Skip to playerSkip to main content
  • 6 weeks ago
Crash Course In Romance Capitulo 14 online sub español HD

Category

📺
TV
Transcript
00:00:0015
00:00:3015
00:00:3115
00:00:4115
00:00:5616
00:00:5816
00:00:5917
00:01:0416
00:01:0516
00:01:1016
00:01:1116
00:01:1117
00:01:1218
00:01:1318
00:01:1319
00:01:1319
00:01:1619
00:01:1619
00:01:1621
00:01:1622
00:01:1622
00:01:1623
00:01:4323
00:01:4325
00:01:4324
00:01:5125
00:01:5525
00:01:5526
00:01:5626
00:01:5627
00:01:5627
00:02:0128
00:02:0228
00:02:0229
00:02:0229
00:02:0230
00:02:1330
00:02:1629
00:02:1830
00:02:1930
00:02:2030
00:02:3632
00:02:3732
00:02:3733
00:02:4233
00:02:4333
00:02:4433
00:02:4533
00:02:4534
00:02:4534
00:02:4635
00:02:4635
00:02:4736
00:02:4737
00:02:4737
00:02:4738
00:02:4939
00:03:0239
00:03:1539
00:03:1639
00:03:1739
00:03:1740
00:03:1741
00:03:2042
00:03:2141
00:03:2242
00:03:2342
00:03:2343
00:03:2844
00:03:2943
00:03:4244
00:03:4344
00:03:4345
00:03:51¡No!
00:04:16¿Puedo ir a la juona?
00:04:17¿ �idas el peronero?
00:04:17¿V Europe? ¿Han que quien es el peronero?
00:04:21¿Se dios fútbol?
00:04:22¿Ya supe味? ¿Se deboacon, ¿cómo se hizo el peronero?
00:05:10¡Suscríbete al canal!
00:05:43No, no, no, no
00:05:49¡Suscríbete al canal!
00:06:01¡Suscríbete al canal!
00:06:10¡Suscríbete al canal!
00:06:31¡Suscríbete al canal!
00:06:40¡Suscríbete al canal!
00:06:44¡Suscríbete al canal!
00:07:02¡Jaeo ya!
00:07:13No, no, no, no, no.
00:07:38No, no, no, no, no, no.
00:08:08No, no, no, no.
00:08:50No, no, no.
00:09:17No, no, no, no.
00:09:41No, no, no.
00:09:46No, no, no, no.
00:09:49No, no, no.
00:09:59야, 다 풀어.
00:10:02야, 이선재. 너도 나가는 거다.
00:10:17다른 조회사항은 없고...
00:10:20우리 반 혜이가...
00:10:28해이가 차 사고가 나서 수술하고 지금 강연대학병원 중환자실에 있다.
00:10:37다들 해이가 빨리 회복할 수 있도록 기도해줬습니다.
00:10:41선재야!
00:10:42이선재!
00:10:45이선재!
00:10:45죄송해요, 선생님.
00:11:09자, 이선재.
00:11:11은하재.
00:11:13미나기야.
00:11:14누군rier?
00:11:15
00:11:17No, no, no, no, no, no.
00:11:45No, no, no, no, no, no, no, no.
00:11:46하루에 반해도 안 되겠지만 최선을 다해볼게.
00:11:49너 걱정 말고 혜연아 때만 신경 써.
00:11:51고생해.
00:11:53재우야, 너도 영지랑 같이 가.
00:11:55아니야.
00:11:56나 여기 있을래.
00:11:57아니야.
00:11:58여기 쌤도 있고 간호사 쌤도 있는데 영진 혼자잖아, 응?
00:12:10야, 나베이.
00:12:12야, 너 왜 여기 여기.
00:12:22¿Qué?
00:12:24No sé, nada.
00:12:45¿Qué es esto?
00:13:15Sí, sí, sí, sí, sí, sí.
00:13:45Sí, sí, sí, sí.
00:14:16나는 하나도 못 믿겠어.
00:14:19혜이가 백진인 것도, 이런 극단적인 짓을 벌인 것도.
00:14:25근데 중요한 거는 몰랐다는 거야, 내가.
00:14:30애가 그런 상황인지도 모르고 연애한다고 혼자 들떠서 하는 짓이야.
00:14:38친엄마가 아니라서 그랬나 봐.
00:14:42너무 자책하지 말아요.
00:14:45말하지 않는 마음은 아무도 알 수 없어요.
00:14:49아무리 가까운 사람이라도.
00:14:55나야말로 너무 둔했어요.
00:14:57생각해보니까 그날 아침에
00:15:00혜이가 나한테 뭔가 털어놓고 싶어였던 것 같은데.
00:15:04그를 눈치 못 채고.
00:15:08쓴마를 하려고 했었던 걸까요, 혜이가 나한테?
00:15:16감사합니다.
00:15:18안녕히 가세요.
00:15:27안녕히 가세요.
00:15:36안녕히 가세요.
00:15:37안녕.
00:15:38한 번에.
00:15:40animal favorite.
00:15:46move on.
00:15:47¿Qué pasa?
00:16:32¿Qué pasa?
00:16:47¿Qué pasa?
00:17:01¿Qué pasa?
00:17:08¿Qué pasa?
00:17:14¿Qué pasa?
00:17:17¿Qué pasa?
00:17:19¿Qué pasa?
00:17:22¿Qué pasa?
00:17:29¿Qué pasa?
00:17:30¿Qué pasa?
00:17:40¿Qué pasa?
00:17:47¿Qué pasa?
00:17:49¿Qué pasa?
00:17:52¿Qué pasa?
00:18:19¿Qué pasa?
00:18:32¿Qué pasa?
00:18:36¿Qué pasa?
00:18:38¿Qué pasa?
00:18:38¿Qué pasa?
00:18:48¿Qué pasa?
00:18:50¿Qué pasa?
00:18:58¿Qué pasa?
00:18:59¿Qué pasa?
00:19:12¿Qué pasa?
00:19:15¿Qué pasa?
00:19:17¿Qué pasa?
00:19:29¿Qué pasa?
00:19:32¿Qué pasa?
00:19:35¿Qué pasa?
00:19:37¿Qué pasa?
00:19:42¿Qué pasa?
00:20:10No, no, no, no, no, no.
00:20:15No, no, no, no, no, no.
00:20:46그래서...
00:20:49엄마는 행복해요?
00:20:55엄마 좋은 포지션에 있는 사람이어서...
00:21:01그래서 행복하냐고요.
00:21:07눈부신 빛의 반대편으로
00:21:15찬란한 삶의 반대편으로
00:21:23파고드는 이 맘에
00:21:27우린 아파하고 있네
00:21:38앙상한 손을 뻗어 너에게
00:21:45작은 온길 건네고 싶어도
00:21:52겨우 내 굳은 마음이
00:21:59어떤 무게를 더한지
00:22:07너 왜 말도 없이 사라졌냐?
00:22:10우린 혜의랑 있다가 방금 온...
00:22:12야, 읽었으면 답 좀 하지.
00:22:25쌤!
00:22:27응?
00:22:31회의는 좀 어때요?
00:22:33좀 봐야 되나 봐.
00:22:35별로 희망적이지만 않았네.
00:22:39네...
00:22:40참, 아까 학원에서 연락 왔었는데
00:22:42다음 주에 할 수학 캠프 커리큘럼이요.
00:22:44아, 깜빡했다 원장이랑 얘기하기로 해놓고.
00:22:48우선 회의에서 나온 아이디어는
00:22:49제가 정리해서 전달했고요.
00:22:51추가적으로 캠프 관련해서
00:22:53인터뷰 요청이 들어왔는데
00:22:54그건 상황 봐서 진행할게요.
00:22:57캠프 공지가 벌써 나갔나?
00:22:59일정을 좀 미뤘으면 어떨까 싶은데.
00:23:01아직 공지는 안 나갔는데
00:23:03아마 조정이 어려울 거예요.
00:23:05이미 장소 대간도 했고...
00:23:06처음부터 안 느꼈어.
00:23:07그런 쇼는 이제 그만 좀 했으면 싶고
00:23:09캠프 준비하는데 집중할 수 없을 것 같고
00:23:12일정을 좀 미루던가
00:23:13아마 취소할 수 있으면 취소하자.
00:23:15학원이랑 그렇게 얘기해줘.
00:23:17저, 쌤 그치만 그렇게 하자.
00:23:19부탁한다.
00:23:29네, 원장님.
00:23:31아니요, 쌤이 일이 좀 있으셔서.
00:23:36수학 캠프는 원래대로 진행하실 겁니다.
00:23:40일단 커리큘럼 회의는 저만 참석할게요.
00:23:42이스라엘.
00:23:42네.
00:23:44다시 사자.
00:23:47네.
00:23:51반찬집 딸.
00:23:53자자주드라며?
00:23:56하.
00:24:01아..
00:24:02진짜 끔찍하다.
00:24:05하긴 뭐.
00:24:06이 동네가 하루 이틀이야.
00:24:08No, no.
00:24:46No, no.
00:25:08쌤한테 컨펌 받고 다시 조정하자.
00:25:12잠깐만.
00:25:16네, 쌤.
00:25:18학원이랑 얘기해봤니? 수학 캠프?
00:25:22아, 그...
00:25:23얘기해봤는데 어림도 없던데요.
00:25:27어렵게 장소 섭외해놨는데 무슨 소리냐고.
00:25:30최초에 복귀 알리는 이벤트인데
00:25:32절대 안 된다고 강경하시더라고요.
00:25:33아, 그래?
00:25:37쌤, 제가 책임지고 준비해볼 테니까 최종 컨펌만 좀 해주세요.
00:25:42이렇게라도 진행하는 게 쌤한테도 좋아요.
00:25:45중요한 시기잖아요, 지금.
00:25:47알았다 뭐. 할 수 없지 뭐.
00:25:51네, 알겠습니다.
00:25:52어디 병원이세요?
00:25:54아니, 쫓겨났어. 행선 씨가 나 있으면 더 못 잔다고.
00:25:57내일 일찍 다시 가보려고.
00:25:59눈 좀 붙이세요. 이러다 쌤이 병나시겠어요.
00:26:03그래, 고맙다. 고생하고.
00:26:05내일 보자.
00:26:30안녕.aken
00:26:32슬슬 이
00:26:34장소에 strugglers
00:26:34계세요. 안녕히
00:27:15¿Qué pasa?
00:27:55¿Qué pasa?
00:27:59¿Qué pasa?
00:28:03¿por qué ha sido así? ¿no? ¿por qué ha sido así?
00:28:13Me también estoy muy preocupada. ¿Dónde se va a llegar? ¿cuál es lo que se va a llegar? ¿cuál es
00:28:23lo que se va a llegar? ¿cuál es lo que se va a llegar?
00:28:24¿Sabes lo que se va a llegar?
00:28:31Me sab If need plenty, ¿verdad?
00:28:32¿Va la voz? ¿тиdad? ¿no? ¿verdad?
00:28:37¿amigo? ¿cia? ¿su favorite de gente?
00:28:41Uq. eure voz
00:29:03¿Qué pasa?
00:29:24¿Qué es eso?
00:29:48Hoy es el día de hoy, Soa.
00:30:00Sí, sí, sí.
00:30:21Sí, sí.
00:30:51우리 딸 때문에...
00:30:57내가 보기엔 입시 스트레스로 인한 감정조절 장애 같은데
00:31:03입시생들한테 나타나는 전형적인 증상 중에 하나야
00:31:08폭력, 강박, 심할 경우에는 환청환각을 동원하기도 하는데
00:31:14예의주시해봐. 애 상태가 어느 정도인지...
00:31:36자, 중간고사 채점 결과 나왔다.
00:31:41나와서 바다들 가고
00:31:43이유 있으면 각 과목 선생님들한테 바로 이야기하고
00:31:47고소영...
00:31:48돼있게 바라.
00:31:49¡Gracias!
00:32:19아니, ¿qué?
00:32:20모르지
00:32:20각자 엄마한테 반항이라도 하고 싶었나?
00:32:23야, 혹시 얘 사고 난 것도
00:32:27어디서 개가 죽나
00:32:28야,
00:32:30이들 아침부터 뭔 개소리야?
00:32:33잘 알지도 못하면서 한마디만 더 나불거려 막
00:32:37짜부시켜 볼라니까
00:32:38아니 우리는 그냥 무슨 말도 못하니
00:33:19...lynn,
00:33:20손 behind. 야 XXX야.
00:33:38너 뭐해 새끼
00:33:40야. 뭐하는 거잖아.
00:33:44야, 너. 진짜
00:33:46죽 바꿔서
00:33:47그래.
00:33:47¿Qué?gingo
00:33:50xD ¡Déjo
00:33:52,的时候 ya bene converter! ¡Conci таких!
00:34:00¡Ya!! ¡Ana
00:34:011998! ¡Síboards
00:34:03power careers! ¡Arreso!!
00:34:19Ya...
00:34:20No, no, no, no lo hablo.
00:34:22No, no, no lo hablo.
00:34:31No...
00:34:32Un hombre que hay tres estarios? ¿Quién?
00:34:37¿Quién?
00:34:38Pues ahí hay dos estarios.
00:34:42Ah...
00:34:43Suerte no se quede.
00:34:46Estaba de la clase.
00:34:50Así que...
00:34:52Mi mamá y mi amigo se siente.
00:35:01¿Puede?
00:35:05No, no, no, no, no, no.
00:35:26¿Qué pasa?
00:35:43야, 이 답답한 새끼야.
00:35:47대체 뭔지는 모르겠지만,
00:35:51해결을 해라, 해결을 피하지 말고.
00:35:54야, 너 이러는 거 애가 봤어 봐.
00:35:57애가 일어나고 싶겠냐?
00:35:59어?
00:36:18야, 어디 가?
00:36:29저, 선생님.
00:36:33응, 선제.
00:36:34왜?
00:36:36어, 저기.
00:36:42드릴 말씀이 있어서.
00:36:44아휴, 그래서 하시고 싶은 말씀이 뭔데요.
00:36:48아무리 생각해도 이상해요.
00:36:50그, 이 말씀하신 유서요.
00:36:52우리의 말투가 전혀 아니거든요.
00:36:54걔는 지 삼촌은 그냥 삼촌이라고 그러지,
00:36:56제우 삼촌이라고 안 불러요.
00:36:58그리고 점점 이런 것도 안 붙이고.
00:36:59시크하게 자기 할 말만 딱 그런 앤데.
00:37:01아휴, 요즘에도 와라 이랬다.
00:37:03쓰레기 봉투요.
00:37:04그것도 샀대요, 그날.
00:37:05제가 슈퍼에 확인했어요.
00:37:07죽을 맘 먹은 애가 할 행동은 아니잖아요.
00:37:10그리고 이상한 게 있는데,
00:37:12우리의 손바닥에.
00:37:13어머님.
00:37:15아니, 이모님.
00:37:17몰랐는데 엄마가 아니라 이모이시더라고요.
00:37:20평소에도 뭐 심부름 같은 거 자주 씹셨구만.
00:37:23듣자 하니 뭐 가게 배달도 하고 뭐 그랬다는 것 같던데, 애가?
00:37:27그건 그냥 가끔 바쁠 땐...
00:37:30꼭 때리고 욕을 해야만 학대가 아니거든요.
00:37:33그 가정사인 애들 가출하면요.
00:37:35저희가 그 세빠지게 고생해서 찾아내면은
00:37:38제발 집에만 보내지 말아주세요.
00:37:41아주 애원을 해요, 애원을.
00:37:43학대라뇨.
00:37:46그 말 함부로 하지 말죠.
00:37:55그 말 함부로 하지 말아주세요.
00:37:56여기 가족이 어떻게 사는지 보셨어요?
00:37:59아니, 근거도 없이 몇몇 그런 케이스가 있다고 해서
00:38:01일만화 시키는 거.
00:38:04그러시면 안 되죠.
00:38:07다른 분들도 아니시고.
00:38:08아니, 나는 꼭 남행선 씨가 그렇다는 게 아니고.
00:38:11전 상관없어요.
00:38:135회든 6회든 상관없으니까
00:38:14수사만 다시 해주세요.
00:38:17극단적 선택 아닌 것 같아요, 우리 혜이.
00:38:21이런 게 왜 있냐고요, 손바닥에.
00:38:24물가야 이게?
00:38:26물감인가 아닌 페인트?
00:38:28물감은 아니에요.
00:38:29물티슈로 지어봤는데 안 지워지더라고요.
00:38:32아니, 갈색인데 살짝 오렌지 피시도 오는 것 같기도 하고.
00:38:36펜인 것 같아서
00:38:36오전에 재우한테 혜이 필통이랑
00:38:39집에 있는 펜 다 가져오라고 그랬는데
00:38:40이런 색깔은 없더라고요.
00:38:42그럼 이게 혜이가 없어지고 나서 생긴 거다?
00:38:44그런 거 아닐까요?
00:38:46난 하나씩도 그니까 다 이상해.
00:38:48쓰레기봉투 산 다음에 없어진 거,
00:38:49남의 동네 사고 난 거,
00:38:50혜이 말투 아닌 문자.
00:38:52모조리 다 이상해요.
00:39:02잠시만요.
00:39:22네, 원장님 접니다.
00:39:24최 선생, 그 딴 게 아니라
00:39:25우리 소아 캠프
00:39:27물인 건 아는데
00:39:28인원을 한 100명만 더 받으면 안 될까?
00:39:30아니, 학부모들 보니까 너무 쇄도로 해가지고.
00:39:32아니, 그거보다 제가 원장님한테 따로 전화드릴까 했는데.
00:39:36어? 왜? 무슨 일로?
00:39:38그 지실장이 말씀드린 소아 캠프 딜레이 문제예요.
00:39:41그 지금 좀 타이밍이 좀 아닌 것 같아가지고.
00:39:44물론 이미 공지도 됐고
00:39:46장소 섭외도 쉽지 않겠지만.
00:39:48아, 잠깐만, 잠깐만.
00:39:49딜레이라니?
00:39:50나 처음 듣는 얘기인데
00:39:52소아 캠프를 딜레이하자고?
00:39:55지실장한테 아무 얘기 못 들으셨어요?
00:39:58나는 금시처문인데?
00:40:00아, 근데 벌써 늦었지.
00:40:01오늘 공고까지 나갔는데.
00:40:05자, 이 문제는
00:40:08최근 학생들이 많이 어려워하는 도형 문제입니다.
00:40:11평가원에서도 6모, 9모
00:40:14수능에서 꾸준히 출제하고 있으니까
00:40:16꼭 체크하기.
00:40:19자, 다음 수혈 파트 들어가 볼까요?
00:40:21아, 네. 됐고요.
00:40:22골든벨 하실 때 현장 스태프 몇 분 필요하신지
00:40:25저희도 준비를 해야 돼서.
00:40:26스태프는 총 4분.
00:40:28칠판 담당 따로 2분 정도?
00:40:30알겠습니다.
00:40:31최종 리허설 때는 선생님이 꼭 직접 오셔야 돼요.
00:40:33네, 오실 겁니다. 꼭.
00:40:42네, 쌤.
00:40:43지금 어디야?
00:40:45저 지금 쌤 대신 1차리허설...
00:40:49무슨 일이세요?
00:40:52너 원래 이런 애였어?
00:40:55학원 쪽에 말 한마디 안 꺼내고
00:40:59어떻게 얼굴색 하나 안 변하고
00:41:01여태까지 일으케란 거야?
00:41:04나랑 학원 사이에서 쓰리슬쩍
00:41:05네가 원하는 대로 조종하면서?
00:41:08아닙니다, 절대.
00:41:10이번 일은 말 꺼내봤자 안 통할 것 같아서...
00:41:12그걸 왜 네가 판단해?
00:41:14난 처음부터 수학 캠프 마음에 안 드는데
00:41:17네가 밀어붙였지.
00:41:20근데 거짓말까지 하면서 이러는 건
00:41:21선 넘은 거야.
00:41:23날 기만한 거라고 알아?
00:41:26네.
00:41:28거짓말한 건 잘못했습니다.
00:41:30그치만 저는 쌤을 위해서...
00:41:32뭐가 날 위한 건데?
00:41:36이렇게 큰 행사를
00:41:37정당한 사위 없이 개인 사정으로 변경하면
00:41:40쌤 신뢰도가 또 무너져요.
00:41:42어떻게 하는 복귀인데
00:41:44훼손되게 둘 수 없었어요.
00:41:46제가 용납 못해요.
00:41:48그런 식으로 합리화하지 마.
00:41:50너 나 우습게 본...
00:41:51우습게 본 게 아니라...
00:41:56우스워 지실까봐 그랬습니다.
00:42:02뭐?
00:42:04선생님 이런 분 아니셨어요.
00:42:07며칠씩 못 먹어도 수행 맞아가면서 강의하셨고
00:42:10주 7일 밤새도 휴가 한 번 없이 다음 스케줄 소화하셨던 분이에요.
00:42:13누구보다 공사 구분 확실하고
00:42:14사생활로 업무 지장 그런 거 어림도 없는 분이셨다고요.
00:42:17근데 남행선 씨 때문에 자꾸만 예외 상황 만들고 흔들리시고...
00:42:23그게 너무 당황스럽고 속상합니다. 저는...
00:42:27흔들리는 게 아니라 변화하는 거야.
00:42:35넌 그게 정상이었다고 생각해?
00:42:38일주일의 남자 어쩌고 떠들면서 속빈 강정마냥
00:42:42일 벌레로 일 노예로
00:42:44밥 한 끼 제대로 소화도 못 시키면서
00:42:47빈 껍데기뿐인 집에 들어가
00:42:48자는 둥 맞는 둥도 묻히고 기어나와
00:42:50다시 반복하고 또 반복하고
00:42:53그런 내가 나다운 거고
00:42:54그런 내가 그립다고는
00:42:58난 안 그런데 별로
00:43:04선생님께 득이 되는 변화가 아니잖아요.
00:43:06거기 되고 안 되고는 왜 네가 판단해? 무슨 기준으로?
00:43:09선생님! 판단은 내가 해!
00:43:11강사로서 갈 방향, 삶의 가치 다 내가 결정한다고
00:43:15지금 나한텐 내일만큼나
00:43:18행선 씨나 행선 씨 가족도 소중하니까
00:43:21토달지 마
00:43:25그딴 여자가 뭐라고요?
00:43:26만말로 애가 죽은 것도 아니잖아요!
00:43:38뭐?
00:43:46뭐라고?
00:43:48너 어떻게
00:43:49아니 선생님
00:43:52제 말은 그런 뜻이 아니라
00:43:53내가 너에 대해서 모르는 게 많았나 보다
00:43:59네가 그런 생각을 갖고 있다면
00:44:03더 이상 같이 못 갈 것 같다
00:44:09여기까지 하자
00:44:41저 심상림이
00:44:43No, no, no, no, no, no.
00:45:13모르겠다, 나도.
00:45:16분위기 봐선 이혼 각인 것 같기도 하고.
00:45:43여보세요?
00:45:45안녕하세요. 저 강연수의 배정수 형사인데요.
00:45:48네, 안녕하세요.
00:45:50진희상 씨 관련해서 뭐 좀 여쭤볼 게 있어서요.
00:45:52지금 잠깐 시간 좀 되실까요?
00:45:56네, 맞습니다.
00:45:58그때쯤 진희상 선생이 최초의 낯장면인 걸 알게 됐어요.
00:46:03알고도 왜 경찰에 신고 안 하셨나요?
00:46:06뭐 일 키워봤자 득될 것도 없고 안 하겠다는 약속받고 끝냈습니다.
00:46:14이제 지금 뭐 하시는 겁니까?
00:46:16뭐 저 의심받는 겁니까?
00:46:18그날 알리바에는 확실한데.
00:46:20네, 그건 그런데.
00:46:24뭐 불쾌하게 들리시겠지만 솔직하게 말씀드리면
00:46:28이 쇠구슬 관련 사건들의 공통점이 딱 하나밖에 없거든요.
00:46:33최채호 선생님이요.
00:46:36국가대표 쇠구슬 사건 때도 가게에 계셨고
00:46:38이형민 학생과는 투신 직전에 서로 마찰이 쓰셨고
00:46:42진희상도 후배랑 마지막 통화했을 때
00:46:45선생님이 자기가 최초의 연락장면인 걸 알았다고
00:46:48그래서 몸 좀 사려야겠다고
00:46:50저기 죄송한데 손 한 번 볼 수 있을까요?
00:46:54네, 감사합니다.
00:47:09뭐 하시는 겁니까?
00:47:16진희상 선생 사례범 목격자가 있었습니다.
00:47:19목격자에 따르면
00:47:21범인 오른쪽 검지 두 번째 마디쯤에
00:47:23아주 딱딱한 굳은살이 있었답니다.
00:47:26굳은살이요?
00:47:27저희는 범인이 쇠구슬촌 고무줄을 잡아당겼을 때
00:47:30막힌 굳은살이 아닐까
00:47:32그렇게 추측하고 있습니다.
00:47:36이렇게 고무줄을 당길 테니까
00:47:52저 추측한 선생님
00:47:54
00:47:56아, 이건 좀 개인적인 질문이긴 한데
00:48:00혹시 정성현이라고 아십니까?
00:48:04정성현이요?
00:48:06글쎄요, 잘
00:48:07그럼 혹시
00:48:08정수현은요?
00:48:14정수현이요?
00:48:17정수현이요?
00:48:22내가
00:48:23내가 당신들이 못 찍지 않는데
00:48:26내가 당신들이 못 찍지 않는데
00:48:53내가 유일하게 믿을 수 있는 사람
00:48:55내게 유일한 어른인
00:48:57치열 쌤에게 털어놔 볼까?
00:49:00나도 그렇게 생각했어, 누나
00:49:04그래서 지켜주고 싶었어
00:49:06우리가 믿는 유일한 어른이라서
00:49:11그런데 최치열이 날 버렸어
00:49:14그리고 누나도 잊었어
00:49:28제발 엄마
00:49:29엄마는 누가 엄마야
00:49:30내가 네 엄마 맞아?
00:49:32근데 학교에다 일러 갇혔니?
00:49:34우리 엄마가 시험 문제 빼돌렸어요
00:49:36제발 처벌죄로 해주세요
00:49:37나 그러고
00:49:38엄마가 시험이 어떻게 나한테 이래
00:49:40내가 누구 때문에
00:49:41그런 짓까지 했는데
00:49:42제발!
00:50:27¡Gracias!
00:50:43¡Gracias!
00:50:59¡Duna!
00:51:02¡Duna!
00:51:10¡Duna!
00:51:15No, no, no, no, no.
00:51:42근데 그 문자 유출 얘기는 뭐예요?
00:51:46수연이가 좀 수신 전에
00:51:47기말고사 시험지가 유출된 것 같다고
00:51:50이실직골 했나 봐, 학교에.
00:51:53교장이 시끄러워질까 봐 그걸 그냥 덮었는데
00:51:56배드사에서 소문이 난 거지, 쫙.
00:52:01어디야.
00:52:04선생님.
00:52:09선생님이 치열 샘이죠.
00:52:12맞죠?
00:52:15어, 맞아.
00:52:19누나가 쌤 얘기 많이 했어요.
00:52:23이것도 쌤 거 뺏은 거라고.
00:52:28내가 누나 준 거니까.
00:52:30누나 거야.
00:52:31누나가.
00:52:48누나.
00:52:49누나.
00:52:51누나.
00:52:52누나.
00:53:04¡Gracias!
00:53:51¡Ema
00:54:21¡Gracias!
00:54:30¡Gracias!
00:55:21¡Gracias!
00:55:31¡Gracias!
00:55:34Gracias.
00:56:02¿qué?
00:56:03¿por qué?
00:56:05¿entendrío?
00:56:13¿entendrío?
00:56:18¿qué?
00:56:19¿no?
00:56:19¿por qué te dice que te digo?
00:56:21¿qué es?
00:56:22¿esto es lo que nos dio una gente?
00:56:24¿que es muy interesante?
00:56:26¿qué es lo que dice?
00:56:26¿cone mucho hay gente?
00:57:00¿Quién es un hombre?
00:57:04¿Quién es un hombre?
00:57:33¿Quién es un hombre?
00:57:33¿Quién es un hombre?
00:58:14¿Quién es un hombre?
00:58:18¿Quién es un hombre?
00:58:30¿Quién es un hombre?
00:58:37¿Quién es un hombre?
00:58:46¿Quién es un hombre?
00:58:56¿Quién es un hombre?
00:59:01¿Quién es un hombre?
00:59:13¿Quién es un hombre?
00:59:19¿Quién es un hombre?
00:59:30¿Quién es un hombre?
00:59:37¿Quién es un hombre?
00:59:48¿Quién es un hombre?
01:00:13¿Quién es un hombre?
01:00:16¿Quién es un hombre?
01:00:26¿Quién es un hombre?
01:00:37¿Quién es un hombre?
01:00:41¿Quién es un hombre?
01:00:47¿Quién es un hombre?
01:00:58¿Quién es un hombre?
01:01:00¿Quién es un hombre?
01:01:02¿Quién es un hombre?
01:01:03¿Quién es un hombre?
01:01:08¿Quién es un hombre?
01:01:10¿Quién es un hombre?
01:01:11¿Quién es un hombre?
01:01:13¿Quién es un hombre?
01:01:15¿Quién es un hombre?
01:01:18¿Quién es un hombre?
01:01:19¿Quién es un hombre?
01:01:23¿Quién es un hombre?
01:01:25¿Quién es un hombre?
01:01:25¿Quién es un hombre?
01:01:26¿Quién es un hombre?
01:01:30¿Quién es un hombre?
01:01:32¿Quién es un hombre?
01:01:33¿Quién es un hombre?
01:01:35¿Quién es un hombre?
01:01:35¿Quién es un hombre?
01:01:35¿Quién es un hombre?
01:01:36¿Quién es un hombre?
01:01:37¿Quién es un hombre?
01:01:37No, no, no.
01:01:39No, no.
01:01:40No, no.
01:01:41No, no, no.
01:01:42El color es muy bueno.
01:01:45¿Por qué?
01:01:59Gracias.
01:02:18No, no.
01:02:30Containerle ambiente, no.
01:02:31Having this problem remains,
01:02:32no so funny.
01:02:34Lo vov произgled mucho.
01:02:39¿Cómo se mitä?
01:02:40Sí,
01:02:41아파tería,
01:02:42pero no.
01:02:42C Crisp de...
01:02:42el respiro dahργando.
01:02:47¿Le qué me
01:02:54no es,
01:02:57el tipo
01:03:02¡Gracias!
01:03:44¡Gracias!
01:04:24¡Gracias!
01:04:35¡Gracias!
01:04:36¿Gracias?
01:04:39¡Gracias!
01:04:41¡Gracias!
01:04:49¿Qué? ¿ Sueраж右pentr grounds?
01:04:50¿Quién tiene un 입 deaf?
01:04:55¡Gracias!
01:04:55¿Túyél 거 horizon?
01:04:56¿ivocales 네 aur helium besoin sustainability?
01:05:00¿Qué hay?
01:05:03¿Cómo?
01:05:06¿Qué pasa?
01:05:08¿Qué pasa?
01:05:09¿Qué pasa?
01:05:38¿Qué pasa?
01:06:27¿Qué pasa?
01:06:35¿Qué pasa?
01:07:00선생님 곁이 아니며 저 아무 의미 없어요
01:07:02일할 이유도 없어요
01:07:06오버 안 하고 잘하겠습니다
01:07:08다시 모실 수 있는 기회
01:07:11주세요 선생님
01:07:15일어나
01:07:18선생님
01:07:19일어나 지동이
01:07:33나도
01:07:42나도
01:07:44과했다 어젠
01:07:46순간 예민해져서
01:07:49그래도 지난 6년을
01:07:51내 곁에서 한결같이 못마음 다 바쳐서
01:07:55이래서 너한테 그런 식으로 대하는 건 아닌데
01:07:59선생님
01:08:00우리 어제 일은 잊고
01:08:02다시 잘 시작해보자
01:08:04응?
01:08:26내일 뵙겠습니다
01:08:28닥쳐서
01:08:29닥쳐서
01:08:38닥쳐서
01:08:41닥쳐서
01:08:57닥쳐서
01:09:25Gracias por ver el video.
01:09:47Gracias por ver el video.
01:09:58Gracias.
01:10:30Gracias.
01:10:40Gracias.
01:11:17Gracias.
01:11:42Gracias.
01:11:56Gracias.
01:12:02Gracias.
01:12:04Gracias.
01:12:04Gracias.
01:12:05Gracias.
Comments

Recommended