00:28You
00:58You
01:00One
01:01One
01:01D
01:02three
01:02yeah
01:04uh
01:17Logo
01:19I
01:26You're not a gun.
01:27You're not a gun.
01:28You're not a gun.
01:29You're not a gun.
01:30You're not a gun.
01:30We're all over here.
02:08I want to die.
02:10I want you to die.
02:12We can't do it anymore.
02:14It's an evil thing.
02:16I want to die.
02:17I want you to die.
02:19I want you to die.
02:21I want you to die!
02:31If you have a lie,
02:33you will have to die.
02:47THE END
02:56How are you?
02:58What?
02:59We'll tell you the same thing that's what's going on.
03:02How is it?
03:03Come on.
03:05Tee-goon-ki will tell you that I'm not going there.
03:08Shut up.
03:09Are you going to eat meat?
03:12Let's go.
03:14Let's go.
03:16I'll go.
03:17I'll go.
03:17If you're a difficult time,
03:20you're going to take care of each other.
03:23You idiot.
03:27Let's go.
03:38Let's go.
03:45I'll go.
03:54Let's go.
03:59I don't know.
04:30I can't find a person who pays the money.
04:33You can't find me.
04:35You can't find me.
04:35I can't find you.
04:38You can't find someone who has a body.
04:42You can't find me.
04:45I can't find you!
04:48Why are you here?
04:49Where are you?
04:53What are you doing?
04:58I don't know why I can't do it.
05:02I don't want to take a few men to the crowd.
05:10Let's put it in, I'll take it back.
05:15I'll put it back to the crowd.
05:22I'm not going to say anything.
05:43You're right.
05:54You're the only one who looks like a seven-year-old.
06:00Just a week.
06:05And you're the only one who looks like you.
06:09If you look like a girl, you'll see a girl who looks like you.
06:14Why?
06:21What do you want to do?
06:22Where do you go?
06:25Let's go.
06:29Why?
06:32There's no need for you.
06:37Let's go.
06:53What do you want to do?
06:56You're so quiet.
06:57What do you want to do?
07:01You don't want to do anything.
07:03You don't want to do anything.
07:32You don't want to do anything.
07:32This is my duty.
07:33The rest is our duty.
07:34The rest is our duty.
07:36The rest is our duty.
07:38What?
07:43How can you do it?
07:45How can you do it?
07:46What?
07:47Can you talk about this?
07:49What?
07:49What about you?
07:50What are you doing?
07:58You'll leave a room for some.
08:00You're done with a room for some reason.
08:00Then.
08:03What is it?
08:03I'm going to take a look at him.
08:09I'm going to look at him.
08:12Did you call him?
08:16No.
08:18Why did he not call him?
08:19If you call him, he'll call him.
08:25If you're going to fight, what do you want to call him?
08:33He won't be able to kill him.
08:39I'll take care of him.
08:41Yes.
08:45It's funny.
08:47He's going to get his teeth.
08:50He's a young man who was a young man.
08:53He's going to kill him.
08:55He's going to kill him.
08:57He's going to kill him.
08:58Don't let him hurt.
08:59By the reason,
09:00...
09:00I'm not afraid.
09:02He doesn't know how to attack him.
09:04He'd easier to take痛み...
09:09... regards him...
09:11...тяmmuyu.
09:20He's going to come out here.
09:22There is no need to be a good condition.
09:26If you look at the door, you'll be able to see a unit.
09:31You're going to do something like that?
09:37If you're the king of the king,
09:40you'll be the king of the half of the year.
09:45You know what?
09:47Yes.
09:49You're not going to be able to find any power in your country.
09:54You're a country of the country.
09:58You're not going to be a country.
10:00Don't forget you.
10:04I'm sorry.
10:07I'm sorry.
10:08I'm sorry.
10:10I'm sorry.
10:11I'm sorry.
10:16I'm sorry.
10:17I've lost my bank and I'm sorry.
10:20If you fall down, we要 be.
10:36People who will gone to thenight,
10:39they'll be in trouble.
10:39They'll be in trouble.
10:40People who have lost an
10:41давly were sent to be silent.
10:46Come on.
10:51What are you doing?
10:53Why?
10:55It's a young man who is trying to get out of town.
10:58Why?
10:59Why are you doing that?
11:01Why?
11:03Why?
11:06Why?
11:06Why?
11:07At least there is no way to get out of town.
11:07Do you know how much is going to get out of town?
11:14Do you know how long it is going to go out of town?
11:16How much is it?
11:18When did you get out of town?
11:21I've got out of town.
11:22Now, you've got out of town.
11:31Come on in the same way.
11:33We're on the same way.
11:34Sounds really great.
11:35You're right here.
11:36I'm here, right?
11:39Here you go.
11:41You飽 me.
11:42Which does not know what you're doing.
11:44I don't think so.
11:47You're right.
11:49How?
11:51Because you're lying.
11:53One more word.
11:57Let's go.
12:05Let's go up in the middle of the road.
12:12I'm going to go.
12:14Come on.
12:18Why? Are you hurting?
12:21Let's go.
12:36What are you doing?
12:37Come on, come on.
12:38Come on, come on, come on.
12:40Come on, come on.
12:42You're a young man.
12:44Okay, I'm going to kill you.
12:47I'm going to kill you.
12:49Come on.
13:06Come on, come on.
13:11I'm hurting you.
13:27Why?
13:31Why?
13:32Why?
13:37형님, 나오세요.
13:41뭐 하세요?
13:42나와요, 빨리.
13:44형님, 나오세요.
13:45네, 형님.
13:50이 쯤에서 끝나라.
14:02뭘 잘했다고, 처우서.
14:05I'm going to be able to get out of the house.
14:09I didn't want to get out of the house.
14:11Really?
14:13I'm going to be able to get out of the house.
14:17I'm going to go.
14:19I'm going to go.
14:20I'm going to go.
14:24Do you want to use it?
14:27Yes, I'm going to look at the house.
14:29I'm going to go.
14:32I'm going to go.
14:38It's a man like that.
14:40I'm going to go.
14:42I'm going to go.
14:49I'm going to go.
14:52How are you?
14:54What are you doing?
14:56You're so sad.
14:59I'm going to go.
15:02I'm going to go.
15:03Then I'll go.
15:07I'm going to go.
15:08I'm going to go.
15:10What are you doing?
15:13You're going to go.
15:20You're even right, you're not going to work for me.
15:25Ook his ass?
15:26You're like a c*****g.
15:27You're like, I don't have ANYONE before you say anything about this cell phone.
15:28You're just paying your help or someone she's in the house.
15:41Another thing.
15:42Your c*****g.
15:43You're like you.
15:44Why are you going to get out of here?
15:47Let's go.
15:51Get out of here!
16:37Come on.
16:40Come on.
16:41Yes.
16:41Yes, sir.
16:43Come on.
16:44Come on.
16:46It's not a good day.
16:49I'll go.
16:50Come on.
16:55Yes.
17:04Go to bed.
17:07It's okay.
17:07I guess I will be fine.
17:08Are you okay?
17:15Yes.
17:16Let's drink.
17:18Yes.
17:28I have a drink of water.
17:30Your brother, what's his name?
17:38Just...
17:39I'm going to go for the second time.
17:40It's not a long time.
17:46We're going to go for a second.
17:50That's a thing.
18:02Hey, you guys have a little bit of a mistake.
18:05What's wrong with you?
18:05I'm not your fault.
18:08What's wrong with you?
18:09I'll start you with your own mind.
18:13I'll start you with your own mind.
18:16I'm your own dinge.
18:18You're always on your face.
18:21You're always on your own mind.
18:23It's all right, right?
18:33Again, I don't have to think about it.
18:37I can't think about it.
18:37You are not like that.
18:45It's not like that.
18:46It's not like that.
18:46Listen to it.
18:51Why is it all that way?
18:54I'll let you know.
18:55Why is it no one foot?
18:56No two foot.
18:58How many pounds do I need you?
19:01I'll give you a break.
19:05If I have enough,
19:06you can't check it out.
19:09If you have enough oil,
19:10you can't check it out.
19:13What do you want to do?
19:14I'll be happy.
19:17I'll be happy.
19:19I'll be happy.
19:30I'll be happy.
19:35Oh company, I agree.
19:40mouths good?
19:43You said hello.
19:47Now I have to go with it again.
19:51los thinker are well done.
19:54They don't want to go around here.
19:55They haven't died.
19:56They died missing for something.
19:57They're what I had to go so I would go.
20:03I'm going to go to the house.
20:05I'm going to go to the house.
20:06I'm going to go to the house.
20:07Okay, sit down.
20:55I'm going to go to the house.
20:57I'm going to go to the house.
21:03You're going to go to the house.
21:31I'm going to go to the house.
21:36I'm going to go to the house.
21:46I'm going to go to the house.
21:46I'm sorry.
21:49I'm sorry.
21:50I'm sorry.
21:52I'm sorry.
22:24I'm sorry.
22:25책 치워라.
22:27넌 닮은이란다.
22:32언제까지 과거 시험만 붙들고 있을테냐?
22:35장사 생각은 진정 없는 것이야.
22:38아버님.
22:39돈이 있으면 뭐합니까?
22:42결국 장사치 나불행위 아닙니까?
22:44장사치가 어때서?
22:45산홍공상이 뭡니까?
22:48상인이 제일 아랫질이라는 뜻입니다.
22:51니 턴은 여기야?
22:52수십 년간 피 땀 흘려 지켜온 상단이야.
22:55아지 않습니까?
22:57전 애초에 장사는 글렀습니다.
22:59야 이놈아.
23:00그럼 누가 해?
23:02은희가 있지 않습니까?
23:04총명한 아이입니다.
23:05계집아이다.
23:06사내놈보다 몇 곱절은 낫습니다.
23:09왜 모른 척하십니까?
23:10아버지.
23:13저 장사 배우고 싶어요.
23:15어허.
23:16새 많은 머리는 아버지도 인정하셨잖아요.
23:19나중에 오라버니가 원하면
23:22소금이든 목재든 뭐든 줄게요.
23:25예?
23:27아버지.
23:28밥 먹자.
23:42밥 먹자.
23:46넌 이에게 출납을 맡겨볼까 하는데.
23:50일을 가르칠 생각이십니까?
23:54어쩌겠나.
23:56하나 있는 아들 놈이 장사가 싫다는데.
23:58아가씨가 비록 여인이긴 하다.
24:00머리가 영민하고 심성 또한 어르신을 닮아 대쪽같습니다.
24:06사람 참.
24:08상단을 이을 싹으로는 충분해 보입니다.
24:12당분간이네.
24:15대일이가 마음을 잡을 때까지.
24:17그때까지야.
24:43아.
24:46아.
24:49아.
24:58아.
24:59처음 보는 놈이 굴러와.
25:00저리 있다니까.
25:06나.
25:07나.
25:07나.
25:07나.
25:08나.
25:08나.
25:09믿기라고.
25:09이 새끼야.
25:19아이.
25:20동사.
25:22바쁜가?
25:25왜 대답이 없는겨.
25:27응?
25:29혹시.
25:30세금 받으러 오셨습니까?
25:31요 놈여.
25:32요 말이 통하는 거 뭐?
25:34양반이 있어?
25:35I'll tell you.
25:37First of all,
25:39it's two balls.
25:41It's two balls.
25:42But if it's the same thing,
25:44it's two balls.
25:47Do you understand?
25:52If it's not now,
25:55I'll buy a tree.
25:56It's not.
25:58Do you trust me.
26:04Let's go.
26:07Go.
26:08I promise.
26:09I'll give you one.
26:15If you go, go.
26:19Look, you look.
26:22You're playing with me.
26:25You want to go?
26:26Why?
26:29Why?
26:31What's that?
26:32You played a tree.
26:33You're so sad.
26:35You're so sad.
26:37You're so old.
26:38You're a good boy.
26:41You look, you look, you look.
26:56You look, you look.
26:58You look.
26:58You look.
26:59You look.
27:04You're all gonna die.
27:07I'll give you a big deal.
27:10If you enter the desert, it's our way.
27:13That's the law.
27:15Go ahead.
27:17Don't go down.
27:19You're going to go.
27:21You're a young man.
27:23Hey!
27:25You're a young man!
27:30Oh, my God!
27:33I'm sorry!
27:47I'm sorry!
27:52I'm sorry!
27:53I'm so sorry.
27:55Let's go.
27:57You'll have to fight with them.
28:04Wait, wait, wait, wait.
28:07Did you see him?
28:09Really?
28:11We're going to take a look at him.
28:13We're going to take a look at him.
28:16That's why we're going to take a look at him.
28:18We're going to take a look at him.
28:19How are you doing?
28:21He's having a look at him and he's eating some eggs.
28:25He's eating some eggs and eating his eggs.
28:29What's that?
28:30What have you been doing?
28:31A lot of people are going to fly around the world.
28:33That's not true.
28:35The guy is going to take a look at him.
28:42He's having fun.
28:43He's having fun.
28:53Who are you?
28:54Who are you?
28:56Who are you?
28:58Who are you?
28:59I'm not.
29:00What are you doing?
29:07Look at that.
29:39What are you doing?
29:41It's my son's wife.
30:03What's wrong with you?
30:04What's wrong with you?
30:19I'm going to go.
30:39Oh, how are you?
30:42How are you going to get out of here?
30:44Oh, so...
30:46Oh, so...
30:47Oh, so...
30:48Oh, so...
30:49Oh, so...
30:50Oh, so...
30:51Oh, so...
30:54Oh...
31:12Oh, so...
31:16Oh, so...
31:16Oh, so...
31:16Oh, so...
31:17Oh, so...
31:38What are you doing?
31:55What are you doing?
31:56How are you doing?
32:02I do not know.
32:13.
32:13.
32:13.
32:13.
32:13.
32:13.
32:13.
32:14.
32:14.
32:14.
32:42He's going to kill me.
33:02He's going to kill me.
33:04정요품 종사관 정치원,
33:05포도대장께 부임 인사 올립니다.
33:08새로 임명된 종사관입니다.
33:12급제자들 중에 단연 우수했다고?
33:16과장이십니다.
33:18집안에 대력은 있나?
33:20벼슬을 했다던지?
33:21출산은 제가 처음입니다.
33:25한미한 집안일세.
33:30저 부임이니 자네가 많이 도와주게.
33:34신참는 자리를 마련하겠습니다.
33:36우리는 주상 전화만 잘 지키면 돼.
33:40백성이야.
33:42저 하나께서 지켜주시니까.
33:44알아들었나?
33:46명심하겠습니다.
33:47가보실게.
33:49이만 직무로 물러가겠습니다.
34:02박 부장입니다.
34:04중부를 아우르고 있습니다.
34:07동부를 맡은 오 부장입니다.
34:09남부를 관할하고 있는 지부장입니다.
34:12내 첫 부임이니 그대들 도움이 절실합니다.
34:18잘 살펴주시오.
34:19예.
34:21당연히 그러면요.
34:24우선 기찰일지를 보고싶네.
34:28예?
34:31보통 부임 첫날에는 이러시지 않으십니다.
34:35기찰이야 저희가 하루도 빠짐없이 잘 돌고 있으니까.
34:40마음 놓으시고.
34:41이보게도 뭐하는가?
34:42올려드리실게.
34:43아, 예.
34:48자.
34:50복닭 와.
34:53정성입니다.
34:55부임을 축하드립니다.
34:56뭐하는 짓인가?
34:58포청 관례입니다.
35:01원래 이 정도는 받아두는 것이 원칙입니다.
35:06그럼 저는 이만 행차를 준비하도록 하겠습니다.
35:10행차라니?
35:13새로 부임을 하셨으니까 두루 위험을 보이셔야죠.
35:18백성들을 직접 만나 고충도 들으시고 뭐 두루두루 살피시니.
35:24동구 밖부터 한 바퀴 돌아보시겠습니까?
35:28아니요.
35:29실한가는 그쪽이 제일입니다.
35:33자, 그럼 종사관 나으리.
35:35이제부터 도청에 법도를 익히셔야죠.
35:39저희는 나가서 출발 준비하도록 하겠습니다.
35:44자, 나가세요.
35:50이보게 부장!
35:52종사관이 오자마자 부장들한테 뇌물이나 받아 처먹고.
36:04괜찮아.
36:05처음엔 다 그렇게 시작한다네.
36:09이해해.
36:19받으면 나누는 게 법도야.
36:25하나만 명심해.
36:26자네는 좌포청 왼쪽 궁둥이.
36:29나는 오른쪽 궁둥이.
36:31허락 없이 남 궁둥이 만지면 귀샤 되기 맞아.
36:45어떻습니까 형님?
36:47좀 까탈잡이 같던데.
36:49세상을 책으로 배운 놈이 뭘 알겠어.
36:53금방 적응할 거야.
36:56신참내나 준비해.
37:03우리 성단은 삼포 넓다리를 쓰는데.
37:07덕계라는 인물이 세금을 맡고 있습니다.
37:10세금이요?
37:13나라에 바치는 세금을 왜 왈패가 맡아요?
37:16그 세금 따로.
37:18이 세금 따로입니다.
37:20짐을 올리고 내릴 때는 상하역세가 붙고.
37:23순번이 바뀔 때면 급행세.
37:25넓다리를 보수하면 다리세.
37:27밤에 일하면 횃불세.
37:30말도 안 돼요.
37:32그건 그냥 돈을 뜯기는 거잖아요.
37:35몇 푼 주고 왈패를 부린다고 생각하시면 됩니다.
37:37내키지 않으면 가지 않아도 됩니다.
37:41하나 돈이 된다면.
37:44개백정한테도 절을 하는 게 장사꾼입니다.
37:50어찌하시겠습니까?
37:53갈 것입니다.
37:55결국 겪을 일이라면.
37:58가야죠.
38:20형님.
38:23형님.
38:24형님이 이기십니다.
38:25형님.
38:28형님.
38:29형님이 이기십니다.
38:29우리 최씨 상단.
38:30작은 좌장일세.
38:32피당과 소금을 맡으실 테니.
38:34두루 잘 부탁함세.
38:36What's up?
38:40Do you want to drink a drink?
38:46Your aunt is a lot of wine.
38:51My aunt is a lot of wine.
38:53He's a lot of tongue and a lot of people.
38:57And your aunt is a lot of wine.
39:00You can drink a drink.
39:02Yeah, you're going to get a lot to do it, but it's not good for me.
39:09You're going to get a lot to do it.
39:14The young man is there.
39:16He's going to get a lot to do it.
39:20He's going to get a lot to do it.
39:21He's going to get a lot to do it.
39:22How do you go?
39:32Akaç, in사는 다음에 하시죠.
39:38싫습니다.
39:39앞장 서십시오.
39:515년 중...
40:23강현수께서 여긴 어쩐 일이 왜 나오셨소?
40:27여긴 새로 임명되신 작은 좌장이 있어요.
40:32앞으로 덕계 양반이 잘 좀 도와주시오.
40:35최씨 상단에 아들이 있다 들었는데 어찌 따님께서 이런 험한 판에 들어오셨나?
40:44손님 맞이하는 인사가 원래 이러합니까?
40:47첫 대면부터 여자라고 트집이나 잡고.
40:50허물 없이 친해지는 과정이라 생각해 주시오.
40:54마포 엄지, 덕계요.
41:08자, 한 잔 드시겠소?
41:11여긴 내가 마시기에 독할텐데 괜찮을까 모르겠네.
41:17안 드셔도 됩니다.
41:27섬섬아.
41:43여름 씨.
41:46전부가.
41:57Japon 씨야만 하자!
41:59여기서 하자.
42:02Then I will pay you for the people who work on it.
42:05I will pay you for the police.
42:08I will pay you back to your boss.
42:09I will pay you for all the scripting.
42:12I will pay you for the penalty.
42:13You will pay me when you pay me for all the people.
42:18I will pay you for all the people in advance.
42:20They aren't an all-giving.
42:24It's anything else.
42:25A lot!
42:26I'm sorry, I'm sorry.
42:28I'm sorry.
42:29I'm sorry, I'm sorry.
42:31I'm sorry.
42:33I don't think they are going to be able to do it.
42:36But, it's better than our wife.
42:40I'll be able to help you with your help.
42:47You're a big guy!
42:49Big guy!
43:02These people are really good.
43:05I've been working with my wife and my dad.
43:09I've been working with my wife and my wife.
43:16I've been working with my wife and my wife.
43:26Are you okay?
43:28Put your clothes on.
43:30I'm fine.
43:34Why are you so drunk?
43:54Why are you so drunk?
43:58윤가 형님!
44:01찾았습니다.
44:03방가 형님이랑 시비 붙은 놈 말입니다.
44:05어딨어? 그 새끼.
44:06서문에 있습니다.
44:09나무팔로 나온 걸 두 눈으로 똑똑히 봤습니다.
44:12가서 방가 불러.
44:33너무 많은 거 아닌가?
44:36아무래도 상대가 칼잡이라는 소문도 있고.
44:40호랭이도 늑대물이한테는 안 된다고 하셨지 않습니까?
44:44그랬지.
45:11네.
45:12저기입니다.
45:13방가 형, 너는 맞아?
45:17네.
45:19네가 가서 데려와.
45:24길을 틀어!
45:28형님!
45:29형님!
45:30왜?
45:34빨리, 빨리.
45:35밀키거라!
45:37새로 부임하신 공사관 행사시다!
45:40길을 틀어!
46:05여기.
46:08절�驚지않은 뱀어!
46:13로맨이함을 부임하십시오.
46:14날은 돈을 탐울를 탐욕을 탐욕을 탐욕을 탐욕을 탐욕을 탐욕을 탐욕을 탐욕으로 탐욕을 탐욕해.
46:14네.
46:18I can't wait.
46:27I can't wait.
47:03Shura.
47:17이놈아, 살아 있었냐?
47:45사람을 내밀 때
47:51운 내 길과 우는 길을
47:57그 누가 내어줄까
48:05그 시간 일러 주오
48:27웃는 길 찾으려고 헤매왔던 많은
48:33웃는 길은 이제 영영 없고
48:42그리운 얼굴 품에 안고
48:48모든 슬퍼가 되려
49:06이 생에 맺힌 하늘
49:18꿈에서 불어보려나
49:23풍날에 이른 햇살이
49:28스치며 지나간 바람에
49:34이 생에 맺힌 하늘
49:46꿈에서 불어보려나
49:48꿈에서 불어보려나
49:50웃는 길과 우는 길을
49:56이제 내가 가야만 하네
50:04이 생에 맺힌 하늘
50:13꿈에서 불어보려나
50:16두가구
50:16두가구
50:16이제는
50:16소중한
50:16우린
50:16눈물이
Comments