Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago
The.Hunt.2026.S01E05.540p.X265.AAC [Full Movie] [Full Episodes]Full EP - Full
Transcript
00:11You
00:30I
00:43I
00:44I
00:46I
00:48I
00:49I
00:50I
00:51I
00:51I
00:53I
00:53I
00:53I
00:55I
01:00I
01:01I
01:01I
01:02I
01:02I
01:03I
01:03I
01:03I
01:03I
01:03I
01:04I
01:04I
01:04I
01:04I
01:04I
01:04I
01:04I
01:05I
01:05I
01:05I
01:06I
01:07I
01:07I
01:07I
01:08I
01:08I
01:08I
01:08I
01:08I
01:09I
01:09I
01:09I
01:09I
01:10I
01:10I
01:10I
01:10I
01:11I
01:11I
01:11I
01:11I
01:11I
01:11I
01:13I
01:13I
01:14I
01:16I
01:17I
01:17I
01:21I
01:22I
01:22I
01:22I
01:23I
01:23I
01:24I
01:25I
01:25I
01:25I
01:25I
01:26I
01:27I
01:28I
01:34I
01:36I
01:39I
01:40I
01:40I
01:40I
01:40I
01:40I
01:42I
01:43I
01:56I
01:57I
01:57I
01:57I
01:59I
02:08I
02:09I
02:11I
02:11I
02:11I
02:11I
02:11I
02:12I
02:12I
02:12I
02:13I
02:13I
02:28I
02:34I
02:37I
02:39I
02:39I
02:40I
02:42I
02:48I
02:49I
02:54I
03:08I
03:09I
03:10I
03:11I
03:11I
03:11I
03:11I
03:26I
03:26I
03:27I
03:27I
03:27I
03:27I
03:28I
03:28I
03:28I
03:28I
03:28I
03:29I
03:29I
03:29I
03:30I
03:31I
03:46I
03:46I
03:46I
03:46I
03:46I
03:46I
03:46I
03:54I
03:54I
03:54I
03:54I
03:54I
03:56I
04:06I
04:08I
04:08I
04:08I
04:19I
04:22I
04:24I
04:26I
04:36I
04:37I
04:37I
04:38I
04:40I
04:42I
04:44I
04:52I
04:54I
04:54I
04:54I
04:54I
05:03I
05:04I
05:05I
05:05I
05:11I
05:12I
05:12I
05:12I
05:18I
05:20I
05:22I
05:23I
05:24I
05:25I
05:29I
05:30I
05:32I
05:32I
05:32I
05:32I
05:32I
05:36I
05:39I
05:41I
05:41I
05:42I
05:45I
05:47I
05:47I
05:51I
06:02I
06:03I
06:08I
06:09I
06:09I
06:10I
06:10I
06:10I
06:10I
06:11I
06:12I
06:12I
06:12I
06:12I
06:12I
06:14I
06:14I
06:14I
06:14I
06:15I
06:15I
06:15I
06:16I
06:16I
06:17I
06:17I
06:17I
06:17I
06:17I
06:17I
06:17I
06:17I
06:17I
06:17I
06:17I
06:17I
06:19I
06:19I
06:19I
06:19I
06:19I
06:19I
06:20I
06:21I
06:21I
06:21I
06:21I
06:21I
06:22I
06:23I
06:23Well, if they discover that I was these two guys, I guarantee you that we'll be able to do it
06:27after the other.
06:29The only way to go out is to tell the same story.
06:32Well, what about what?
06:33I don't know.
06:34Well, the truth.
06:36We say that Simon is all on the plane, that he gave us an exchange,
06:40that he gave us money,
06:42that they're gone with, that they don't know where.
06:44They wanted to fĂŞter that.
06:47If you don't think about it, it'll never stop.
06:49It's the same story.
06:50You understand?
06:56We're from the other side.
06:58There's nothing to do.
07:00We're criminals now.
07:05Because you wanted to go out, go.
07:07Go.
07:09Go.
07:11Go.
07:12Think we want.
07:18It's possible to let you leave, don't you want to let him go around?
07:22Oh, Simon.
07:27Because you've told what her husband had told you?
07:29Yes, you need to think.
07:31I'm going to die.
08:02I don't know.
08:51I don't know.
09:07I don't know.
09:11I don't know.
09:43I don't know.
09:46I don't know, ma chĂŠrie.
09:48Je t'avais dit que papa rentrerait.
09:50Viens.
10:02Viens.
10:03It's to you.
10:09Do you want a juice?
10:11Yes, it's good.
10:17Do you want a coffee?
10:19Yes, thank you.
10:25Open your app.
10:27What are you doing here?
10:31Hello, Melanie.
10:32Hello, Melanie.
10:33How are you?
10:34How are you?
10:35How are you?
10:38How are you doing?
10:39What are you doing here?
10:40I'm going to propose a job.
10:44Why are you covered?
10:47Yes.
10:50What's your problem?
10:54I don't think the chasse is open.
10:58What are you talking about?
11:00What are you talking about?
11:11What are you talking about?
11:14What are you talking about?
11:16What are you talking about?
11:19Yes, I'm going to go to.
11:22I'm going to go and get into.
11:22Oh, yes.
11:24Well, I'm not talking about it.
11:27There's a lot of money in the fridge.
11:29I'm going to go.
11:31I'm going to take a cup of coffee.
11:33You can see Theo?
11:34No, I can't. I'm sorry.
11:38I'm going to open my bar and work like usual.
11:46Exactly.
11:47If something happens...
11:49If nothing happens...
11:53If something happens...
11:53If something happens...
11:54If something happens...
11:55Then it'll be for me.
11:57I'll do everything.
11:58Let's go.
12:24...
12:44...
12:45...
12:47...
12:48...
12:48...
12:49...
12:49...
12:49...
12:49...
12:49...
12:50...
12:52...
12:52...
12:52...
12:53...
13:00...
13:01...
13:02...
13:04...
13:04...
13:05...
13:06...
13:06...
13:08...
13:08...
13:09...
13:09...
13:10...
13:13...
13:14...
13:14...
13:14...
13:19...
13:21...
13:21...
13:23...
13:23...
13:25...
13:25...
13:26...
13:26...
13:27...
13:27...
13:31...
13:33...
13:33...
13:34...
13:35...
13:36...
13:37...
13:37...
13:38...
13:40...
13:42...
13:44...
13:45...
13:45...
13:50...
13:51...
13:57...
13:58...
14:03...
14:03...
14:03...
14:04...
14:04...
14:05...
14:33...
14:47...
14:49...
14:50...
14:50...
14:50...
14:52...
14:52...
14:59...
15:00...
15:03...
15:20Hey, Paul.
15:25And you were able to see where there was an exchange?
15:54Oh, my God.
16:25It's absurd. It's absurd.
16:29And it won't stop.
16:32It won't stop.
16:33And it's not that you and your friends.
16:35It's not that you and our children.
16:37We're not talking to them.
16:38We're not talking to them.
16:42Call the girls, it's too late after everything we've done.
16:44But it was them or you.
16:47And they were Xavier.
16:48You want to stay in prison?
16:51They also have an interest in the boucler.
16:54What are they supposed to do now?
16:57Don't panic.
17:00Don't panic.
17:00Don't panic.
17:04We'll never be in security here.
17:07We'll leave.
17:08There are families who live every day.
17:11Who told us?
17:19What?
17:19What do you do now?
17:21You don't change anything.
17:24I...
17:26I'm going to blame you.
17:31I'm going to put them in their heads.
17:33Just a minute.
17:34I can't wait for them...
17:35And the name of Kevin Delandre is always looking for the mercy of his son.
17:39The emotions are at its peak in this city.
17:42However calm.
17:44The inhabitants still ask how such violence...
18:11I don't want to talk about it, I don't want to talk about it, I'll tell you all the time.
18:17Okay.
18:19Yeah.
18:21Bye.
18:47Bye.
19:22Ah, bonjour.
19:24Excusez-moi.
19:25Bonjour.
19:25Ça va ?
19:25Je te rendais plus.
19:27Excusez-moi.
19:27Oui.
19:28Qu'est-ce que vous avez comme guerre ?
19:30Quelque chose de pas trop amère.
19:32Bah, la blanche.
19:33La blanche.
19:33Ouais, très bien, la blanche.
19:34Dans la nuit oĂš les jours, je me vois que toi.
19:42C'est 10, s'il vous plaĂŽt.
19:44J'ai 10.
19:45Moi, vous me connaissez, hein ?
19:47C'est 10, s'il vous plaĂŽt.
19:47C'est 10, s'il vous plaĂŽt.
19:47Un type, un grand maigre avec une boucle d'oreille.
19:52Regardez la bonne heure.
19:53Oui, je vous disais, comment c'est un grand maigre qui travaille ici ?
19:59Avec une boucle d'oreille.
20:00AloĂŻs, oui.
20:01Aloïs, c'est ça, c'est ça.
20:03Il va bien.
20:03Il travaille toujours ici ?
20:06Ah bon ?
20:07Tu sais, si, si, si, il travaille bien.
20:08Ah, d'accord.
20:09Il travaille pas ce soir.
20:10Ah, pas le soir, d'accord.
20:11Il travaille le soir, mais pas ce soir.
20:14D'accord.
20:15C'est bon ?
20:16Oui.
20:17Bien, merci.
20:28Il est lĂ  ?
20:30Comment ça, qui ça ?
20:31Delval.
20:33Je te dis qu'il est lĂ .
20:39Qu'est-ce qu'on fait ?
20:40estimates ?
20:54OKCAAAH !
20:59Ah!
21:47Ah!
21:57Viens m'aider.
22:00Fasse-moi la roue, lĂ , putain.
22:21Papa ?
22:23Papa ?
22:24C'est quoi ?
22:24Messia !
22:26Ah bah putain, c'est pas trop tĂ´t.
22:29Laisse-nous, Rudy.
22:30C'est bon, t'as plus besoin de moi ?
22:31Laisse-nous, je te dis.
22:32Va poser ton cul Ă  la maison.
22:40Pareil que t'es inquiet pour deux de tes gars ?
22:41Je suis pas inquiet.
22:43J'ai un problème, moi, c'est tout.
22:45Quoi comme problème ?
22:48À vrai dire, j'en ai deux.
22:50Un employĂŠ et un autre gars.
22:53Le type du garage Ă  Eugene.
22:56Ils rĂŠpondent pas Ă  mes appels.
22:58Je veux savoir oĂš ils sont.
23:01On a pas de nouvelles, c'est pas normal.
23:04Comme s'ils avaient disparu dans la nature.
23:06MĂŞme le Toyota du type a disparu.
23:09Je vais me rencarder.
23:10Mais si tes gars sont encore foutus dans une histoire Ă  la con, je pourrais pas t'aider cette fois.
23:14Cette fois ?
23:16Cette fois ?
23:18À ton avis, de qui t'as sauvé le cul la dernière fois ?
23:23Celui de mes gars ?
23:24Ou tiens ?
23:26Et celui des bons citoyens de la commune ?
23:33Vous connaissez tous l'histoire de notre famille ici ?
23:36Hein ?
23:37Pourquoi on est tanquĂŠs dans cette putain de montagne de merde ?
23:44Quand le dÊpartement a volÊ toutes les terres de mon grand-père, pour qu'on se voit aux putains de
23:47routes Ă  la con.
23:49C'est bien vous les gendarmes qu'ils avez foutus dehors ?
23:52Hein ?
23:54C'est pas vous ?
23:56Il dit que j'allais me rencarder.
23:59Alors c'est pas besoin de ressasser toujours les mĂŞmes vieux trucs.
24:02La symbolique.
24:03Tu connais ?
24:05Ça te dit quelque chose ?
24:08Peut-ĂŞtre pas pour des gens sans fiertĂŠ, sans histoire.
24:11Mais pour nous, tu vois, ça compte.
24:16Laisse tomber.
24:21Ça te dévoil.
24:31Flau dans le litre, c'est pas trop d'oreille.
24:36C'est bon ?
24:37C'est bon.
24:37C'est bon ?
24:41Il faut que tu ne veux pas.
24:42Il faut trouver des maisons.
24:44Il faut que tu asквèn.
24:46Il faut que tu as connues au vĂŠgage.
24:46Passez, c'est pas de petit.
24:47Il faut faire prendre ces 2 vĂŠgages.
24:47C'est bon.
24:47Il faut mĂŞme nĂŠcessaire.
24:47Il faut que tu ascane.
24:47Il faut que tu ascane.
24:47Tu ascane.
24:56I don't know.
25:37I don't know.
26:04I don't know.
26:06I don't know.
26:08Yeah, it's good.
26:09I'm in the medical room.
26:11The owner of Hersham's name is Carl Verny.
26:13And his brother George is here.
26:16They live in the top of the road to Saint-Jacques-Aladev.
26:20Don't be kidding, Frank.
26:27I don't know.
26:29I don't know.
26:33I don't know.
26:35I don't know.
26:37I don't know.
26:42I don't know.
26:43I don't know.
26:51I don't know.
26:53I don't know.
26:56I don't know.
26:58I don't know.
27:02I don't know.
27:04I don't know.
27:08I don't know.
27:12I don't know.
27:13I don't know.
27:14I don't know.
27:15I don't know.
27:16I don't know.
27:18I don't know.
27:19I don't know.
27:20A tuer.
27:21Ok.
27:22T'es prĂŞt ?
27:23C'est bon ?
27:24Allez.
27:26On y va.
27:27A toi.
27:28Ouais.
27:30Essaie.
27:31VoilĂ .
27:32Essaie.
27:32Essaie.
27:33Comme un loup.
27:34Pense comme un loup Bruno.
27:35Bien.
27:36C'est bien.
27:38Ouais.
27:40Ouais c'est bien.
27:41C'est bien ça.
27:42T'es un loup Bruno ?
27:44Ouais.
27:46C'est bien.
28:12Ouais.
28:19Bonjour.
28:22Je peux vous aider monsieur ?
28:24C'est une propriĂŠtĂŠ privĂŠe ici.
28:27Bah justement.
28:27Chez moi aussi c'est une propriĂŠtĂŠ privĂŠe.
28:30Donc j'aimerais que vous arrĂŞtiez de roder autour de chez moi.
28:32Je vous connais pas monsieur.
28:34Je sais pas de quoi vous parler.
28:36Faites pas l'innocent je vous ai vu.
28:40Ok.
28:40Vous voulez jouer au con ?
28:42Bruno.
28:44Rentre Ă  la maison.
28:49Parlez pas comme ça avant mon fils.
28:52Je sais pas qui vous ĂŞtes moi.
28:53Je vous ai jamais vu.
28:54On a passĂŠ un marchĂŠ.
28:56L'argent je vais le donner Ă  vos trois connards.
28:58Trois connards ?
28:58Vous ĂŞtes de la gueule lĂ .
28:59Oui.
29:00Vos trois connards lĂ .
29:01Ils Êtaient complètement bourrÊs.
29:02Je sais pas ce qu'ils avaient vu.
29:03Et vous avez l'argent.
29:04J'ai respectĂŠ le contrat.
29:08Vraiment lĂ  tout ce que vous me dites lĂ  c'est du chinois pour moi.
29:12Et ce que je puisge pas lĂ  c'est...
29:13Pourquoi vous ĂŞtes ici ?
29:15Qui vous a dit oĂš me trouver ?
29:17Votre barman.
29:18Avec qui j'ai sympathisĂŠ d'ailleurs.
29:20Très sympa.
29:23Vraiment lĂ .
29:23Bon ĂŠcoutez.
29:25Ça va mal finir.
29:27Alors faut que ça s'arrête.
29:29Maintenant.
30:12Ça va ?
30:13Ça va ?
30:15Il y a une femme qui nous a contactĂŠ sur le site qu'on a crĂŠĂŠ.
30:18Ah ouais ? Qui ça ?
30:19Tu te souviens du jeune mec qu'on a retrouvĂŠ sur un parking mort il y a plusieurs semaines ?
30:23C'est sa mère.
30:24Et elle dit qu'elle a vu Aya juste avant qu'elle disparaisse.
30:28On y va ?
30:30Tu montes ?
30:49Kevin connaissait la fille que vous cherchez.
30:54Merci.
30:56Il l'a dĂŠjĂ  ramenĂŠe ici.
30:59C'ĂŠtait sa copine ?
31:01Je crois pas non.
31:05Toi tu sais ?
31:09Aya moi j'ai dit qu'elle avait un pote qui habite Ă  Albertville mais c'est tout.
31:12Rien de plus.
31:14Je veux trouver qui l'a tuĂŠ.
31:18J'imagine que l'agent d'armoire il s'en fout.
31:20C'est connard.
31:22C'est en soi-disant trouver des sachets de cams Ă  cĂ´tĂŠ du corps.
31:25Mais s'il avait ĂŠtĂŠ tuĂŠ par un client, le gars il les aurait rĂŠcupĂŠrĂŠ ces putains de sachets.
31:28Kevin il ĂŠtait pas lĂ -dedans c'est sĂťr.
31:31Mais alors qui aurait pu l'envoloir ?
31:41Elle a le dĂŽner, il me l'a dit Ă  moi.
31:46Il a aimĂŠ Mameda tamponnĂŠ des sachets une fois.
31:49Tamponner ça veut dire quoi pardon ?
31:50Ils ont tous des petits logos là qu'ils mènent sur leurs sachets.
31:53Le type pour qui il faisait ça, son logo c'Êtait une tête de hibou.
31:59La gamine que vous cherchez là, la dernière fois que je l'ai vue, elle avait peur.
32:05Elle avait peur de quoi ?
32:07Je sais pas mais, elle avait peur.
32:10C'Êtait quand la dernière fois ?
32:12Le jour oÚ on a butÊ mon frère.
32:24T'as rien Ă  me dire ?
32:26Comme quoi ?
32:27Tu savais qu'elle dealait.
32:28Et donc ?
32:29T'allais jamais avec elle.
32:33Comment ça se passait ?
32:34Faut aller voir les flics lĂ .
32:36Allez raconte.
32:37Y'a rien Ă  raconter, elle m'a juste demandĂŠ une fois de venir avec elle, c'est tout.
32:41Comment ça se passait ?
32:43Rien, on allait en forĂŞt, on avait des coordonnĂŠes GPS, on se pointe, on attend, on laisse faire.
32:47C'est bon, on peut y aller maintenant ou pas ?
32:48On peut pas aller voir les gendarmes maintenant.
32:50Donc là ça y est, tout ce qu'on a fait ça sert à rien, on abandonne ?
32:52Mais qu'est-ce que tu veux que je leur dise aux flics ?
32:54Bonjour, on cherche une jeune fille qui dealait en forĂŞt, voilĂ  sa copine qui dealait aussi.
32:59Qu'est-ce que tu crois qu'il va t'arriver ?
33:00Vous ĂŞtes aussi conne que les autres en fait ?
33:02Allez vous faire folle putain !
33:17Mais quoi, t'as forcĂŠment balancĂŠ une adresse, une entre-adresse ?
33:20Je te jure c'est pas moi.
33:21Le type il sait pas pointer chez moi par hasard.
33:24Y'a forcĂŠment quelqu'un qui l'a regardĂŠ.
33:26Mais je l'ai rien dit, je l'ai rien dit, j'ai mĂŞme pas prononcĂŠ ton nom.
33:29Si Snake dit la vĂŠritĂŠ, alors il n'arrive plus que toi.
33:32Moi mais dĂŠconne pas mais j'ĂŠtais lĂ .
33:34C'est forcĂŠment Snake, je l'ai vu lui parler.
33:36Pourquoi c'est Snake ?
33:37Qu'est-ce que tu m'as voulu ?
33:38Hein ? Il est oĂš l'argent ?
33:40Qu'est-ce que vous avez foutu, ils sont oĂš AloĂŻs ?
33:42Oh mais quel argent ?
33:43Les vingt mille balles !
33:44Les vingt mille balles ?
33:45Je suis parti le chercher avec eux les vingt mille balles !
33:48Oh oh, Georges il dit qu'il t'a vu discuter avec lui au contraire.
33:51Bah oui il s'est pointĂŠ, il me demandait oĂš il est AloĂŻs, je sais mĂŞme pas ce qu'il
33:54voulait.
33:57AloĂŻs ?
33:57Bah oui AloĂŻs !
33:59Il t'a dit quoi ?
33:59Mais j'ai dit qu'il t'es pas lĂ , il t'es pas lĂ .
34:02Qu'on lui dise quoi ?
34:07On sait toujours pas oĂš ils sont AloĂŻs et Guy ?
34:09Non, on sait pas.
34:10On sait pas peut-ĂŞtre yo ?
34:14Ouaisends ?
34:28T'espy c'est quoi ?
34:31Tu peux voir ?
34:59I don't know, if they're ready to act, they'll just go there.
35:02And the gang is in the fight, but it becomes what?
35:05We found it?
35:07It's not our problem.
35:10As we know, we better know.
35:12I can't accept that.
35:14For who you are?
35:16Are you okay to get rid of these trafiquants?
35:19Carl takes care of the girl, so it's all.
35:21But it doesn't like you, Doctor.
35:24We are sick, like you.
35:26We are a family, like you.
35:32We take risks.
35:34And the risk of a crash is part of it.
35:38It's a bit easier.
35:40To play with an elegant pilot,
35:42who throws bombs and refuses to see where they fall.
35:45You're all in there all the same way.
35:48We don't have to imagine it.
35:50Otherwise, it will go up to us.
36:14To play with an entire world,
36:15If you don't put them to our estratĂŠgics,
36:16We are just playing with an entire version of therin!
36:20To be honest,
36:20That's why they destroy me!bring
36:20her dail. We are
36:20human beings, I have
36:21that's why. It isn't
36:22possible! We're interacting
36:24with an additional basis in the world. To ready to
36:25bend the Nos функ ." We're here
36:44There you go.
36:49People forget that there are cameras on the automatic distribution.
37:00There!
37:02That's the bag that you look for.
37:05That's the dedicated.
37:07And visible, she's following, look.
37:10Attends, I'm going to...
37:14Do you see the guy on the wheel?
37:19Look at him.
37:24He doesn't say anything?
37:25Yeah, he doesn't say anything.
37:30So he's very strong.
37:33So he's completely jetĂŠ.
37:55He's the man of Cro-Manon.
37:57That's not true.
38:01Yeah.
38:03But I've got the whole base.
38:04So it's done.
38:06That's not true.
38:08Look at him.
38:09That's not true.
38:15I'm happy.
38:16I'm happy.
38:17I promise you.
38:19I'm happy.
38:20I promise you.
38:22Okay.
38:23I'm happy.
38:25Yeah, it's okay.
38:26Oh, yeah, it's okay.
38:30I've had an ambulance with a condom of your nation.
38:35I've had an ambulance with the cad Йion.
38:40Oh, yah.
38:41I'm happy.
38:43You're having a gasp of silence with death.
38:47Tiens, guys, there's a ley in summation
38:51Why do you want to buy it with the flingue of the other c**t?
38:54For the c**t, if we find it.
38:57If it's a c**t and we need to put it in the sea, in the plurifix.
39:01Hello, does it interest you, the nana's cadavre?
39:04It's at the end of the room and we're accroaching.
39:08What a genius!
39:11What's that, that's the one that hit?
39:12Oh my God!
39:15It's a mess!
39:17Casse my c**t!
39:20And no one stops it!
39:27All the keys make a...
39:29A curveball officer!
39:33Yeah, I don't understand!
39:38But he's got the keys in the sea!
39:43Oh yeah!
39:45Scaring the nation with the...
39:48I keep watching it with the flag.
39:48Mais the leg comes to men.
39:51Police at something...
39:53Sail the street...
39:55Oh!
39:58Fight their nation with them.
40:02Yeah, you know...
40:12No, I like this spot too.
40:16To see the valley of it, like that.
40:19I don't know how to touch it.
40:20It really does?
40:22Yeah?
40:23Okay.
40:24I don't know how to touch it.
40:32It's not cold?
40:36Yes.
40:37You're serious?
40:37I'm very cold.
40:38Okay, I'm going to...
40:39No, no, no, no, no, no.
40:41Mets-toi dans la tente, t'auras plus chaud.
40:42Non, mais ça va, vraiment.
40:43Très bien ton feu.
40:44Non, mais je vais ramasser des bouts de bois qu'on a trouvĂŠs.
40:47Non, mais sĂŠrieux, lĂ ?
40:48Fais un joli feu.
40:51Je savais pas que je sortais avec un scout.
40:56C'est que t'as pas besoin d'aller aussi loin.
40:58Genre t'as vraiment un ĂŠnorme bout de bois juste ici.
41:03C'est bien, ça.
41:04Oui, c'est bien, ça.
41:05Pas besoin d'aller aussi loin.
41:08Waouh.
41:19Qu'est-ce que tu fais?
41:21Bah, viens.
41:23Attends, deux secondes, deux secondes.
41:24Viens?
41:24Attends, je vais ramasser les bouts de bois mort, j'arrive.
41:26ArrĂŞte, euh...
41:26Attends, je fais une tâche, j'arrive, j'arrive, j'arrive.
41:30Après, ils vont être mÝlÊs, je les connais.
41:32Je les connais.
41:39Je les connais.
41:40Je les connais.
41:47T'es lĂ .
41:57Allez.
41:58Vas-y.
42:15What do you do?
42:17You're really trying to put your foot on the ground.
42:27What are you doing here ?
42:27Rudy, what are you doing here ?
42:40Is there a car there ?
42:46Rudy !
42:49Rudy !
42:51Responds-moi !
42:57Rudy !
42:59Rudy !
43:01Rudy !
43:03Non !
43:05Rudy !
43:06Rudy !
43:08Rudy !
43:11Rudy !
43:12Rudy !
43:14Rudy !
43:25Rudy !
43:53Where are you from?
43:54Why are you already going there?
43:56I don't know where I was going.
43:57Oh my God.
43:57I don't even know where I was going.
43:59Oh, it's a mess.
44:02Oh, it's a mess.
44:10We...
44:12I told you that we would have to take the card.
44:17Don't worry, I'm going to gĂŞner.
44:19You're what, damn, we're paumĂŠs.
44:21You're even capable of reading your writing.
44:24You've got to write it on a paper paper.
44:31You're kind of a mess.
44:37I'm gonna move on a paper paper.
44:41I'm going to have to take the card.
44:44I'm going to have to take the card.
44:48I'm going to have to take the card.
44:50All right, let's go.
44:54I got to go.
44:55We're going to have to go.
44:55We're going to have to go.
44:56She's dead?
44:57No, she's not dead.
45:13What are you doing?
45:17Come here, come here!
45:20What are you doing?
45:22What are you doing?
45:24There's nothing in the corner!
45:26Where are you going?
45:26No, I'm going to get you done!
45:30I'm going to get you done!
45:32No!
45:33If you want, before I finish the pisses...
45:36What the hell is it?
45:38Don't put it in the mouth!
45:39Here!
45:43Come on!
45:44I'm going to get my eyes!
45:46Calm down!
45:47Calm down!
45:49You're going to get your eyes!
45:50You're going to get your eyes!
45:54Oh, oh!
45:55Oh, oh, oh...
45:56Oh, oh, oh!
45:56You're going to get your eyes...
46:00Oh, oh, oh, oh...
46:10I'm going to get you out of here!
46:12Ha!
46:14Oh, oh, oh, oh...
46:15Big boy!
46:15Oh, oh...
46:15You're going to get your eyes away.
46:15Let's go!
46:18I don't know.
46:21And then they've gone by you!
46:24Fuck!
46:51Okay, okay, okay.
47:21Oh
47:26Salope retomne-toi
47:29Tu veux me faire galoper ?
47:30Hein ? Tu veux me faire galoper ?
47:32Vas-y
47:33Vas-y qu'on en finit
47:35Hein ?
47:36Tu veux me galoper ?
47:37Je vais te faire galoper moi
47:40Camine !
47:40Rentre dans la maison !
47:45Bouge pas !
47:50Bouge pas je te dis !
47:54Maintenant tu te dĂŠsapes !
47:55Quoi ?
47:55Tu te dĂŠsapes je te dis !
47:58Eh dĂŠpĂŞche-toi !
47:59Et puis tu rentres avec ton pote lĂ  d'oĂš tu viens !
48:02Ok ok ok ok
48:08Allez !
48:19Oh non !
48:21Ok ok ok ok ok ok ok !
48:28Ah non !
48:34À toi !
48:36Deuxi !
48:36RĂŠalisĂŠ !
48:38On va dĂŠmariner !
48:39Oh non !
48:39I'm going to go up.
49:18I don't know.
49:47I don't know.
50:11I don't know.
Comments

Recommended