[EPISODE 9] Perfect Crown - Engsub
Watch the full short drama with English subtitles. CEO, billionaire, revenge, betrayal — complete story in one video.
#shortdrama #ceodrama #drama #revenge #fullmovie #englishsub #reelshort #dramabox #miniseries #love #betrayal #drama2026
Watch the full short drama with English subtitles. CEO, billionaire, revenge, betrayal — complete story in one video.
#shortdrama #ceodrama #drama #revenge #fullmovie #englishsub #reelshort #dramabox #miniseries #love #betrayal #drama2026
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00I can't tell
00:30My face takes me higher
00:33I'm nowhere near tired
00:37더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
00:42My face takes me higher
00:44I'm nowhere near tired
01:05I'm nowhere near
01:30I'm nowhere near
01:51I'm nowhere near
02:00I'm nowhere near
02:16I'll have to go.
02:17Mr. Dino.
02:35Mr. Dino.
02:36Mr. Dino.
02:37You should be able to get my body from him already.
02:42He might want to go.
02:43Kuhlin?
02:46Okay.
02:47Mary?
02:47Now, Kuhlin?
02:50My husband would give me any punishment.
02:51If you're guilty of your도, no one will deba them.
02:54Kuhuni!
02:56Kuhlin!
02:58Kuhlin!
03:00Kuhlin!
03:01Kuhlin?
03:02Kuhlin!
03:03Kuhlin!
03:04Kuhlin!
03:14He's going to kill me.
03:15He's going to kill me.
03:35Please, please, please.
03:36Please, please, please.
03:39The cell phone is open.
03:41I'm sorry.
03:54No.
04:00Your secretary, are you okay?
04:01I'm going to call you the highway.
04:04I'll call you the highway.
04:04I'll call you the car and the car.
04:07I'll go to the hospital.
04:08Okay, so.
04:10The show is where you came from?
04:12I'm going to go to the hospital.
04:16I'll make a decision to make a decision.
04:19If you want to go to the hospital,
04:20you'll have to go to the hospital.
04:22Okay, so.
04:50he was on the left side,
04:53and he was a good guy.
04:54I can't do that.
04:54I can't do that.
04:54I can't do that.
04:55I can't do that.
04:56I can't do that.
04:57I can't do that.
05:00They'll be able to get a target.
05:01So, I'm going to take you to the doctor.
05:02I'm going to take you to the doctor.
05:05You should go to the doctor.
05:09The doctor is 0.5mg to go.
05:12The doctor is not a good response.
05:14The doctor is not a good response.
05:40Can I drink?
05:40You get to go to her?
05:41ひat patients will go with us here.
05:42Snake is here.
05:43I was scared to suffer from a uncle.萬一
05:46of us are out here because we wouldn't let her go. The one
05:48who takes her kitchen after after drink was. Good one,
05:51things pelo what you do them, right to be you. What is it?
05:54Because it's why.
05:55See now's guest who
05:56I have to put in the living room. My guest is not potatoes
06:24What kind of thing is going to happen to you?
06:34What?
06:39What is an IV?
06:40What is it?
06:45I have a test for my what?
06:46I'm going to die for a while and I'm going to die.
06:51That's what I'm going to say.
06:53I'm going to die for a long time.
06:54It's a great thing.
06:58It's been a long time, and it's been a long time.
07:01It's been a long time to get a lot.
07:02So I'm going to die?
07:05Yes.
07:06I'm going to talk to you about the first time.
07:08I'm so surprised.
07:09Please.
07:09I'm a big fan.
07:10I don't want to talk to you.
07:12I'm going to talk to you guys.
07:13Stop.
07:20I'm so sorry.
07:21I'm so sorry.
07:22What are you doing?
07:24He's in prison for a while.
07:33No.
07:39No, he's dead.
07:48No, he's dead.
07:49He's dead.
07:50He's dead.
08:06You need the weight of a drug dealer.
08:08As a doctor, you are serving yourself,
08:10you need the drug dealer.
08:13You need some serious murder.
08:17You need the drug dealer.
08:18You need some serious murder.
08:18You need him.
08:18You need some serious murder.
08:19Yes, Mr. Ziyi.
08:19Mr. Kahan.
08:20You're right now!
08:33You're right!
08:36I didn't know you were to protect yourself.
08:40You're right now.
08:42I didn't know you were to protect yourself!
08:46So I came to you.
08:51What is it?
08:52What is it?yen?
08:52you looking for? What?
08:56What?
08:57looking for them. You know
09:05what? I will.
09:08I know if
09:14you're looking for them.
09:15You know, after..
09:16...
09:18...
09:19...
09:19...
09:21...
09:23...
09:23...
09:24...
09:25...
09:26...
09:34...
09:35I'm going to hurry up .
09:37What do you want to do?
09:40This is a case of the case.
09:43And the other one,
09:44and the other one,
09:46The case of the whole area,
09:47is to it.
09:49There are no evidence.
09:51You're not going to be a case of the situation.
09:59I'm going to vote for you.
10:01What are you talking about?
10:03I'm sorry.
10:04I'm sorry.
10:05This is not a king.
10:06This is not a king.
10:07This is a king.
10:10On the other hand...
10:10...섭정이십니다.
10:17그러니 대비면마.
10:19경찰들의 궁궐 출입을 양해해 주십시오.
10:45What happened to the hospital?
10:49He was a very serious fear and a shame, and he was a very serious illness.
10:53He was a sick person for a sick person to get sick, and he was hospitalized and was hospitalized.
11:00He was hospitalized and was hospitalized, but is there a disease?
11:03Did the police go to the hospital?
11:08I'm going to answer the question in the end of the interview.
12:05take the bag and brought them to the hotel.
12:06But what happened this morning?
12:08I didn't have a drink of water.
12:10I had a drink of water.
12:13I had a drink of water?
12:14No, I didn't have a drink of water.
12:15No, I had a drink of water.
12:16If you're in a drink of water,
12:17I'd get the coffee to take a drink of water.
12:20I'm not going to sleep in the morning.
12:21You're still sleeping in the morning.
12:22You're still sleeping in the morning.
12:43There is no truth to the truth.
12:46There is no doubt there is no doubt there is no doubt.
12:50Oh, Mr. Chairman, it's so bad.
12:54It's so bad.
12:56There's a lot of evidence in the court.
12:59It's the first time, isn't it?
13:02It's the first time.
13:03Why?
13:04Do you think it's a court court court?
13:07It's a court court court.
13:10Well, it's not a case.
13:12It's not a case.
13:14But you don't go to the house?
13:16You're a court court court.
13:19You're a court court court.
13:19Oh, you're a court court court.
13:22Oh, she's doing it.
13:25Oh, she's doing it.
13:33Are you ready to go?
13:39What's that?
13:41It's him!
13:42What are you?
13:42He's dead!
13:47He's dead!
13:48He's dead!
13:49He's dead!
13:49Yes, he's dead.
13:52I'm sorry.
13:53I'm sorry.
13:53I'm not going to go.
13:54I'm going to go.
14:04I'm going to go.
14:12I'm sorry.
14:25아빠, mama!
14:30네 놈이 감히 세자의 권위를 오습게 보는 것이야!
14:40제가 또 욕심을 낸 겁니까?
14:47해서 또 답내지 말라.
14:53역정을 내시는 겁니까?
14:58대체 언제까지...
15:02대군자가...
15:04의식 찾으셨답니다.
15:10천천히 가십시오, 자가!
15:15자가!
15:17천천히 가십시오!
15:18자가!
15:19다치십니다!
15:25자가!
15:31다치십니다!
15:49은근혜
16:01지국
16:03I can't believe it.
16:37What's your fault?
16:40What's your fault?
16:42What's your fault?
17:01What's your fault?
17:02죽는 줄 알았다.
17:04죽는 줄 알았어.
17:07이 말이야 진짜.
17:31괜찮아요.
17:41근데 저 왜 쓰러진 거예요?
18:10수사는 경찰청과 왕실보호국이 합동으로 진행할 예정입니다.
18:17오늘 참고인 조사는.
18:22나로군.
18:33넌 여기 있거라.
18:35제가요?
18:39성유주 옆에서.
18:41떨어지지 마.
18:47알겠습니다 자가.
18:49염려 말고 다녀오세요.
18:57뭐?
18:59중독?
19:01내가?
19:03나 요새 수면제도 잘 안 먹어.
19:11그냥 속 시원하게 얘기 좀 해.
19:13왜 아무도 말을 안 해.
19:16의도한 것 같아.
19:19평소 네가 복용하던 약도 아니고.
19:21복용하던 약이라 해도 그 정도 약이면.
19:24어.
19:28걱정할 거 없어.
19:30수사는 벌써 시작했고.
19:31정부에서도.
19:32대군 자관은?
19:36제가 께서 평소에 드시던 약.
19:39확인했어?
19:51대군 부인께서 쓰러지기 전.
19:53몸의 이상을 호소하신 적이 있습니까?
19:57없습니다.
19:58그럼 평소 갖고 계신 질병이나 알러지.
20:01내 아내의 주치의가 작성한 진단서는.
20:04읽지 않은 겁니까?
20:10대군 부인의 혈약 검사 결과.
20:13D국신 중독 사실이 확인됐는데.
20:18혹시 해당 약물에 대해서 알고 계신 것이 있습니까?
20:21그건 사전 합의가 된 질문이 아니지 않습니까?
20:25알고 있습니다.
20:28제가.
20:30간혹.
20:34내가 복용하던 약입니다.
20:37확인했냐고.
20:39희주야.
20:45내가 실수를 했었어.
20:51옷이 너무 무거워서 휘청거리다가.
20:56술상을 쳤었는데.
20:59도비서가 잔을 정리했어.
21:01그때 바뀐 거야.
21:03사과랑 내 잔이.
21:10제가 지금 어떻게 쉬워?
21:14희주야.
21:16뭐하는 짓이야 진정 좀 해.
21:18그 사람 지금 위험하다고.
21:21날 노린 것 같습니다.
21:26제가.
21:27왜 그렇게 생각하십니까?
21:30평소 그 약을 먹지 않은데 아내는 살았지만.
21:34내가 먹었다면.
21:38죽었을 겁니다.
21:41시사령이 됐을 테니.
21:48왜 여기 계세요?
21:50자관은.
21:50들어가십시오.
21:52아니요 제가 지금.
21:53대군 자관께서 군부인의 안의를 최우선으로 하라 명하셨습니다.
21:58들어가십시오.
22:00넌 여기 있어.
22:06차갑게는.
22:09내가 갈 테니까.
22:35Let's go.
22:54I.
22:55I.
22:56Z gentleman.
22:59I.
23:03H.
23:04D.
23:05Yes, that's it.
23:06The items that I used to use,
23:09and the items that I used to use,
23:11are all of them.
23:16The problem will be done.
23:18And then,
23:19and then,
23:19and then,
23:20and then.
23:37.
23:38I want to ask you a question about that.
23:42OK.
23:42You mean your child can only verify you the wrong person.
23:43And you haven't seen any conditions yet.
23:48On your own website, I'll be able to verify you something else I can do with.
23:52One drink is a new one, they need to hear you.
23:57Any kind of questions.
23:58I'll give it a few seconds.
23:59Yes, they are.
24:01...
24:04...
24:05...
24:05I'm going to go to the Wababang side.
24:06I'll go to the Wababang side.
24:08I'll start.
24:13I'll go.
24:30If you go to the Wababang side, you can go to the Wababang side.
24:33She's a wife.
24:35If you don't know, the queen of the queen will be the queen.
24:37The queen of the queen is the queen.
24:44She's able to take the whole thing to the queen.
24:48The queen of the queen will take the queen.
24:53She's okay.
24:57She's okay?
25:00She's gonna move to the queen.
25:01Yes?
25:02The queen will take the queen from the queen.
25:04She will eventually move the queen.
25:07She will also approve the queen.
25:10Please take a look.
25:11Yes?
25:15She usually don't need the queen.
25:17I'm not going to take that picture.
25:29I've been shooting movies.
25:39It's been a long time.
25:51Where are you?
25:53Where are you?
25:53Are you okay?
25:54That...
25:55Is there...
25:56Is there...
25:57Is there...
25:58No...
25:59No...
26:00No...
26:01Why don't you put me here?
26:02There's a lot of people here.
26:04I'm going to come here.
26:06Yes?
26:08I'm going to come here.
26:09I'm going to come here.
26:17I'm going to come here.
26:30A가씨!
26:37안녕하세요, 보좌관님?
26:39네, 또 오셨네요.
26:40왜 또 오셨지?
26:42궁으로 들어가신다면서요?
26:45지금 퇴원해도 무리 없는 거예요?
26:48네, 해독은 다 끝난 상태라 무리는 없습니다.
26:51대신에 궁에서도 심전도 모니터링을 한 이틀 정도 더 지속해 주시는 게 좋을 것 같습니다.
26:57네, 감사합니다.
26:58네, 감사합니다.
27:02네이원에 연락하셨죠?
27:04예, 뭐 이미 안 오덩해.
27:06저기요.
27:08세연님.
27:10아버님께서 보내셨어요.
27:11대군 자가께서도 부탁하셨고.
27:18자가께서요?
27:20그..
27:21아가씨 오른팔도.
27:29어머.
27:31우리 아가씨는 아파도 예쁘셔.
27:35저 오늘도 또 많이 예뻐요?
27:38얘 뭐 언제나 항상 많이 예쁘시죠.
27:40아..
27:42왜 오늘까지 예쁜 거야.
27:45쿠션 있어요?
27:47쿠션이요?
27:48쿠션.
27:53하..
27:54진짜잖아.
27:58지금..
28:01뭐하세요?
28:02내가 쓰러지는 걸 온 국민이 실시간으로 봤는데 예쁘게 퇴원을 해서 해야 되겠어요?
28:08새벽에 기사 댓글 보니까 애군이 꼈다느니, 사람을 잘못 들여서 그렇다느니 아주 개소리 뒷거리는 것들이 있더라고.
28:18태주 씨 사고쳤을 때도 동정 여름 만드는 게 최고긴 했어요.
28:22줘보세요.
28:25음..
28:27아가씨.
28:29처연한 표정 좀 지어보세요.
28:31이렇게.
28:33아 뭘 또 처연하기까지 해?
28:36왜요.
28:37해보세요.
28:38이왕 할 거면 제대로 해야죠.
28:45국립수에서 테러바녹성을 제시했는데 어떻게 생각하십니까?
28:48현재 건강 상태는 어떠신 겁니까?
28:50국립병원으로 입원하지 않는 이유가 뭡니까?
28:52앗!
28:52앗!
28:57아이고..
28:59앗!
29:02아..
29:03저거 시키고..
29:04비주얼.
29:08아..
29:10아..
29:11아..
29:11아..
29:12아..
29:12아..
29:12아..
29:12아..
29:13아..
29:13아..
29:13아..
29:15아..
29:17아..
29:18아..
29:24아..
29:25평소 하던 느낌이랑 좀 달라서 어색할 거예요.
29:28센 척이 아니라 약한 척이니까.
29:30근데 뭐..
29:31어렵진 않을 겁니다.
29:33캐슬 뷰티 대표일 땐
29:34법만은 제발 3세지만
29:36왕실에 들어간 대표님은
29:38평민 출신 아웃사이더니까.
29:41대표님을
29:42비련의 여주인공으로 만드세요.
29:44완전 응원하고 싶게.
29:48내 친구가 궁에서 일하는데
29:50전에도 궁에서 한 번 쓰러졌다.
29:52데뷔 마마가 하도 구박해서..
29:53성희주 왕실에 시집 안 갔으면
29:55쟤 벌로 똥똥거리며 살았을 텐데
29:57불쌍해.
30:22데뷔 마마..
30:23승종원에서 이번 달 공무 일정을 울렸는데..
30:28대군 부인의 몫으로 배정된 궁무들을
30:31재분배할 모양입니다.
30:34데뷔 마마께서 대행하실 수 있는 게 무엇인지..
30:40내가 다 하겠다고 하게.
30:42예?
30:43전부 말씀이십니까?
30:46사이좋은 동서지간이란 걸 보여줘야 하지 않겠나.
31:17얼마나 놀랐습니까?
31:25당분간 궁에 머문다 들었습니다.
31:28마침 군부인께 배정된 모든 공무를
31:31내 앞으로 돌리라 하명하고 오는 길이니
31:34염려 말고 쉬세요.
31:37군부인께서 어지러운 모양입니다.
31:40아이고..
31:41괜찮으세요?
31:41군부인?
31:45데뷔 마마..
31:46군부인께서 지금..
31:48나도 들었네.
31:50어서 들어가보세요.
31:57송구합니다.
31:58데뷔 마마..
32:17데뷔 마마 깨우선 오늘
32:19주상자나 깨우선 내일 중으로
32:22진술서 작성 협조하실 예정입니다.
32:25다만
32:27데뷔 마마 깨우선
32:29주상자나와 동석하시겠다 하셨습니다.
32:44전하를
32:45불하합니다.
32:47데뷔 마마 깨우선
32:48왕실의 위험이 그 무엇보다 중요한 분입니다.
32:52그것을 책망할 생각은 없으나
32:54전하의 진술이 편안했으면 합니다.
32:59하지만 전하께서는..
33:01You will be able to do it.
33:05It's a lot of people who are going to do it.
33:15Kana!
33:17Kana!
33:22I heard a lot of pain.
33:25Are you worried about it?
33:28You came to the man who was killed, he was gone to the man who was killed in the army
33:34...
33:37I didn't know if he was Supra, if he jumped.
33:43I didn't get anything.
33:48I was confused when I thought about him.
33:53Do you have a great interview with the detective?
33:55Yes.
33:56Yes, yes, I'm sure you've got a lot of these.
33:59Yes, I'm sure you, and I'll see you.
34:01And then you'll see you.
34:04I'll see you next time.
34:05Yes, I'll see you next time.
34:08Yes?
34:09Yes?
34:09You can't tell me.
34:12Yes?
34:27I'm sorry.
34:31I'm sorry.
34:33I'm sorry.
34:35I'm sorry.
34:56I'm sorry.
35:11어?
35:12어?
35:13미사님!
35:14안녕하세요.
35:15이제 보좌관이시죠?
35:17대군부 소속.
35:20네.
35:22안녕하세요.
35:23저희 대표님.
35:26이거 진짜 입에 안 붓네요.
35:29맞아요.
35:31저희 군부인 퇴원하는 거 도와주셔서 감사합니다.
35:35에이 가족인데 당연하죠.
35:38군부인은 지금 어디 계세요?
35:44내 아내는 아직 궁에 익숙치 않으니 각별히 살펴 할 거 있어요.
35:49명심하겠습니다.
35:50대군자가.
35:50궁인들이 새로 배속될 때까진 내 아내 곁에 자네와 채연,
35:55직속 보좌관인 도혜정과 친정 식구인 한다연까지 허용할 걸세.
35:59이에 대본자가.
36:00또한 내 아내는 잠을 잘 못 자니.
36:03자가.
36:05왜? 아파?
36:07저.
36:09둘만 있고 싶은데.
36:15안돼요?
36:15안돼요?
36:16안돼요?
36:18안돼요?
36:21어?
36:23나.
36:24나.
36:25나.
36:26나가.
36:27네.
36:41이해하게.
36:43신혼이시지 않은가.
36:46신혼.
36:48아...
36:50아이고.
37:03아휴.
37:11아휴...
37:13하...
37:13하...
37:13하...
37:16But they're all in the way, so...
37:21...
37:21...
37:21...
37:21...
37:21...
37:22...
37:22...
37:22...
37:22...
37:22...
37:23...
37:24...
37:24...
37:24...
37:25...
37:25...
37:25...
37:25...
37:25...
37:26...
37:26...
37:26...
37:26...
37:28...
37:28...
37:28...
37:28...
37:28...
37:30...
37:30I'm not going to be a good guy.
37:32I'm not going to be a good guy.
37:37How did you get it?
37:42I was just a little tired.
37:45I was okay.
37:52I thought I was going to have a little bit of a thought.
37:57I don't think that I'm not a good guy, but I'm not a good guy.
38:04I know.
38:12What's up?
38:15You're a good guy.
38:16What's up?
38:17What's up?
38:18I'm a really scared guy.
38:19I was really scared of it, but if I had a job, it would be a bad thing.
38:26It would be a bad thing.
38:38What?
38:42It's a bad thing?
38:43You're all just trying to follow me.
38:43You're a liar.
38:45What does that mean?
38:45What's this mean, what's this mean?
38:49I just...
38:49I don't know how this is going to happen.
38:57My mother will literally love me that I did not do this anymore.
39:11Because if you are not going back on me, she will be crazy anymore.
39:12I'm so sorry.
39:14I'm so sorry.
39:17I'm so sorry.
39:23I'm so sorry.
39:30Your brother is now king.
39:33He's king.
39:34He's king.
39:35He's king.
39:35You're king.
39:40He's king.
39:44He's king.
39:44He's king.
39:44I'm sorry.
39:44Who has an aim?
39:53He's king.
39:55He's king and he's king.
39:57It's a gift for the people of the world.
40:03Right.
40:08It's a gift for the people of the world.
40:13What do you mean?
40:16Who would you like to see someone who would like to see someone who would like to see someone?
40:22What do you think about it?
40:24That's what you think about it.
40:25It's a great honor and honor.
40:30Who was that?
40:32I'm just going to...
40:34I'm just going to do something like that.
40:38Oh...
40:39What are you doing?
40:40What?
40:41I'm just going to take a look at my mom.
40:42I'm just going to take a look at my mom.
40:45That's okay.
40:47Okay, I'm sorry.
41:00There's no change in your mind.
41:01He said,
41:06He said,
41:08He said,
41:11He said,
41:15He said,
41:16He said,
41:17He said,
41:22He said,
41:24He said,
41:25He said,
41:33Let me just say,
41:45I'll take care of my life,
41:46because she'll have some more.
41:46I'll take care of her.
41:53I would like to say that you're going to have a good time.
42:02You're going to have a good time.
42:04I'll have a good time.
42:05You should have to be a good time.
42:08What is it?
42:10What's your fault?
42:11What's your fault?
42:12What's your fault?
42:13What's your fault?
42:16I'll be there.
42:19I'll be there.
42:43What's your fault?
42:52D곡신이 홀레싱라 사용한 술잔에서 검출됐답니다.
43:01그때 바뀐 거야.
43:03자가랑 내 잔이.
43:05제가께서 평소에 드시던 약.
43:09확인했어?
43:11뭐하는 짓이야? 진정 좀 해!
43:14그 사람 지금 위험하다고!
43:20총리님, 이하름 씨 오셨습니다.
43:41어?
43:42일이 그렇게 많아?
43:44아이, 너 또 잔소리 잔소리.
43:47아니, 나 진짜로 멀쩡하니까 쓸데없는 걱정하지.
43:57아니, 나 진짜로 멀쩡하니까?
44:01네.
44:01아니, 나 진짜로 멀쩡하니까.
44:04네.
44:05여보세요.
44:05대표님?
44:06어?
44:06어.
44:07어.
44:08어.
44:08Are you okay?
44:10Oh, I'm fine.
44:12I'm fine.
44:13I'll see you next time.
44:18I'm going to get married.
44:30Ready?
44:38Go on, 멈추지 마.
44:42한 걸음씩 가까이.
44:46Go on, 물끄러미.
44:49눈을 맞춰 걷자, baby.
44:52에이, 궁에서 저보다 길을 잘하는 사람은 없을걸요?
44:57이건 다 큰 길만 표시해둔 거라서
45:00이 길로 가면 거의 1만 2천 보는 각오를 하셔야 돼요.
45:05확실해요?
45:05아이, 그렇다니까요.
45:07이 길로 쭉 가면 숙소까지 10분 컷?
45:15여자가님은 언제부터 궁에서 일했어요?
45:19아니, 나이가 그렇게 많지도 않은데
45:22무슨 터절대감처럼 다 알잖아요.
45:25사람도 그렇고 길도 그렇고.
45:28글쎄요, 제가 한 5살인가 6살인가.
45:33네?
45:33아, 제가 고아거든요.
45:36애기 때 사저 앞에 버려져 있었다고 하더라고요.
45:43미안해요.
45:44네?
45:45아니, 제가 괜한 걸 물어봐가지고.
45:49그쵸?
45:50어? 아니에요, 아니에요, 아니에요, 아니에요.
45:52아, 저는 저희 부모님한테 너무 고마워요.
45:56제가 사저에서 엄청 사랑받고 자랐거든요.
46:00하필 버려져도 우리 대군자가 집 앞에 딱 버려진 거죠.
46:05약간 럭키 가이 스타일?
46:28뭐예요?
46:2910분 컷 하셔야죠.
46:31아, 네.
46:34그래.
46:36그래.
46:56소파에서 주무실 생각은 없으세요?
47:00음.
47:01지금 딱 좋아.
47:02소파도 딱 좋을 텐데.
47:06그럼 후배님이 가.
47:08딱 좋을 텐데.
47:12저 환자거든요?
47:15응.
47:19하아.
47:24하아, 참.
47:30Just relax. I'll take the first night of the night before the night of the night.
48:00I don't know what to do.
48:05I'll do it.
48:06Just put it.
48:09It's too loud.
48:12It's your friend's son's son's son's son.
48:21It's good to hear you.
48:41Don't worry about it.
48:42I'm here.
49:15I'm here.
49:44I'm here.
49:45Hera Bina Mekbang 모두 안정적입니다.
49:48고맙네.
49:50도비스..
49:52도보좌?
49:53네?
49:59저 보좌관님 부른거 아닌데?
50:01알아요. 근데 당분간은 저 부르세요.
50:04저. 제가 군부인의 수석 보좌관입니다.
50:08왜요?
50:08군부인 마님의 빠른 적응을 위해선 아무래도 뭐 왕실 공무에 익숙한 그런 보좌관이 필요하니까요.
50:16그럼 우리 도비서는요?
50:18우리 혜정이 어딨어요?
50:20우리 혜정이 어딨어요?
50:22다 있어요.
50:22혜정아!
50:23왕립학교 행사라 경호는 크게 신경쓰지 않으셔도 돼요.
50:27실내에서 진행될 거고 대규모 인원도 아니어서요.
50:33초대된 인사들도 대부분 아는 분들일 겁니다.
50:36다 왕립학교 출신이라.
50:50특별히 신경쓰야 할 사람은요?
50:52민정우 총리요.
50:55개회식 선언 예정되어 있고 장학 개선 장학금 수여하실 겁니다.
51:09공무중에 몇 가지 지키셔야 하는 게 있는데 일단 대군자가 보다 앞장서서 걸으시면 안 돼요.
51:14어?
51:16이거 이거는 제가 내진현 때도 말씀을 드린 건데?
51:19이 공식 행사에선 품계가 너무 중요해요.
51:22알겠어요.
51:24네, 감사합니다.
51:26그리고 간혹 꽃이나 편지를 주는 분들이 있는데 그건 다 받으시고요.
51:30다요?
51:31네, 다요.
51:32또 언제 어디서나 사진 찍힐 위험이 있으니까 무표정이나?
51:35방금 저한테 한 것처럼 이렇게 이거 이거 하는 거?
51:39어? 또 또? 또?
51:40그거 안 돼요?
51:41또 언제나 말이나 악수를 청하는 건 항상 품계대로.
51:46대군자가가 먼저고 군부인이 그 다음입니다.
51:49그럼 제가 말 걸기 전까지 다른 사람들은 저한테 말 못 걸어요?
51:52그렇죠.
51:53또 이 맨발이 보이면 안 되니까 슬리퍼가 없는 곳에선 신발 벗지 마시고요.
51:58앉을 때 다리 꼬는 거 금물이니까 조심하시고.
52:02포터홀 앞에서 V 안되고 하트 안되고 볼하트 당연히 안되고요.
52:08그럼 도대체 뭘 하라는 거예요?
52:10뭐 가볍게 손 흔드는 정도?
52:15손 흔드는 정도?
52:19이거 해야겠다.
52:22우리 계열사 매출 또 올려줘야지.
52:25어때요?
52:26굿 초이스.
52:29예쁘다.
52:33준비됐어?
52:37자가 옷만 빼고요.
52:40왜?
52:42이상해?
52:43아니 부부로서 첫 공식 스케줄인데 뭔가 좀 커플룩 느낌을 내야죠.
52:49칙칙하게 저게 뭐야.
52:51그쵸?
52:52제 말이요.
52:55감사합니다.
52:56소 샤이닝.
52:58와우.
52:59이거는 이거는 남겨야 돼요.
53:01그렇죠?
53:02자 가요.
53:02자 여기 보고.
53:04어머.
53:05자 웃어볼게요.
53:06어머.
53:08어머.
53:09어머.
53:09복도.
53:11복도 나가서.
53:12자자자자.
53:13이리로 이리로.
53:16칙칙합니까?
53:17아니요.
53:18지금 진짜 멋있으세요.
53:20칙칙.
53:21세계 최고의 미남한테 지금 무슨 말이야.
53:29총리님.
53:30안 그래도 지금 막 출발하려고.
53:32급히 보셔야 될 것 같습니다.
53:44왕실에 대한 비판을 피해갈 수 없을 것 같은데 괜찮을까요?
53:49시식.
54:0610시� crust mop네요.
54:14알겠습니다.
54:162시 10시 19
54:17Please give up if you have.
54:20Can't you come to me?
54:30I'll go.
54:32I'll go.
54:35I can't go.
54:37I'll go.
54:37Oh, my God, I can't believe it.
54:43I can't believe it.
54:46I can't believe it.
55:09Changed on their ersorain there, but anynejansen given all this stuff.
55:15Yeah no no no no it's just until they gave up the air.
55:16But give up.
55:20Kup out of your house.
55:25When was the man's room called you and was able to come after its frструiscare.
55:28I got on you right now.
55:29Okay, sola.
55:33Was your name?
55:36What about your wife?
55:37He's a boy, and his wife.
55:39He's a former doula.
55:42Don't you love me?
55:42What about her?
55:43She's destined to take a job.
55:45She has to get up with us, so we would get out to you.
55:50Don't you worry about the woman?
56:07Hello, I'm Sengizu.
56:15He's been a long time.
56:17He has been a long time for me to say,
56:19I think that I should say,
56:21and then I should say,
56:25but I had to say,
56:25I think that I was successful.
56:27I think he had the chance to say,
56:31but I had to say,
56:34The most important thing you want to say is
56:38Hello, my wife is Sungheeju.
56:43It's not that it?
56:50You are so good, right?
57:1680년 전 왕립학교가 개교했을 때 왕실의 이상은 단 하나였습니다.
57:23누군가 되고 싶은 무언가가 있다면 그게 누구든 성별과 출신을 막론하고 되게 하겠다.
57:35저 역시 그 가르침의 수혜자였고 보시다시피 되고 싶은 게 무엇이든 다 되었습니다.
57:47저거.
58:06부디나.
58:07큰일 났습니다.
58:08대비 마마.
58:09무슨 일인가.
58:11여러분 원하는 게 있다면 눈치 보지 마시고 꼭 쟁취하십시오.
58:20The last part I was to say is that
58:21You can say that
58:22I can say it's a big part
58:25That's what I can say
58:27Well, I can say it's a big part
Comments