Skip to playerSkip to main content
  • 13 hours ago
How Dare You (Cheng he ti tong) - Season 1 - Episode 01

Category

📺
TV
Transcript
00:29Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:08Transcription by CastingWords
01:11Transcription by CastingWords
01:42Transcription by CastingWords
01:43Transcription by CastingWords
01:53Transcription by CastingWords
01:54Transcription by CastingWords
02:01Transcription by CastingWords
02:04Transcription by CastingWords
02:13Transcription by CastingWords
02:19Transcription by CastingWords
02:49Transcription by CastingWords
02:57Transcription by CastingWords
02:59Transcription by CastingWords
03:05Transcription by CastingWords
03:34Transcription by CastingWords
04:04Transcription by CastingWords
04:34Transcription by CastingWords
05:04Transcription by CastingWords
05:34Transcription by CastingWords
05:41Transcription by CastingWords
05:42Transcription by CastingWords
06:09Transcription by CastingWords
06:43Transcription by CastingWords
06:48Transcription by CastingWords
07:20Transcription by CastingWords
07:24Transcription by CastingWords
07:26Transcription by CastingWords
07:56Transcription by CastingWords
08:27Transcription by CastingWords
09:00Transcription by CastingWords
09:30Transcription by CastingWords
10:00Transcription by CastingWords
10:01Transcription by CastingWords
10:41Transcription by CastingWords
11:30Transcription by CastingWords
11:50Transcription by CastingWords
12:03Transcription by CastingWords
12:44Transcription by CastingWords
13:01Transcription by CastingWords
13:04Transcription by CastingWords
13:54Transcription by CastingWords
13:55Transcription by CastingWords
14:04Transcription by CastingWords
15:00Transcription by CastingWords
15:09Transcription by CastingWords
15:12Transcription by CastingWords
15:40Transcription by CastingWords
15:42Transcription by CastingWords
15:43Transcription by CastingWords
16:04Transcription by CastingWords
16:06Transcription by CastingWords
16:35Transcription by CastingWords
16:35Transcription by CastingWords
17:03Transcription by CastingWords
17:04Transcription by CastingWords
17:07Transcription by CastingWords
17:08Transcription by CastingWords
17:13Transcription by CastingWords
17:23Transcription by CastingWords
17:26Transcription by CastingWords
17:27Transcription by CastingWords
17:28Transcription by CastingWords
17:30Transcription by CastingWords
17:33Transcription by CastingWords
17:34Transcription by CastingWords
17:34I hate you.
17:35I hate you.
17:38I hate you.
17:41I hate you.
17:41I hate you.
17:41Oh my God.
17:43What are you doing?
17:47Can I eat some葡萄?
17:49Oh.
17:50Let's eat.
17:54You're not your mother.
17:56You don't care about yourself.
17:59You're a bad person.
18:00You're a bad person.
18:01You're a bad person.
18:02You don't care about yourself.
18:04You're a bad person.
18:06You're a bad person.
18:09You're a bad person.
18:11You're the bad person.
18:11You are a bad person.
18:12You're a bad person.
18:12You're a bad person.
18:13According to the foreword,
18:15you'll be in the end of the end.
18:18You'll be the best.
18:20You'll be the best.
18:21How did he die?
18:23It's...
18:25a bad person.
18:28That's how you killed.
18:29It was a good person.
18:30I've been dancing for a few years.
18:38I know I'm going to cry, but now I believe
18:43that you really have seen the end of the總裁.
18:46What a死.
18:48I'm not a king.
18:51I'm not a king.
18:51I'm not a king.
18:53That's not enough.
18:54You're not a king.
18:55You're not a king.
18:56You're not a king.
18:57That's how the king of the king is not much easier.
19:00It's not too much.
19:00And the king of the king of the king of the king is one of the main elements of the
19:03king.
19:04His main character is the only way he is on the way he is going to kill.
19:06If he is the king of the king, he is the one who is the one who is going to
19:09kill him.
19:10That we can't live forever?
19:11That's why we are all alone.
19:19What are you doing?
19:20You look like he's not like a good guy.
19:23I am not sure, but I am a big fan.
19:27Let's see what's going on here.
19:29I'm going to bring you back to my house.
19:33If you're dead, I'm going to be with you.
19:37This is not possible.
19:39You don't have any other ideas.
19:41You're going to take me back to my house.
19:43You're going to let me ask you.
19:48We're going to do this.
19:50We're going to do this.
19:51Let's see if it's going to cause some effect.
19:54Let's do this.
19:56That's a good idea.
19:59I have a question.
20:01We're going to do this.
20:02We're not going to do this.
20:04Yes.
20:05We're going to do this.
20:06But we're going to do this.
20:08If we're all going to do this,
20:10we're going to do this.
20:12We're going to do this.
20:22You're going to do this.
20:25You are going to do this.
20:26This is a lot of tasks.
20:27I'm going to do this.
20:37This is not a pleasure.
20:42You're welcome.
20:43Oh, yeah.
20:53Come on.
20:59Come on.
21:00Come on.陛下有旨
21:17,封羽皮娘娘为...女妃.召告礼部
21:20,今晚...办公宴
21:24.事事流程...听我的。还有吗
21:25?是,娘娘
21:28,你怎么什么都知道啊?
21:31哎呀,这圣子我就接了啊。这是今晚的公宴作字图和必需品。有劳公公抓紧准备
21:50,时间不等人。咱们都快进一点啊。快进。小船子
21:51,咱们怎么出来的?就,那么出来的?两日之内,
21:59从品位,到飞位
22:19,实属罕见啊。这...这画的是个...武...武王吧?
22:23一整晚?直接就留下了
22:26?那陛下能带一整晚
22:27?这陛下今儿来不是心绪不佳吗
22:29?怎么还有兴致办公宴啊?姐姐还没听说啊
22:39?陛下昨夜宠幸了羽皮。龙心大悦。今儿一早便下旨
22:42,风飞了。平时看着不声不响的
22:44,也不知是使了什么手段。
22:47说是宫宴,其实就是显摆。想看我们笑话吧。唉
22:54,我们几个人微言轻
22:58,受搓磨就算了。可魏姐姐贵为贵妃
23:02,父亲还是太后身边的红人魏太夫
23:03,怎么也要给她一个狐妹子做陪
23:06?给她做陪?我呸!
23:09我呸!慧姐姐消消气。莫要受他人挑拨。我说谢永儿
23:25,你怎么一点脾气都没有呢
23:26?都是一同入宫的姐妹
23:32,永儿并不记得。就你这不争不抢的性子
23:34,怎么在后宫生存下去呢?
23:44皇上驾到!高兴陛下
23:47!海妃,这是为你特意的。比起做一个事浪费时间
23:55,还是你这张曼宫面好试
24:00?你这张本来放桌上也不差
24:01,这样一来,谁是谁一目了然。
24:16好!众爱妃
24:18,有道是,下风吹动
24:24,谷连天。麦浪金波
24:28,万里眠。至此
24:30,丰收时节。加上
24:32,边疆祸乱平均。
24:35你都会余平均定。朕
24:39,心情大好。众爱妃不必拒谨
24:40,畅饮开怀
24:42,不醉,不归!谢陛下。哎哟
24:55,不愧是总裁啊。这小词儿
24:59,一套一套的。那是自然。
25:02If we have a lot of
25:03if we have a lot of
25:04and the other one are wearing
25:05then we'll meet them
25:08with a
25:09cooking
25:09and a
25:10and
25:10and
25:12and
25:13and
25:13and
25:13and
25:14and
25:14and
25:15and
25:15and
25:15and
25:15and
25:16and
25:16and
25:17and
25:17and
25:17and
25:17and
25:44and
25:45you
26:09Oh,
26:12I'm so happy.
26:13Oh,
26:15Oh.
26:16It's very simple.
26:17This is the title of the title of the title of the title of the title of the title.
26:27That you think...
26:32You can't wear it.
26:36There is no one who has been wearing a shirt.
26:41I'm not sure.
26:47画风幼稚比出粗糙
26:51这谢永儿绝对是穿的没跑
26:55你要不先看看这几个呢
27:08这是什么鬼哪
27:14古代的大家闺修都不学画画的吗
27:19I'm not sure how you're doing it.
27:22It's hard to use.
27:24Oh.
27:25Oh.
27:28Oh.
27:29Oh.
27:29Oh.
27:30Oh.
27:31Oh.
27:33Oh.
27:34Oh.
27:35Oh.
27:35Oh.
27:35Oh.
27:36Oh.
27:41Oh.
27:50Oh.
27:51Oh.
27:52It does not.
27:53It isIs for the entire show.
27:56No?
27:59No?
28:00shoot.
28:03如果是朕听过的话就地埋了你
28:07陛下
28:13我的机会来了
28:18陛下
28:22臣妾愿意替魏贵妃为陛下献上一曲
28:24他终于出来了
28:29谢谢
28:58陛下
28:59恒那琵琶
29:02那不就成了
29:05羽章
29:12好一朵美丽的茉莉花
29:14莫莉花
29:41莫莉花
29:43好啊
29:48真是弹的一首好激情澎湃的曲子
29:51真没想到
29:52谢平
29:55竟然是财色双绝啊
29:58谢陛下
29:59果然就是我
30:01端王道
30:02莫莉花
30:02莫莉花
30:19莫莉花
30:27端王道
30:29端王从边境回来了
30:30端王从边境回来了
30:30莫莉花
30:31莫莉花
30:31莫莉花
30:41莫莉花
30:43莫莉花
30:45莫莉花
30:46莫莉花
30:47莫莉花
30:48莫莉花
30:48莫莉花
30:49莫莉花
30:49莫莉花
30:50莫莉花
30:53莫莉花
31:03莫莉花
31:06莫莉花
31:07It's too late to go to the end of the day.
31:23It's time to go to the end of the day.
31:26It's time to go to the end of the day.
31:31I don't understand.
31:33But you still have to go from this river.
31:35It's time to go to the end of the day.
31:37On the day of the day of the day,
31:39you told me that you were...
31:43You don't mind.
31:44You won't be able to die.
31:47It's time to die.
31:48How could it be?
31:51You said that you've been dead.
31:55You're just a paper paper.
31:59The story was just beginning.
32:00I've watched the whole story.
32:02It's time to die.
32:04You'll be able to die.
32:06You're right, I'm sorry.
32:09I'm sorry.
32:12It's not that you do it.
32:16I'm sorry.
32:17You're wrong.
32:18I'm sorry.
32:19You're wrong, you're wrong.
32:25You're right.
32:29It's because of my life,
32:31that the story of the movie has become a差?
32:32Yes.
32:34No problem.
32:36I'm a woman.
32:38I'm a woman.
32:39I'm a woman.
32:39I'm a woman.
32:41I'm a woman.
32:45I'm a woman.
32:47I'm a woman.
32:51I'm a woman.
32:53I'm a woman.
32:54I'm a woman.
32:58It's my daughter.
33:00She's a woman.
33:00She's a woman.
33:02This is her daughter.
33:04She wins the title.
33:06She will walk on the throne.
33:08If she's not like a woman,
33:09she will walk on down.
33:12She's the woman.
33:13She will walk on the throne.
33:14She will walk on the throne.
33:16She will be a woman.
33:19She can't vamos.
33:24堂瓦焰
33:27你的主线剧情归我了
33:56Let's take a look at it.
33:58The rest is clean.
33:59Let's wash it.
34:05There's a lot more.
34:09Let's wash it.
34:10Yes.
34:11Let's take a look at it.
34:13Your wife is still waiting.
34:14Yes.
34:23It's so good.
34:45Your head is so sore.
34:46Your head is sore.
34:47Your head is sore.
34:48I'm not sore.
34:50Don't talk to me.
34:52It's impossible for me.
34:57What you see at the funeral?
34:59How do you see?
35:01This is not going to be seen.
35:05I'm not going to be seen.
35:06But I'm not going to say this.
35:09If you come to the funeral,
35:12let's play again.
35:14Let the funeral be seen.
35:30Let's do it.
35:31Let's take a look at it.
35:31Let's sing it.
35:33Let's sing it.
35:33Let's sing it.
35:35Let's sing it.
35:51Let's sing it.
35:52Let's sing it.
35:54Let's sing it.
35:56Let's sing it.
35:56Let's sing it.
35:58Let's sing it.
35:59Let's sing it.
35:59Let's sing it.
36:00Let's sing it.
36:01Let's sing it.
36:02Let's sing it.
36:04Let's sing it.
36:06Now, he's not going to be a king.
36:08He's my wife.
36:09I'm not going to be a king.
36:11He's not going to be a king.
36:14What kind of a king?
36:16I'm going to be king with the king?
36:17I'll be king with the king.
36:18He's very simple.
36:20He's a king for you.
36:23He's not a king.
36:25He's going to be a king.
36:27But we're not a king.
36:28We're not a king?
36:29That's all our father.
36:31And your father's father.
36:34I am pasar to lose myself.
36:35Then the former
36:36priest,
36:37who is your wife,
36:38کوTE,
36:39me has been taking place for her.
36:40To be lost,
36:42the fallen sicher.
36:44It is not a moot.
36:45It is also a hoot.
36:47We can't take a look at your father's name.
36:49He is your daughter's name.
36:50Who has he brought to you after the husband?
36:53He had a pity.
36:54He has!
36:55He has a fun for her.
36:55And you should have lost her thoughts.
36:57You...
36:58I don't know how much it is.
37:01Yui姐.
37:03I'm going to help you.
37:05You...
37:06You...
37:07Why are you kidding me?
37:11I'm sorry.
37:13I'm sorry.
37:13I'm sorry.
37:14I'm sorry.
37:15I'm sorry.
37:15I'm sorry.
37:16I'm sorry.
37:18If he's wearing a mask,
37:23then we'll have the chance to be in the war.
37:27But if he's not a mask,
37:29then we'll have to be only one.
37:35Right.
37:36You're not a mask.
37:37You can't be a mask.
37:43You're not a mask.
37:44You're not a mask.
37:44You're not a mask.
37:48I'm sorry.
37:49I'm sorry.
37:49I'm sorry.
37:50I'm sorry.
37:51I'm sorry.
38:02I'm sorry.
38:03How can I do this pain?
38:06How can I do this pain?
38:12How can I do this pain?
38:18You said...
38:19I'm not going to try to do this pain.
38:22He is the pain of the pain.
38:24He is the pain of the pain.
38:25He is the pain of the pain.
38:27That would be good for us.
38:29And you know...
38:30Everyone is trying to sell it.
38:32Who doesn't want to sell it?
38:33If you want to sell it,
38:35what do you think?
38:38Let's go with it.
38:42That's what I'm doing.
38:45You...
38:46I'll try to think about it.
38:50Where is the pain of the pain?
38:52The pain of the pain is not easy.
38:55Maybe there's something special about it.
38:58There's no way.
38:58What's the pain of the pain?
39:00Let's go.
39:11You can die.
39:14You can die.
39:15You can die.
39:17You can die.
39:27You...
39:28How are you?
39:30He's not good at all.
39:34He's a good guy.
39:35He's a good guy.
39:36He's a good guy.
39:38I know you're going to do something.
39:41You're going to find a person.
39:43Who?
39:44He's a good guy.
39:48He's a good guy.
39:50He's a good guy.
39:50He's a good guy.
39:51He's been a good guy.
39:53He's been a good guy.
39:55He's got a good guy.
39:57I can't give you back.
40:01His name is a good guy.
40:03After he'll return to the city of Hanby.
40:07If you don't have a chance to do it,
40:09let me get your own trust!
40:11You see it!
40:12I need to get the whole family.
40:14See you!
40:15Don't go out to him.
40:16He's got the right.
40:18It's because he's been away from the lose.
40:20徐阁老给流放了
40:22他爹一带忠良
40:23被你听信禅言扣了个罪名
40:26随手发配到了不毛之地
40:28本来徐瑶也得一起去
40:30但端王暗中救下了他
40:34从此让他改名换信藏身于王府
40:35成了谋士
40:37据说此人一直没有放弃
40:39还在暗中四处奔走
40:41想接回老府
40:42
40:48实惯虚格了
40:50请今无疑似
40:53那我直接跟徐瑶说
40:55我能把你爹给接回来
40:57条件呢
40:58是归顺于我
40:59那不就行了
41:00哪有那么简单啊
41:02他依旧会怀恨在心
41:04质问你
41:05
41:08为何错堪咸语
41:11是家父蒙受不白之愿
41:11
41:16不过是一个被人蒙住了双眼
41:17捂住了双耳的封王霸
41:19事中事前
41:22还不是一纸奏折说了算
41:24陛下明知道
41:26是那为太傅信口雌黄
41:28但你还是听信了谗言
41:30将他流放了
41:34徐瑶啊 徐瑶
41:36可怜你直到今日
41:38还以为是那造老头子害了你爹
41:39不是河王
41:44不是河王
41:46徐瑶啊徐瑶
41:47可怜你直到今日
41:48还以为是那个孙子害了你爹
41:50你没弄想
41:53徐瑶啊徐瑶
41:54可怜你直到今日
41:56还以为是那王八蛋害了你爹
42:00可怜你
42:02可怜你
42:03你胡说
42:07手骨恶鬼披着人体
42:09你又怎能保证分得清楚
42:11它是人
42:13还是鬼呢
42:18可怜你
42:24你这演技
42:26不去做演员
42:28真可惜了
42:43Let's go.
42:45You look like it's not the same.
42:48I call it an old man.
42:51I love it.
42:52I love it.
42:53I love it.
42:54I'll wait for you to see it.
42:57It would be easier to see it.
42:59这些不是
43:02女人
43:02女人
43:03
43:07这看起来也不太一样啊
43:08
43:09既然要去策反徐遇
43:13我不也得做出点反差感
43:15
43:16
43:18
43:19
43:19
43:19
43:19
43:20
43:20
43:21
43:21
43:22
43:23
43:23Oh, my God.
43:38Oh, my God.
43:42Oh, my God.
43:46Oh, my God.
44:21Oh, my God.
44:33Oh, my God.
45:12Oh, my God.
45:23Oh, my God.
45:33I am
45:36I am
45:39I am
45:40I am
45:40慢慢发酵
45:42风轻轻
45:44吹来的消息
45:45关于你从今
45:47追我远去
45:48我自信
45:50将世界收集
45:52要藏好
45:54遇见你的
46:05爱是甜蜜的配方
46:06慢慢发酵
46:13爱是甜蜜
Comments

Recommended