Skip to playerSkip to main content
  • 15 minutes ago
My Royal Nemesis - S01E07.(K-Drama) [Full Movie] [Full Episodes]Full EP - Full
Transcript
00:00:02No.1 K-Contents Channel
00:00:05즐거움엔 TVM
00:00:0715
00:00:3110
00:00:3210
00:00:3311
00:00:5712
00:00:5713
00:00:5714
00:00:5715
00:00:5715
00:00:5715
00:00:5716
00:00:5916
00:00:5916
00:00:5916
00:01:0616
00:01:0716
00:01:0716
00:01:0716
00:01:0716
00:01:1217
00:01:1318
00:01:1418
00:01:1419
00:01:2119
00:01:2220
00:01:2220
00:01:2220
00:01:2220
00:01:2420
00:01:2620
00:01:2622
00:01:2622
00:01:2622
00:01:5123
00:01:5221
00:01:5421
00:01:5422
00:01:5522
00:02:0323
00:02:0823
00:02:1022
00:02:1122
00:02:1123
00:02:1125
00:02:1325
00:02:1625
00:02:2426
00:02:2526
00:02:2526
00:02:25I'm so sorry about this.
00:02:30Nice Americano.
00:02:35Do you know what the attorney is?
00:02:38What?
00:02:39At last, I was a kid.
00:02:42And I thought he was a nightmare.
00:02:45He was a nightmare.
00:02:46He was a very good guy.
00:02:48But it's a woman from her husband?
00:02:52So, you know what?
00:02:54What's that?
00:02:55I'm not sure if you're a nurse.
00:02:57I'm not sure if you're a nurse.
00:02:59I'm not sure if you're a nurse.
00:03:01I'm sorry.
00:03:08Hey, hey, what's up?
00:03:10What's up?
00:03:13I'm fine, it's fine.
00:03:15It's fine.
00:03:16Yeah, you're a nurse.
00:03:19What's up?
00:03:22You're a nurse.
00:03:23Not that, it's fine.
00:03:26I'm fine, it's fine.
00:03:36No, no, no, no, no, no.
00:03:37It's fine, but it's fine, well.
00:03:38No, no, no, no.
00:03:43No, no, no, no, no.
00:03:43I can't be in this case.
00:03:45No, no, no, no.
00:03:46Fair enough.
00:03:50No, no, no.
00:03:54No, no, no, no.
00:03:54Oh, no.
00:03:59Now, I'm going to go to bed.
00:04:01I'm going to go to bed.
00:04:06My wife.
00:04:07Your wife is serious.
00:04:10Why?
00:04:12You don't have to do that?
00:04:12No.
00:04:14What?
00:04:16Dude, he was about to take a step,
00:04:17and I found some reason before he died.
00:04:23He died now.
00:04:26Even if he died,
00:04:27It's extremely beautiful.
00:04:28Well, that's it.
00:04:31He's been incredible.
00:04:32It's as if I put him down the leg,
00:04:33just to give him auito.
00:05:13I'm going to take a look at this.
00:05:20I don't know.
00:05:21It's just not true.
00:05:23It's not true.
00:05:24It's not true.
00:05:27It's not true.
00:05:28How can we take this picture?
00:05:30I'm going to take this picture.
00:05:32Not one of us.
00:05:35It's not really.
00:05:37Because of the law.
00:05:41It's not the best.
00:05:42Well, it's not the right.
00:05:46It's not the right.
00:05:51It's the right?
00:05:53It's great.
00:05:55But it's not the right,
00:05:57I don't think so.
00:05:58.
00:05:58.
00:05:58.
00:05:58.
00:05:58.
00:06:00.
00:06:01.
00:06:01.
00:06:01You're a judge, sir.
00:06:04You're a judge.
00:06:04You're a judge and a good guy.
00:06:05You're a judge, you're a judge.
00:06:07You're a judge.
00:06:11You're a judge.
00:06:22Why, you didn't want to be a judge?
00:06:26Do you want to do something like that?
00:06:27Do you want to do something like that?
00:06:29Do you want to do something like that?
00:06:31It's a bit better.
00:06:36But why did you do it?
00:06:40Is this...
00:06:43Is this...
00:06:43Is this...
00:06:44Is this...
00:06:44Is this...
00:06:50Is this...
00:06:52Is this...
00:06:53Is that...
00:06:54It's not gonna be my...
00:06:57Is it exactly right?
00:07:00Is it...
00:07:02Is it...
00:07:02Is it...
00:07:02Is it...
00:07:05Oh, well.
00:07:07So, the last thing to do, I don't care if I just take this time.
00:07:12Okay.
00:07:13At Inatoam.
00:07:18A lot of people don't care.
00:07:20It's okay already.
00:07:40.
00:07:55F9역 좀 어떻게 해라 진짜.
00:07:57해무 물레방앗간이냐 뭐냐.
00:07:59들어가고 본 게 한두 번이 아니지.
00:08:01다들 아는구만.
00:08:02본사 시야 주차장.
00:08:04CCTV 사각지대인가 그럴걸.
00:08:07뭐야.
00:08:08난 거기 차 절대 안됨.
00:08:09왜 다들 처음 들어요.
00:08:11여기 지하 4층 주차장 F구요.
00:08:15거기가 사내 커플들 명당이래요.
00:08:17합법이고 불법이고 할 거 없이.
00:08:19딱 그쪽으로 CCTV 없지 어둡지.
00:08:224층엔 차도 별로 없지.
00:08:24딱이지 뭐.
00:08:26굉장히 잘 알고 계시네요 차 과장님.
00:08:28나도 그냥 풍문으로 들은 겁니다.
00:08:31일단 팩트체크부터 해보자고.
00:08:33소문만 가지고 조사 나갈 수 없는 거니까.
00:08:35네 알겠습니다.
00:08:36팩트체크요?
00:08:37누구한테요?
00:08:38음.
00:08:39저희 팀이 구축한 휴민트가 있습니다.
00:08:42뭐 휴민트?
00:08:44예.
00:08:44아휴.
00:08:46말도 못해.
00:08:47시들때도 없어 그냥.
00:08:49아 이게.
00:08:49천방 해도 서로 민망하니까.
00:08:51그냥 모른 척 할 때도 있죠.
00:08:53F구요.
00:08:55거기가 합틀이래요.
00:09:00저기야 저기.
00:09:02저기서 그러면 더 짜릿한가.
00:09:04좋은 회사 다니는 양반들이 왜 그런지 몰라.
00:09:07아휴.
00:09:09그러게나 말입니다.
00:09:10혹시.
00:09:11그 수상한 광경 보시면 제보 좀 부탁드리겠습니다.
00:09:14그래요.
00:09:15그럼 수고들 하세요.
00:09:16네.
00:09:19이로써.
00:09:20우리 휴민트에 의해 정보가 사실로 확인이 되었네요.
00:09:27휴민트는 개뿔.
00:09:30밤이나 먹으러 가자.
00:09:32어.
00:09:32저 오늘 구내 식당 메뉴는.
00:09:34돈까스, 된장국, 감자장님.
00:09:36구내 식당 악마.
00:09:36아 그럼 제가 주변 식당 됐을 때 빨리 체크하겠습니다.
00:09:39아 괜찮아.
00:09:52오늘 뭐해요 언니?
00:09:53생일인데.
00:09:54남친이랑 데이트?
00:09:56그냥 뭐.
00:09:57아 신비주의 뭐야.
00:10:00언니 같은 여자는 대체 어떤 남자 만날까 너무 궁금한데.
00:10:16우린 마셔츠까지 샀어.
00:10:16나의 안녕히 계세요.
00:10:16I'm so excited.
00:10:43I'm so excited.
00:10:45You know what I'm doing?
00:10:46I'm your husband.
00:10:47You're your husband, sir?
00:10:50Yes, sir.
00:10:52But you don't care about it?
00:10:54Did you fight?
00:10:57Well, I'm fine.
00:10:58I'm fine.
00:10:58You're going to marry me.
00:10:59You're going to marry me.
00:11:02You're going to marry me.
00:11:02You're going to marry me.
00:11:03You're going to marry me.
00:11:04I'm going to marry you.
00:11:09You're going to marry me.
00:11:10Put your hair on the ground
00:11:12After dating people,
00:11:13didn't know you're newcomer.
00:11:14And now, they're too carot.
00:11:16Bum Hiya.uga?
00:11:19why you're a kid with a repaid sexual exchange for yourself. What the
00:11:27hell did I ever want you to fight,モがあって?
00:11:30What's the case?
00:11:35So good in case they
00:11:37Hey.
00:11:38When you get married, why are you doing that?
00:11:40If you get married, you're going to die.
00:11:54I'm going to go to college.
00:11:57Okay.
00:12:07And...
00:12:08...
00:12:13Oh...
00:12:14Ow...
00:12:14Oh!
00:12:14Oh!
00:12:14What the fuck!
00:12:14I'm sorry to shoot you dad.
00:12:16Ah...
00:12:16Ah...
00:12:16I'm sorry, I'm off.
00:12:17I'm just a littleuru-like.
00:12:19No...
00:12:20I'm sorry.
00:12:20I'm sorry about that.
00:12:21Well, I'm sorry about that.
00:12:22Well, it's just...
00:12:23I'm sorry about that.
00:12:25I'm sorry about that.
00:12:51Oh, yeah.
00:12:57Yeah.
00:12:57Ah, she's gonna go.
00:12:59Yeah.
00:13:00She's gonna go.
00:13:01Here she goes.
00:13:02Here she goes.
00:13:02Yeah, it's so good.
00:13:04It's so good.
00:13:05She's so good.
00:13:07She's so good.
00:13:07I'm gonna go to the hospital.
00:13:08Yeah.
00:13:10Yeah.
00:13:12Yeah, we'll go to the hospital.
00:13:13Yeah, we'll go to the hospital.
00:13:22Yeah.
00:13:22오랜만이다, 소영아.
00:13:24어.
00:13:24야, 변한 게 하나도 없네.
00:13:27그대로다.
00:13:29아, 뭘 그대로야.
00:13:31나 많이 늙었는데, 그치?
00:13:32아니야.
00:13:34이뻐.
00:13:35똑같아.
00:13:36야, 몸에 뭐야.
00:13:38이뻐가 내가 더 이뻐지구마.
00:13:39아, 진짜.
00:13:40나 치마 떨어진다, 야.
00:13:42진짜.
00:13:43자, 한잔 줘.
00:13:47시작합니다.
00:13:55아니, 순위가 왜 떨어졌어?
00:14:01와...
00:14:05아니, 미션 베네핏이 너무 큰데?
00:14:07보이즈 투 플래닛의 파이널 글로벌 1차 투표가 시작됐습니다.
00:14:11보이즈 투 플래닛의 파이널 글로벌 1차 투표가 시작됐습니다.
00:14:13보이즈 투 플래닛의 파이널 글로벌 1차 투표가 시작됐습니다.
00:14:13아, 이거 중복 투표가 되나?
00:14:15보이즈 투 플래닛 페이지에 접속해.
00:14:17투표 창을 클릭.
00:14:19한 명의 참가자를 선택.
00:14:21중복지?
00:14:22이후 하던.
00:14:26안녕.
00:14:27오랜만에 한잔하자.
00:14:41You're going to meet your husband.
00:14:42Are you going to meet again?
00:14:44You're going to meet again?
00:14:47I don't want to go.
00:14:49You're going to be a normal person.
00:14:52You're going to meet the same thing.
00:14:55You're going to come back to a couple years ago.
00:14:58You're going to get a little?
00:14:59You're going to get a little tired?
00:15:02You're going to be a little tired?
00:15:04He's not going to be so good to you.
00:15:05Not that you can't go.
00:15:08You can't.
00:15:11I'm not going to cry.
00:15:11Let's get there.
00:15:25What's up?
00:15:32You can just sit here.
00:15:35What?
00:15:36It's here.
00:15:37It's a coffee-fish.
00:15:39It's a $300 million.
00:15:40You're not talking about it.
00:15:43You're out there.
00:15:45We've got a hotel that's not right.
00:15:48We've got a hotel for a while.
00:15:51He's a man, he's a man.
00:15:52He's a man, he's a man.
00:15:56He's a man.
00:15:57He's a man.
00:15:58I can't believe that he's a man, but he's a man.
00:16:01I'll never get you.
00:16:04You're a man.
00:16:07You've been so long, you've been so long.
00:16:15I'm so sorry.
00:16:18I'm fine.
00:16:19I'll get you.
00:16:21I'm fine.
00:16:21I'll get you to sleep.
00:16:24I'm fine.
00:16:25I'll get you to sleep.
00:16:26I'll get you to sleep.
00:16:27I'll get you to sleep.
00:16:44I'll get you to sleep.
00:16:50I'll get you to sleep.
00:16:51I'll get you to sleep.
00:16:53I'll get you to sleep.
00:16:53I'll get you to sleep.
00:16:56Yeah.
00:16:57That's not true.
00:17:02Why are you so hungry?
00:17:03What's up?
00:17:10I'll look for a shower.
00:17:12I'll check out the shower.
00:17:13I'll check out the shower.
00:17:15I'll check my hair.
00:17:17I'll check you out.
00:17:18Laps ever.
00:17:21Everything else?
00:17:23Have you seen the buses going on?
00:17:27I've seen the buses going on.
00:17:32I don't know if we're in front of the room, but we're in front of the house.
00:17:53Shall we do it again?
00:17:59Oh, I'm tired.
00:18:05I'm tired.
00:18:06I'm tired.
00:18:08Let's go.
00:18:10Let's go.
00:18:28I'm tired. I'm tired. I'm tired.
00:18:31I'm tired, because I'm tired.
00:18:32You're tired, because I'm tired.
00:18:36You can drink whiskey, but you don't have to drink.
00:18:40Why are you so bad?
00:18:43Why?
00:18:45You're not responsible for that?
00:18:46I'm not a PM.
00:18:48I don't know if you're a manager.
00:18:50I don't know.
00:18:51I found a thing that's wrong.
00:18:54If you saw an inuality,
00:18:55you'll see me doing it again.
00:18:56You'll see me and finally get back.
00:19:00No.
00:19:05I'm not a man.
00:19:06I'm not a man.
00:19:06I'm not a man.
00:19:06If I can't come to you.
00:19:08I'm not a man.
00:19:12I'm not a man.
00:19:17You're the only person who's the director.
00:19:22Yeah.
00:19:25I was just saying that I was just like that.
00:19:27I was just like that.
00:19:28You're a female judge.
00:19:31You're a professional judge.
00:19:32You're a professional judge.
00:19:33I've never seen that I was a female judge.
00:19:37But...
00:19:41Your face is...
00:19:47I've seen it.
00:19:50What's the reason?
00:19:55That's it?
00:19:58It's not.
00:20:02It's not?
00:20:04It's not?
00:20:07The red hair.
00:20:09The red hair.
00:20:19What are you doing?
00:20:22What are you doing?
00:20:39It's not a weird thing.
00:20:42It's not a weird thing.
00:20:51It's not a weird thing.
00:20:53It's not a weird thing.
00:20:54Don't you think so.
00:20:55It's a weird thing.
00:20:57You're a weird thing.
00:21:02You're a weird thing.
00:21:03I have to go.
00:21:04You're a weird thing.
00:21:04I don't like you.
00:21:06I'm sorry, I'm sorry.
00:21:11You're a weird thing.
00:21:12I'm sorry.
00:21:14I don't know.
00:22:10I don't know.
00:22:12가능한 회사차가 이거밖에 안 남아가지고...
00:22:16하... 진짜...
00:22:17자, 갖고 왔구나.
00:22:18아, 그, 그래도...
00:22:19의자를 좀 뒤로 땡기면 앞에 공간이 생길 겁니다.
00:22:22아냐, 아냐, 괜찮아.
00:22:23잠시만, 이게...
00:22:24괜찮아, 괜찮아.
00:22:29아, 아, 아, 죄송합니다.
00:22:31아, 대리님.
00:22:46하... 진짜 이게 뭐 하는 짓이냐.
00:22:50그래, 경규 너도...
00:22:52아, 지금 이런 일 하려고 열심히 공부해서 좋은 대학 나오고...
00:22:56뭐 힘들게 스펙 쌓고 그런 거 아니잖아.
00:22:59하... 저는...
00:23:01그 대리님처럼 좋은 대학 나오지도 않았고...
00:23:04뭐, 스펙도 별거 없습니다.
00:23:07서해공장 지역상생 입사 전용으로 운 좋게 입사했거든요.
00:23:10아, 제가 면접에서...
00:23:12제 몸에는 하얀 피가 흐릅니다!
00:23:15하... 이렇게 자기소개했더니 요즘 애들 안 갖고 좋았대요.
00:23:20하... 하얀 피!
00:23:22하...
00:23:23하...
00:23:24아, 그 우리 회사 상징세?
00:23:26네.
00:23:26야, 그래서 별명이 백여로구나.
00:23:28맞아요.
00:23:30아, 그...
00:23:34대리님같이 뛰어난 분은 이 3팀 일이 좀 시시하게 느껴지시겠지만...
00:23:40저는 남들 다 불화하는 대기업인 해무그룹,
00:23:43또 그중에서 제일 짱먹는 본사 감사실에서 이렇게 일하는 것만으로도 늘 좁고, 벅차고 그래요.
00:23:51하...
00:23:54하...
00:23:55하...
00:23:56하...
00:23:58하...
00:23:59하...
00:24:00하...
00:24:02하...
00:24:02하...
00:24:02하...
00:24:03하...
00:24:04하...
00:24:04하...
00:24:04야, 백여로구나.
00:24:06야, 대리님.
00:24:07하...
00:24:08아, 저 좋은 게 아니라 눈은 잠깐 길게 감아뒀던 건데...
00:24:10너 혹시...
00:24:11그 실장님 처음 왔나?
00:24:18무슨 눈 입고 있었는지 기억나?
00:24:20주 실장님.
00:24:21잠시만요.
00:24:23제가 이런 것도 기가 막히게 기억 잘하거든요.
00:24:26그래.
00:24:27어, 기억해봐.
00:24:30뭐 입고 있었어?
00:24:32일단 밑에는...
00:24:34까만 바지였고요.
00:24:39그...
00:24:40위에는...
00:24:42위에는...
00:24:43까만 옷이요.
00:24:46확실해?
00:24:48네.
00:24:49오, 나이스.
00:24:50까만색.
00:24:52오...
00:24:54아닌가?
00:24:56하얀 셔츠 같기도 하고.
00:25:00야.
00:25:02화이트라고?
00:25:05아닌가?
00:25:07어?
00:25:08까만색인가?
00:25:10까만색?
00:25:11아니다.
00:25:13화이트.
00:25:15화이트.
00:25:17화이트.
00:25:18아니, 진짜...
00:25:21화이트 맞는데?
00:25:23아닌가?
00:25:25아, 됐어, 됐어.
00:25:27됐어.
00:25:27나 지금 커피 사 올 테니까 너 잠이 날게.
00:25:29네, 알겠습니다.
00:25:59아...
00:26:00아무래도 집중하네.
00:26:04아...
00:26:05내가 뭐 하는지...
00:26:07아니, 봤을 때 어쩔 거야?
00:26:09어?
00:26:09몰라.
00:26:10내가 뭐 재줬어?
00:26:11됐어.
00:26:12맞는데, 씨.
00:26:14어, 깜짝깜짝.
00:26:17왜 그렇게 놀라요?
00:26:21아...
00:26:22너무 갑자기 들어오시니까.
00:26:24하...
00:26:25갑자기 들어오면 안 되는 거예요?
00:26:27그럼 노크라도 해야 되는 건가?
00:26:32왜?
00:26:34또...
00:26:37이런 거라도 하고 있었나?
00:26:57이 robben...
00:26:57뭐...
00:26:58뭐야...?
00:27:01저건가...
00:27:01아, 본 건 맞잖아, 어?
00:27:07Oh, no.
00:27:33Oh, no.
00:27:42오기준.
00:27:45아, 왜. 회사에서 아는 척하지 말라며.
00:27:48아무도 없잖아.
00:27:50또 주인아가 괴롭혔니? 다 죽어가네.
00:27:54그래.
00:27:55양지 바른 곳에 잘 묻어주라.
00:27:57You are just that you're good to go.
00:28:00I've got you a lot longer than you.
00:28:02I say you're good to go.
00:28:05So you're going to leave a restaurant there now.
00:28:06Go on.
00:28:17Yeah, my name is.
00:28:25I'm going to go to the doctor.
00:28:28Yes.
00:28:35The chief chief is saying that he's not a word for the people.
00:28:41He's not a good guy.
00:28:44He's not a good guy.
00:28:46He's not a good guy.
00:28:47Are they saying that he's not a good guy?
00:28:50I think it's not a good guy.
00:28:52You're not even in the mood.
00:28:54You're not even in a way.
00:28:58You're not even in a way.
00:28:59And I don't even have a person to look at it.
00:29:03We're not in a female.
00:29:06We're gonna do a female.
00:29:09They put a female.
00:29:11Right.
00:29:13I'm really hurt.
00:29:16Don't worry about it.
00:29:18You're not in a way?
00:29:20Yeah, I've been using an app for a record, but now I'm making a business.
00:29:35There are many new companies.
00:29:44The role of the team.
00:29:46The role of the team.
00:29:46The role of the team.
00:29:49The role of the team.
00:29:54That's great.
00:29:55It's great.
00:29:56I've already done this.
00:29:59So, I'll be able to get out of here.
00:30:07I'll take a look at you, sir.
00:30:09Okay.
00:30:12Okay.
00:30:15Let's go.
00:30:15The world's great future.
00:30:18The world's great future.
00:30:22We are here!
00:30:29Ah!
00:30:31Ah!
00:30:33Ah!
00:30:46Good morning, I'm back.
00:30:49Oh, yeah.
00:30:50I'll see you later.
00:30:57비 온다.
00:30:59언제 퇴근해?
00:31:03나 약은 우산 사서 먼저 가.
00:31:24네, 여보세요?
00:31:30중서?
00:31:32아, 그때도 맨날 그랬지.
00:31:36우리 그땐 진짜 어리고 무모했다.
00:31:40연락하길 잘했다.
00:31:49너 진짜 밥 안 먹고 이걸로 돼?
00:31:52너무 엄청 많이 먹잖아.
00:31:55뭐든 좋아, 너랑 했으면.
00:31:59응, 그니까.
00:32:05아휴, 비가 많이 오네.
00:32:08네.
00:32:18우리 같이 있을까?
00:32:22비 그칠 때까지만.
00:32:57아휴, 보냈어.
00:32:59아휴, 보냈어.
00:33:01아휴, 수고하셨습니다.
00:33:02아휴, 피곤하지?
00:33:04늦게까지 고생했어.
00:33:05아니요, 저 완전 뿌듯해요.
00:33:07제 인생 첫 야근이었거든요.
00:33:10그래?
00:33:12아, 그러면 축하주 한잔하러 갈까?
00:33:15완전 좋아요.
00:33:17저희 맛있는 거 먹으러 가요, 대리님.
00:33:18그래, 정리하고 가자.
00:33:19좋아요.
00:33:40먼저 가라니까.
00:33:45비 맞았어?
00:33:53이건 아니에요.
00:34:00비 다 그쳤어.
00:34:03우리 하자.
00:34:05뭐?
00:34:06우리 하자고.
00:34:09이대로는 안 돼.
00:34:10우리 해야 돼.
00:34:11왜 이래?
00:34:15알겠어.
00:34:15일단 집에 가자고 감기 걸리겠어.
00:34:18여기서 하자.
00:34:20여기 거기잖아.
00:34:21F구역.
00:34:32야.
00:34:39왜 이래.
00:34:40조용히.
00:34:41호.
00:34:45뭐?
00:35:01그래?
00:35:02왠지.
00:35:02하나.
00:35:02두 번째.
00:35:07둘이.
00:35:08오틀되어.
00:35:10둘이.
00:35:10둘이.
00:35:10둘이.
00:35:11둘이.
00:35:22Oh, my God.
00:35:26Oh, my God.
00:35:28Oh, my God.
00:35:29Oh, my God.
00:35:40오늘 일찍 끝나?
00:35:42일찍 끝내볼게.
00:35:43맛있는 거 먹자.
00:35:44응.
00:35:45빨리 좀 끝내.
00:35:46알겠어.
00:35:51안녕하세요.
00:35:52좋은 아침입니다.
00:35:53네, 안녕하세요.
00:35:58날씨가 너무 좋네요.
00:36:02오늘 스타일이 되게 멋지세요.
00:36:05그런가요?
00:36:06네.
00:36:07두 분도 보기가 너무 좋습니다.
00:36:10감사합니다.
00:36:15감사합니다.
00:36:24안녕하세요, 실장님.
00:36:26로데리 굿모닝.
00:36:28셔츠를 참 좋아하시나 봐요.
00:36:30너무 잘 어울린다.
00:36:32기분이 좋아 보이네.
00:36:33아침부터 뭐 좋은 일 있나봐요.
00:36:36기분 나쁠 이유가 있겠습니까?
00:36:38오늘 날도 좋고 아주.
00:36:39나쁠 이유 있는 것 같은데.
00:36:42주차장 아직 한 건도 못 잡았다면서요.
00:36:44또 손 차장 때처럼 맡은 일 우습게 여기고 어영부영 넘기려는 거 아니겠죠?
00:36:50분발하죠.
00:36:51감사실 일은 다 똑같이 중요합니다.
00:36:55그래.
00:36:56다 맞춰주자.
00:36:57곧 안 볼 사이인데.
00:36:59아, 그럼요.
00:37:00제가 제대로 전복하려고 차도 가져왔는데요.
00:37:03또 실망시켜 드리는 일?
00:37:05절대 없을 겁니다.
00:37:12어, 실장님.
00:37:17아, 저게 통합물에서 이번에 경품행사를 크게 했는데 기준이 뭐냐.
00:37:21어, 뭐 진짜 주는 건 맞냐.
00:37:23나 몇 개를 넣는데 왜 난 하나도 안 되냐.
00:37:25컴플레인 전화가 엄청나게 들어오네요.
00:37:27이야, 감사실이 뭐 CS센터도 아니고요.
00:37:30어.
00:37:30노대리는 마트 준차장 업무 그거 계속해요.
00:37:33잠깐만.
00:37:33아유, 그, 그 잠복하려면 파트너가 있어야 수월할 텐데, 그치?
00:37:37아이고, 잠깐만.
00:37:40아이고, 혈구도 전화받고 이거 인력이 없는데 어떡하냐.
00:37:44인력이 왜 없습니까, 팀장님?
00:37:46여기 최고급 인력이 있으신데.
00:37:50누구?
00:37:59나 불편해, 왜 그래.
00:38:03왜요?
00:38:05주차량 일은 실장님이 하실만한 일이 아닌가요?
00:38:07주차량 일은 실장님이 하실만한 일이 아닌가요?
00:38:08감사실 일은 다 똑같이 중요하다고 들었습니다만.
00:38:18그럴까요, 그럼?
00:38:19우붓하게 유익한 시간 만들어보죠.
00:38:30벨트는 안 하셔도 되지 않을까요?
00:38:33시동도 안 걷는데.
00:38:36내 맘이에요.
00:38:38에이, 깜빡하신 것 같은데.
00:38:40풀고 계세요.
00:38:41답답하실 텐데.
00:38:42음, 나 지금 하나도 안 답답해요.
00:38:44어우, 나 너무 편한데.
00:38:45어우, 편해.
00:38:46그냥 푸세요.
00:38:47뭐 이런 걸로 자존심을.
00:38:50그러실 수도 있죠.
00:38:52원래 이 잠복도 해본 사람이 하는 거라
00:38:55괜찮아요.
00:38:59역시, 노대리는 이 업무에 대한 이해도가 참 높네요.
00:39:03네?
00:39:05아무래도 잘 알겠죠, 노대리가?
00:39:07이런 사건에 대해서?
00:39:12실장님.
00:39:14그, 그때 그거는요.
00:39:16그거?
00:39:16그게 뭐예요?
00:39:17그거, 실장님이 보신 그거.
00:39:20그 상황이 제가 원래 그런 놈이라서 그런 게 아니라
00:39:24그게 뭐야?
00:39:24이게 저도 입술.
00:39:29쒸쒸쒸쒸.
00:39:30쒸쒸쒸.
00:40:10제가 마무리하겠습니다.
00:40:12제 일이니까.
00:40:24자, 문 열겠습니다.
00:40:27감사팀입니다.
00:40:36문 열겠습니다.
00:40:45어머, 김 전무님.
00:40:49많이 바쁘시다더니.
00:40:52잠깐만.
00:40:53여기서 뭐 하시는 거예요, 지금?
00:40:55왜 이래?
00:40:57다 알만한 분들이 이러시면 안 되죠.
00:41:00엄연히 각자 배우자도 있으시면서.
00:41:03어?
00:41:06아, 뭐 좀.
00:41:07나, 나, 나, 나 좀.
00:41:09정리하고 나오세요들.
00:41:19역시 우리 노대리 한다면 하는 사람이네.
00:41:23아주 대여를 낚았어요.
00:41:26월척이에요, 월척.
00:41:27괜히 감사실 에이스가 아니네, 응?
00:41:30가만.
00:41:32김 전무는 또 우리 노대리 직속 상사였지 않아요?
00:41:38수년을 함께 일한 자신의 전상사를 제 손으로.
00:41:41아주 피도 눈물도 없이.
00:41:44모두가 우리 노대리만 갔다면 이 사회가 훨씬 더 나아질 텐데 말이죠.
00:41:56저, 실장님.
00:41:58김 전무님도 손 차장처럼 다른 처분 없이 끝날 가능성이.
00:42:03없죠.
00:42:04손 차장하고는 경우가 다르죠.
00:42:07임원이잖아.
00:42:08계약해자면 바로 자를 수도 있고.
00:42:09저, 저, 잘라요?
00:42:11아니, 그렇지만 김 전무님도 회사에 꼭 필요한.
00:42:14인재가 전혀 아니죠.
00:42:16하는 일도 없이 그냥 고인물인데다가 회장님 라인이라 머리만 커가지고.
00:42:21부회장님도 골치 아팠을 텐데.
00:42:23우리 노대리가 아주 훌륭한 명분을 만들어 바쳤네.
00:42:32김 전무.
00:42:36끝이라고.
00:42:37끝.
00:43:08온密 knees.
00:43:11연결이 되지 않아 음성 Eig사함으로 연결이 되고요.
00:43:21아앗.ronronronronronronronronronronronråd
00:43:28에헤하에서 너무 웃겨. 아 누나 아
00:43:31여보세요 기순아? 대체 너
00:43:33언제 와?ixo니
00:43:35할� objet의 강자 fueron 직원들이
00:43:35동안 트렌드에서
00:43:42I'm sorry, but I'm sorry.
00:43:43You need to go.
00:43:44Okay, I'll find you.
00:43:47Yeah, I need you.
00:43:48I have a laptop.
00:43:51I need you to go.
00:43:52Yeah, I need you to go.
00:43:54I need you to go.
00:43:56I need you to go.
00:43:56I need you to go.
00:43:57I need you to go.
00:43:59I need you to go.
00:43:59You need for the car.
00:44:08Oh my god, we're going to eat it!
00:44:11Oh?
00:44:13Oh my god!
00:44:20Oh my god!
00:44:21Oh my god!
00:44:22Oh my god, it's really delicious!
00:44:26Oh my god!
00:44:28Why don't you eat it?
00:44:29Oh my god!
00:44:29I'm going to eat it!
00:44:31I'm going to eat it!
00:44:33Oh my god!
00:44:34Oh my god!
00:44:34Oh my god!
00:44:35Oh my god!
00:44:37Oh my god, I полит her.
00:44:38I lost my��ad.
00:44:40Oh my god!
00:44:41Let me take care of the cookbook.
00:44:43Then you do it alone?
00:44:44Yeah, you're all in pain!
00:44:48What?
00:44:49What he can tell about it?
00:44:49Hey, maybe!
00:44:51That's why he says let me tell her to tell her without me.
00:44:53Absolutely!
00:44:55Hey you girls!
00:44:55Hey look at that man!
00:44:58Really?
00:44:59You can hear that man!
00:44:59Why do you feel like he is a solicitor?!
00:45:01What happens?
00:45:02Why am I just trying to make you a lot of money?!
00:45:06I don't love you!
00:45:07Am I so much like that?!
00:45:09I am that you?
00:45:14You don't want me to worry about it!
00:45:16I love you!
00:45:17You don't want her to know!
00:45:19I love you!
00:45:20I don't want you to like that anyway!
00:45:21I love you!
00:45:22I love you too!
00:45:26I love you, too!
00:45:28No, no, no.
00:45:29Don't worry about it.
00:45:31I'll call you a phone call.
00:45:33I'll call you a phone call.
00:46:24I don't know.
00:46:25исслед가락은 영구스럽습니다.
00:46:27일부러 턴 거냐?
00:46:28그런 건 아닙니다.
00:46:30다른 제보로 감사 중에 우연히.
00:46:31실망이구나.
00:46:33이제 칼도 쓸 줄 아는가 했더니 얻어 걸린 거였구만?
00:46:37나 아직 너한테 아무것도 안 줬다.
00:46:40네가 증명해.
00:46:41넌 네 엄마랑 다르다는 걸.
00:47:06You're not going to go there.
00:47:07Hey, I'm here.
00:47:10I have a call.
00:47:10I'm going to give you a coffee.
00:47:14I have a nice day.
00:47:18What do you have to do?
00:47:20Okay.
00:47:23First, I'll go home.
00:47:24What about you?
00:47:25What about you, man?
00:47:29Yeah, I think you're going home.
00:47:34What about you?
00:47:35It's fine.
00:47:36I'm fine.
00:47:36You don't want to hang out.
00:47:38You don't want to hang out.
00:47:39I don't want to hang out.
00:47:40I don't want to hang out.
00:47:41You don't want to hang out.
00:47:43You don't want to hang out.
00:47:51The first one I had was the first one I had to play with.
00:47:52The first one I had to play with, the second one, the second one.
00:48:00I was going to buy it.
00:48:08I'm not sure what you need to do.
00:48:10I'm not sure what you need to do.
00:48:10It's okay to be able to get you to the next time.
00:48:14I'm not sure what you need to do.
00:48:32Oh, my God.
00:48:34I promise you, I'll go ahead and do something.
00:48:37I'll do something.
00:48:42All right.
00:48:43I can't wait.
00:48:47That's fine.
00:48:48I can't wait.
00:48:48I can't wait.
00:48:50I can't wait.
00:48:52I can't wait.
00:48:54I can't wait.
00:48:56I can't wait.
00:48:57I can't wait.
00:48:5830 seconds.
00:48:59I don't know what to do.
00:49:01Wait a minute.
00:49:02Wait a minute.
00:49:24I don't know what to do.
00:49:26I'll get back to you.
00:49:27I'll get back to you.
00:49:31I'll get back to you.
00:49:45I'll get back to you.
00:49:47I'll get back to you.
00:50:11I'll get back to you.
00:50:13I'll get back to you.
00:50:16Oh, it's too hard to get back to you.
00:50:21Oh, it's too hard to get back to you.
00:50:25Hey, what are you doing?
00:50:29I'll get back to you.
00:50:33You need to try to get back to you.
00:50:35I'll get back to you.
00:50:37I'll get back to you later.
00:50:46Hey, what's your name?
00:50:47Hey, what's your name?
00:50:48It's a good name for you.
00:50:51I'm a good name for you.
00:50:53You're a good name for you.
00:50:54Our job fair game can't be done, sir.
00:50:57I think I can't take that out for a while.
00:51:01Can I get a lot and see if I don't have a big job?
00:51:05It's a business, so you don't have to worry about it.
00:51:08I don't have any.
00:51:09Business?
00:51:10You can only hear what...
00:51:13It's a bit different from you.
00:51:13You've got a buy one of these guys.
00:51:19Where did you get to the doctor?
00:51:20Oh...
00:51:20What's your name?
00:51:22I'm sorry.
00:51:24I'm sorry.
00:51:25I'm sorry.
00:51:26I'm sorry for you.
00:51:28I'm sorry.
00:51:30You're not a part of my life.
00:51:34I'm sorry.
00:51:35I'm sorry.
00:51:35It's so good.
00:51:39I'm sorry.
00:51:41I'm sorry.
00:51:42Oh, it's so nice to meet you, too.
00:51:45That's it.
00:52:02That's it.
00:52:04I'm going to go.
00:52:05I'm going to go.
00:52:11I'm going to go.
00:52:12My hope.
00:52:13My love.
00:52:17Adios.
00:52:34wa.
00:52:34I got a lot of ответ.
00:52:36I just...
00:52:37What do you mean there?
00:52:38That's what I look like in the water.
00:52:38I wonder what the water was done.
00:52:42The water looks like it's inside.
00:52:44I'm going to take a few minutes.
00:52:49I think.
00:52:50You can put it on the water.
00:52:55Tell me.
00:52:56It's not so nice when I'm going to go.
00:53:00You can eat this.
00:53:03You can eat this.
00:53:04No, it's not that you're just fine.
00:53:05Because the chief is always a person who thinks that...
00:53:08It's not that you're...
00:53:11That's not it.
00:53:12It's not that you're all right.
00:53:15It's a real thing.
00:53:16It's a real thing.
00:53:22What?
00:53:23What's that?
00:53:24I don't know.
00:53:26What's that?
00:53:27It's a real thing.
00:53:29It's a real thing.
00:53:30It's a real thing.
00:53:31I don't know.
00:53:33자, 감사상팀도 같이 한잔해야죠.紀장님
00:53:37뭐였습니까?! clothes?
00:53:40하이쿠
00:53:40teu 한 잔을 할까요? 아니요. 네,
00:53:46많이 드세요.
00:53:46네. 다 먹고 살자고
00:53:48하는 일인데,
00:53:48그렇죠? 네, 간다. 네, 네!
00:53:50자, 한잔 받으실까요?
00:53:52네, 진짜요.
00:53:53네, 많이 드세요. 간다.
00:53:55Okay.
00:53:58No, we'll have a drink.
00:54:01Okay.
00:54:02Oh, soju.
00:54:09Okay.
00:54:12No, you're good.
00:54:13We're all good.
00:54:16Hey, you know?
00:54:18We're all good.
00:54:19We're all good.
00:54:21We love you, we love you all.
00:54:23You love me too, my friend.
00:54:28We love you.
00:54:29We love you too.
00:54:32We love you too.
00:54:34We love you too.
00:54:36We love you too.
00:54:41We love you too.
00:54:41It's so good.
00:54:44It's so good.
00:55:15Oh
00:55:18I
00:55:19I
00:55:20I
00:55:20I
00:55:21I
00:55:23I
00:55:24I
00:55:24I
00:55:25I
00:55:25I
00:55:28I
00:55:28I
00:55:30I
00:55:31I
00:55:35I
00:55:40I
00:55:44I
00:55:46I
00:55:46I
00:55:55I
00:55:56I
00:55:58I
00:55:58I
00:56:00I
00:56:00I
00:56:03I
00:56:04I
00:56:04I
00:56:04I
00:56:05I
00:56:05I
00:56:05I
00:56:12I
00:56:12I
00:56:12I
00:56:13I
00:56:14I
00:56:23I
00:56:24I
00:56:26I
00:56:27I
00:56:29I
00:56:31I
00:56:44I
00:56:46I
00:56:47I
00:56:47I
00:56:47I
00:56:48I
00:56:49I
00:56:49I
00:56:49I
00:56:49I
00:56:49I
00:56:54I
00:56:55I
00:56:55I
00:56:55I
00:56:57I
00:56:58I
00:57:04I
00:57:06I
00:57:06I
00:57:08I
00:57:09I
00:57:09I
00:57:09I
00:57:09I
00:57:10I
00:57:10I
00:57:11I
00:57:11I
00:57:11I
00:57:40I
00:57:41I
00:58:00I
00:58:01I
00:58:05I
00:58:06I
00:58:06I
00:58:07I
00:58:07I
00:58:07I
00:58:07I
00:58:07I
00:58:07I
00:58:10I
00:58:15I
00:58:15I
00:58:17I
00:58:24I
00:58:25I
00:58:25I
00:58:25I
00:58:26I
00:58:26I
00:58:28I
00:58:28I
00:58:30I
00:58:30I
00:58:30I
00:58:30I
00:58:30I
00:58:30I
00:58:30I
00:58:31I
00:58:31I
00:58:32I
00:58:33I
00:58:33I
00:58:33I
00:58:33I
00:58:34I
00:58:34I
00:58:34I
00:58:35I
00:58:35I
00:58:35I
00:58:35I
00:58:37I
00:58:38I
00:58:38I
00:58:38I
00:58:51I
00:58:51I
00:58:51I
00:58:53I
00:58:53I
00:58:53I
00:58:55I
00:58:56I
00:58:56I
00:58:56I
00:58:56I
00:58:56I
00:58:57I
00:58:57I
00:58:57I
00:58:57I
00:58:57I
00:58:57I
00:58:57I
00:58:58I
00:59:00I
00:59:12I
00:59:12I
00:59:13I
00:59:13I
00:59:13I
00:59:14I
00:59:14I
00:59:15I
00:59:16I
00:59:16I
00:59:16I
00:59:16I
00:59:16I
00:59:17I
00:59:17I
00:59:17I
00:59:19I
00:59:19I
00:59:21I
00:59:22I
00:59:24I
00:59:26I
00:59:26I
00:59:26I
00:59:26I
00:59:44I
00:59:44I
00:59:44I
00:59:44I
00:59:44I
00:59:44I
00:59:44I
00:59:49I
00:59:50I
00:59:50I
00:59:50I
00:59:51I
00:59:52I
00:59:55I
00:59:56I
00:59:56I
00:59:56I
00:59:56I
00:59:56I
00:59:56I
00:59:57I
00:59:57I
00:59:57I
00:59:57I
00:59:57I
00:59:58I
00:59:58I
00:59:58I
00:59:58I
00:59:59I
00:59:59I
00:59:59I
00:59:59I
01:00:00I
01:00:00I
01:00:03I
01:00:04I
01:00:05I
01:00:18I
01:00:19I
01:00:19I
01:00:28I
01:00:29I
01:00:29I
01:00:33I
01:00:34I
01:00:38I
01:00:39I
01:00:49I
01:00:50I
01:00:50I
01:00:50I
01:00:50I
01:00:50I
01:00:51I
01:00:51I
01:00:52I
01:00:53I
01:00:57I
01:01:08I
01:01:10I
01:01:10I
01:01:11I
01:01:11I
01:01:13I
01:01:13I
01:01:13I
01:01:13I
01:01:16I
01:01:16I
01:01:17I
01:01:17I
01:01:17I
01:01:17I
01:01:17I
01:01:18I
01:01:18I
01:01:19I
01:01:46I
01:01:50I
01:01:50I
01:02:01I
01:02:01I
01:02:02I
01:02:03I
01:02:03I
01:02:03I
01:02:03I
01:02:08I
01:02:08I
01:02:08I
01:02:14I
01:02:15I
01:02:17I
01:02:21I
01:02:22I
01:02:22I
01:02:22I
01:02:22I
01:02:28I
01:02:30I
01:02:31I
01:02:31I
01:02:32I
01:02:39I
01:02:40I
01:02:41I
01:02:41I
01:02:41I
01:02:44I
01:02:47I
01:02:53I
01:02:54I
01:02:54I
01:02:55I
01:02:58I
01:03:09I
01:03:10I
01:03:11I
01:03:11I
01:03:11I
01:03:12I
01:03:14I
01:03:14I
01:03:17I
01:03:19I
01:03:27I
01:03:28I
01:03:28I
01:03:31I
01:03:32I
01:03:45I
01:03:51I
01:03:52I
01:03:53I
01:03:53I
01:03:53I
01:03:55I
01:03:55I
01:04:08I
01:04:09I
01:04:10I
01:04:10I
01:04:10I
01:04:24I
01:04:24I
01:04:25I
01:04:25I
01:04:25I
01:04:28I
01:04:28I
01:04:29I
01:04:31I
01:04:31I
01:04:33I
01:04:34I
01:04:34I
01:04:34I
01:04:34I
01:04:34I
01:04:34I
01:04:35I
01:04:35I
01:04:35I
01:04:35I
01:04:35I
01:04:35I
01:04:36I
01:04:36I
01:04:37I
01:04:37I
01:04:39I
01:04:40I
01:04:43I
01:04:44I
01:04:45I
01:04:49I
01:04:51I
01:04:51I
01:04:51I
01:04:52I
01:04:54I
01:04:56I
01:04:56I
01:04:57I
01:04:57I
01:04:57I
Comments

Recommended