's gonna have to go with him.
01:15:24He'll be away.
01:15:25He'll be away.
01:15:29Come on.
01:15:33Hongda, N�on, he...
01:15:38Why did you say he was one of those?
01:15:48Por expected so long
01:16:06Had so far
01:16:12That Wort
01:16:16I'm sorry, I'm sorry
01:16:20Do you remember your memory?
01:16:24My memory is a memory, but I don't know what it is
01:16:27I can't tell you what it is
01:16:29I can't tell you what it is
01:16:31Why are you talking about this guitar?
01:16:34It's a scary thing
01:16:36It will always be a thing
01:16:38What are you talking about?
01:16:41I don't have time
01:16:42You have to run away.
01:16:43I don't want my family to kill me.
01:16:46I don't want to see me now.
01:17:12I don't want my family to kill you.
Comments