- 6 hours ago
Tomorrow ep 3 eng sub [Full Movie] [Trending]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:28Transcription by CastingWords
00:36Transcription by CastingWords
01:09Transcription by CastingWords
01:23Transcription by CastingWords
01:27Transcription by CastingWords
01:27Transcription by CastingWords
01:27Transcription by CastingWords
01:34Transcription by CastingWords
01:41Transcription by CastingWords
01:42Transcription by CastingWords
01:43Transcription by CastingWords
01:44Transcription by CastingWords
01:46Transcription by CastingWords
01:48Transcription by CastingWords
01:49Transcription by CastingWords
01:50Transcription by CastingWords
01:50Transcription by CastingWords
01:51Transcription by CastingWords
01:54Transcription by CastingWords
01:56Transcription by CastingWords
01:56I'll go back to my house.
01:59I'll go back to my house.
02:02I'll go back to my house.
02:10Ah...
02:20Not a lot?
02:22I'll go back to my house.
02:52I don't know.
02:56Oh, my God.
03:28I'm sorry.
03:30I'm sorry.
03:32I'm sorry.
03:35Ah, that's right.
03:38I'm sorry.
03:39Why?
03:43It's okay.
03:44It's okay.
03:44I'm sorry.
03:45Yes, that would mean everything I didn't mean.
03:45I was just expecting this.
03:48But we'd like to look at is what I thought.
03:55I'm serious, but I didn't care about it.
03:57I'm sorry, but I told myself that Ringuina is a good thing.
04:10Well, it's love that I had to pass the name.
04:13I'm sure he's talking about his name.
04:13That's why they're not familiar with him.
04:17He's a bit of a genius.
04:20But he's that guy's in his name.
04:22I don't know what he's saying.
04:25He's not a genius.
04:26I'm not a genius anymore.
04:27He's not a genius anymore.
04:28He's not a genius anymore.
04:29He's not a genius anymore.
04:31He's not a genius anymore.
04:32That's what I just like to say.
04:37I'll get it.
04:39Yes.
04:40I'm sorry.
04:42I'll get back.
04:46Face-to-face
04:48No.
04:50I'll get back.
04:51A lot.
04:59I'll get back.
05:01Chasing the company, which I can't afford to do with.
05:05But it's a better idea.
05:08It's a better thing to do.
05:09It's really just like I got here.
05:10I see it?
05:14Exactly.
05:15I need to use the name of the new rooz happen.
05:27but I want to use it as a member of the new rooz.
05:31Yeah, I can't imagine.
05:31Okay, sorry.
05:32No, no, no.
05:35I'm not aware of that.
05:38No, no, no.
05:39No, no.
05:40No, no.
05:41No, no.
05:41No, no.
05:41No, no.
05:42No, no.
05:42No, no.
05:45No, no.
05:45No.
05:49No.
05:54No, no.
06:08And the most important thing is that today's time of the 최준웅 is not.
09:00술 그만 마셔, 엄마.
09:03오늘이 네 아빠 길이기도 하고.
09:06엄마 맘이 좀 그래.
09:08이해 좀 해주지.
09:10우리가 너 지나치게 솔직하고 객관적이잖아.
09:14엄마 오빠 때문에 술 마시고 싶은 거면서.
09:18이러면 아빠 섭섭해.
09:19왜 그런 거 아니래니까.
09:22아니긴.
09:24엄마 오빠 장기전이야.
09:26우리 벌써부터 막 지치고 그러지 맙시다.
09:31아휴.
09:32자식이 제일 무섭다더니.
09:35또 틀린 말은 아니네.
09:45엄마, 근데 왜 우리 아빠랑 찍은 사진이 없지?
09:56내 아빠는 기자 아니랄까봐 맨날 찍어주기만 하더니 출장 가서 못 돌아올 줄 알았습니다.
10:03가는 날 억지로 해도 한 장 찍을 걸 그랬어.
10:06그러게.
10:08아쉽네.
10:09치우자.
10:11다 내셨겠지 뭐.
10:15아휴.
10:26우리는 어디를 갖고 와 놔.
10:28어디서 출장을 Apparently pop but last year out didn't even stay there.
10:42나랑 안 해주고 Skyyandour
10:43자식이 그래도 또iro
10:53I don't know.
10:55Name 남궁재수, 29,
10:57경찰 공시 3년 차.
10:59최근에 우울 수치가 급격하게 올랐네요.
11:03그런데 문제가 있습니다.
11:05뭔데?
11:06최준웅 씨,
11:08가장 가까운 친구입니다.
11:09어떻게 되는 거냐 세상에?
11:10나 이제 봉신생이 내 직업이 된 것 같다.
11:18최준웅 씨,
11:19이번 일 제외할까요?
11:21왜?
11:22사적인 감정이 개입되면
11:24지장 있을까봐?
11:28사적인 감정이 도움이 될 때도 있잖아.
11:31안 그래?
11:35근데 얘 왜 안 와?
11:36어디 갔어?
11:40혹시?
12:07내 신발 줘.
12:09He's boss.
12:10I want to be happy for you to have fun.
12:13What about you, Giuse?
12:13Giuseo.
12:14I think it's fine.
12:18Giuseo is doing something, Giuseo.
12:23I'll start going somewhere.
12:23What do you want to do, Giuseo?
12:27I'll start going somewhere.
12:28Oh, Giuseo, Giuseo!
12:32I'm sorry!
12:35I'm okay.
12:37I mean my finger.
12:42Ah, give!
12:48Ah, give!
12:50Ah, give!
12:53Well, I forgot that you're即 Şeyh concerns me too,
13:04I don't know if he was supposed to go there.
13:05I don't know if he was supposed to go there.
13:08I don't know what he said.
13:13He said, that's why I wanted to go there.
13:15Let me give him a look.
13:16Yeah, give him a look.
13:19Give him a look.
13:27He's a good guy.
13:28I'm a good guy.
13:28This guy is a good guy.
13:29He's a good guy.
13:30What do you say?
13:30What kind of stuff you don't get back?
13:32What?
13:33What?
13:33You are a friend?
13:37No, it's not a thing that you would like to get back to.
13:44You're a friend of mine?
13:47You're a friend of mine?
13:48No, it's not a thing.
13:50It's not a thing that you've seen.
13:52You're a friend of mine.
13:54I've got a friend of mine, you've slept with me.
13:56You're not like a friend.
13:56It's true.
13:58It's true.
13:59You're a friend.
14:00I'm so sorry to you.
14:04We'll take a break.
14:11That's me.
14:12Let's get ready.
14:12I'm just sitting.
14:15I'm so sorry to get out of my hair.
14:17What the hell is that?
14:19One, two, three, go.
14:21One, two, three, go.
14:32One, two, three!
14:33Ah, 참.
14:38Ah, it's hot.
14:40Yeah.
14:42역시 치킨을 이럴 때 먹은 거라니까.
14:44뭔가 파이팅 필요할 때?
14:46뭔 소리야, 갑자기.
14:47많이 맞았냐?
14:49IMF 때 우리 아빠 공장 묻어나서 우리 집 완전 거지였거든?
14:54야, 넌 무슨 그런 일 아무렇지도 없게 하냐?
14:56못 해.
14:57니네 집 망한 것도 아니잖아.
14:59괜찮아?
15:00우리 집 망했어?
15:03이상하게 그때 이후로 힘내야 될 때면 그렇게 치킨이 당기더라.
15:07사양 갖다 붙이지 마.
15:08그 복날에 삼계탕?
15:09응?
15:10괜히 먹은 거겠냐?
15:11닭이니까 먹은 거지?
15:12치킨 먹은 소리 참 정성스럽게도 한다.
15:14나 오늘은 실패했지만 내일 다시 찾으러 갈 거야.
15:18뭘?
15:19찾아와야지.
15:20내 신발.
15:20아니, 미쳤냐?
15:21미쳤어?
15:24실패는 다시 하란 뜻이다, 준홍아.
15:26누가 그런 헛소리를 하냐, 재수야.
15:29우리 아버지가.
15:31야, 아버지 훌륭하시다.
15:33언제 한 번 찾아뵙는다고 전해드려 좋은 말씀 육성으로 듣고 싶다고.
15:37돌아가셨어.
15:40한참 전에.
15:43미안하다.
15:44무슨 말을 못 하겠네.
15:46어쨌든 실패하는 거 그거 나쁜 거 아니야?
15:48한 번쯤 실패하자.
15:50아이, 도리도리 하지 말고 실패하자.
15:52나 그만 먹고 싶다.
15:53아니, 나 내일 다시 갈 거야.
15:56내 신발 꼭 찾는다.
15:57어휴.
15:58어휴, 무슨 소리야, 씨.
16:00아휴, 큰절이 이 새끼, 진짜.
16:05아...
16:10야...
16:11야, 재수야.
16:16재수, 재수야!
16:22야, 너, 이 새끼야.
16:23야, 너, 이 새끼야.
16:24야, 너 집에 있었으면 해.
16:25문도 안 잃어.
16:25야, 너, 내가.
16:27빨리 물 안 잃어, 이 새끼야.
16:28넌 내 얼마나 억적인 줄 알아, 이 새끼야.
16:33누구…
16:34새요?
16:37나…
16:38나 이 새끼야.
16:39And if you don't meet him, how about it?
16:42I'm going to have to live with you.
16:43I'm going to have to see you.
16:43I'm going to have to see you as well.
16:47But if I know someone...
16:57I'm going to have a look.
16:57Let's see if I can see you.
16:58Let's see if you are in my eye.
17:00Let's see.
17:00Hold on, let me see you in your car.
17:04Watch me.
17:04I can stop you when I kill you.
17:08When I kill you, I'll just tell you what to do.
17:15I'm sorry, I'll just go ahead now.
17:21Okay.
17:22Hey.
17:23There you go!
17:24Desiree!
17:27So you'll, anything?
17:30Not you, you have worried about this is...
17:34How idiotly can it run
17:34... this board says it's impossible for the entire bridge.
17:40Where are they going...
17:44...it's just me.
17:45Tuck up, you've suggested a story to petit.
17:47Your head is all over there.
17:48You're right, you're right, you're right.
17:49Yes, haven't you?
17:51Yeah, I have it all over to you.
17:54My mom has its own name.
17:56So over here, my son asked,
17:57what happened to you.
17:58My son, I'm sorry.
18:00You're good.
18:00Hi, how are you doing?
18:06What's up?
18:07What's up?
18:11I'm a friend of mine, but I've been a friend of mine.
18:14I've been a friend of mine, but I've been a friend of mine.
18:16What's up?
18:17Wait a minute.
18:34What's up?
18:35What's up?
18:54You've been a friend of mine.
18:54I'm sorry.
18:55What's up?
18:56I'm sorry.
18:58I'm sorry.
18:59I'm sorry.
19:00I'm sorry.
19:00I'm sorry.
19:03You're going to be a good idea.
19:04You're going to be a good idea.
19:06I don't think I'm going to be a good idea.
19:07I don't know what to do.
19:08You know it's good for me.
19:10I'll be a good idea.
19:15You must be a good idea.
19:19This is a 3-year-old.
19:21It was a 1-year-old.
19:241-year-old.
19:26I...
19:28I'm not going to be a good idea.
19:29I'm not going to get it.
19:35I can't believe that.
19:36I don't know.
19:39I don't know.
19:40I don't know.
19:44I don't know.
19:55I don't know.
19:57Here goes the smell.
20:00I'll have to go up here.
20:01I'll have to go down here.
20:03I will have to go down here except for the 128.
20:07See.
20:07See.
20:09See, see?
20:10Come out.
20:11Be good.
20:12Code.
20:14Be good.
20:15Okay.
20:15Good.
20:17I meant to run.
20:19You know what?
20:20You know what I was talking about.
20:22You know what I was talking about.
20:30I'm not going to buy you.
20:31I'm not going to buy you.
20:32I'm not going to buy you.
20:32And if you eat the chicken, how do you do it?
20:34It's going to be a bit easier.
20:36I'm not going to be a bit better.
20:37I'm not going to buy you.
20:40We're going to get out of here.
20:40We're going to get out of here.
20:45I'm not going to buy you.
20:53We'll have to talk to them.
20:55I'll tell you something about this.
21:02I'm very happy to talk to them.
21:05That's how interesting to us.
21:07Hey.
21:10Here we go!
21:11I'm gonna get to the end of this episode.
21:13I'm gonna get to the end of this episode.
21:15I'm gonna get to the end of this episode.
21:16What do you think?
21:18Well, there is a better way to get to the end of this episode.
21:57I'm sorry.
21:58I'm sorry.
21:59It's not that way.
22:03This guy is really...
22:06Let's go.
22:08Let's go.
22:36Don't be afraid of him!
22:37You're out!
22:40I'm in the middle of a movie!
22:42Stop!
22:49I'm in the middle of a movie!
22:51Don't be afraid of him!
22:53You're in the middle of a movie!
22:54I'm in the middle of a movie!
22:55No, you're in the middle of a movie!
23:00What are you doing?!
23:01Like this!
23:04What the fuck?
23:06I'm sorry, you're not going to go.
23:08Ah!
23:11Ah, Je수는요?
23:13No, I'm sorry.
23:14Ah, Je...
23:15Let's go.
23:17You're there.
23:20You're there.
23:24Ah!
23:25Ah!
23:25Ah!
23:26Ah!
23:26Ah!
23:26Ah!
23:26Ah!
23:26Ah!
23:28Ah!
23:30Ah!
23:31아하...
23:33뭐?
23:37뭐?
23:39나 있는 병원인데...
23:49아으...
23:50아...
23:51아...
23:51What do you mean?
24:08I don't know.
24:10I don't know.
24:10I don't know.
24:14I don't know.
24:18I don't know.
24:19I don't know.
24:19493년 9월 27일 생,
24:21교통사고 사망.
24:22Hendo.
24:24Oh, I don't want to go.
24:26Oh, I can't wait.
24:27I can't wait.
24:28I can't wait.
24:29I can't wait.
24:32Oh, I can't wait.
24:34Oh, I can't wait.
24:56Oh, I can't wait.
25:16네가 보냈을 리가 없는데.
25:24��uryたし
25:26Let's go.
26:03I'm not going to get you.
26:04I'm not going to get you.
26:06I'm not going to get you.
26:18I'm going to get you.
26:20Clear.
26:47I can't believe it.
26:50Are you serious, are you serious?
26:52Because you have been serious.
26:53You are serious, you're serious.
26:55You are serious.
26:58You're serious.
26:59Tell me you're serious.
27:01You're serious about this.
27:03What to do?
27:04You're serious about this.
27:06I've been a bit of a team that's not enough.
27:12It's been a bit of a problem.
27:14No, I'm still worried about this.
27:16I don't have any questions yet.
27:34Let's go.
27:34We'll be back to the team.
27:35Our team will be back to the team.
27:39That's fine.
27:40That's fine.
27:54That's fine.
27:57What did I say?
28:00What did I say?
28:01The practice you are today?
28:04Really?
28:04That's the instinct when the real and real in the way and the real member faces.
28:11But...
28:12Do you have any?
28:16No.
28:16It's a good idea?
28:17You can't keep it too.
28:18You have no idea.
28:20That's what I'm trying to do.
28:21You will be alive.
28:22You will die.
28:24hora한다고.
28:25한 마디로 죽는 겁니다.
28:28죽는다고요?
28:30Eye 그렇게 중요한 건 왜 지금 얘기해줍니까?
28:32계약서 안 읽은 사람이 누굽니까?
28:36에휴 뭐 그래.
28:38뭐 제가 안 읽었어요.
28:39그럼 우리 임윤구 대리님께서는 계약서 약관까지 꼼꼼하게 다 읽으시나
28:45보다.
28:46네.
28:48꼼꼼하게.
28:49한 글자도 빠짐없이.
28:57Oh, no.
28:58Oh, no.
28:58Oh, no.
28:58Oh, no.
28:59Oh, no.
29:24Oh, no.
29:28당신 뭐야?
29:30왜 자꾸 따라다니는데.
29:33많이 추워졌어요.
29:35좀 앉아계세요.
29:46하...
29:50시준생 주제 어디서 비싼 짓이야?
29:55지금...
29:56공시생 주제.
29:58그니까.
30:00가성비 좋은.
30:02합리적인 소비.
30:04아유, 제대로 왜 오세요?
30:11춘웅이?
30:20춘웅아.
30:24지옥 같다.
30:27그래도 언젠가 한화할 날이 있겠지.
30:31그 희망으로 살았는데.
30:33자, 마지막에 검토하는 거는 책임입니다.
30:36법적인 책임이란?
30:37민사, 형사에서 책임을 묻는다는 말인데.
30:40형사에서 책임을 묻는 거는...
30:43했다.
30:56또 민주 contrib rooft notation 여기에 있는 돈이 있었어.
31:02배 X.
31:19What?
31:21You're so sorry.
31:22I'm sorry.
31:23I'm sorry.
31:23Why do you think that?
31:23Don't stop, don't stop!
31:31Why?
31:33Why not?!
31:37Why?
31:40Why?
31:40Why?
31:40Why?
31:42Why?
31:45Why?
31:46Why?
32:15You're a fool.
32:21You're a fool.
32:21You're a fool.
32:23But you're not.
32:26I'm not a fool.
32:27I'm not a fool.
32:32You're a fool.
32:43야, 웃지 마!
32:49야, 울어.
32:58치킨 먹고 싶다.
33:02응?
33:08야.
33:09야, 야, 야, 재수야.
33:11야.
33:13야!
33:15야, 야, 재수야.
33:19야, 정신 좀 차려.
33:28들으셨죠, 팀장님 대리님?
33:30저희 진짜, 저희 진짜 치킨 꼭 구해야 돼요.
33:37그 치킨 언제 먹었다고?
33:40여섯 살 때요.
33:41어쩌시려고요.
33:42과거로 돌아갈 방법 없다니까요.
33:49방법은 만들면 되는 거야.
33:50너 남궁 대수 잘 지키고 있어.
33:52퇴근 알람송 울리기 전에 올 테니까.
33:54저도 갈게요.
33:56안 돼.
33:57이게 얼마나 위험한 일인 줄 알아?
33:59내 친구니까.
34:01그...
34:01내...
34:02내 친구니까 내가 꼭 도와주고 싶어서 그래요.
34:04안 된다니까.
34:05팀장님 말 잘 들을 거고요.
34:06말 듣고도 안 할게요.
34:07그리고 그 동네 제가 잘 알아요.
34:09제가 살았던 동네니까.
34:11그러니까...
34:12제발요, 팀장님.
34:26그래.
34:40그무시간 아니었니?
34:42Oh, thanks.
34:43I'm going to go to a hotel.
34:48I'm going to go to a house.
34:50I don't want to go.
34:57I'm going to go.
34:59But I'm going to go.
35:01I'm going to go.
35:01No, I'm going to go.
35:03What do you mean by your hand?
35:05I'm going to go.
35:14I got this.
35:15I got this.
35:17I got this.
35:21I got this.
35:22I got this.
35:24I got this.
35:25It's not the thing.
35:26It's okay.
35:28It's okay.
35:28I'll give you a bite.
35:29Yes.
35:57I'm sorry.
35:59I know it's 12 hours.
36:00It's time to get back.
36:04Yeah, I'm sorry.
36:06Good morning, everyone.
36:06Good morning.
36:07Good morning.
36:09Good morning.
36:31Good morning.
36:33Good morning.
36:35진짜 미안해.
36:37저, 저, 저, 저, 저, 저, 저, 저, 저, 저.
36:39이거, 이거, 이거.
36:40이거 타면 안 돼요.
36:41이거 진짜 이거 타면 이거.
36:43이거 타요, 우리 이거.
36:45안 돼요?
36:45알았어요.
36:46제가 양보할게요, 팀장님.
36:47제가 양보하는 겁니다.
36:48이시면 안 돼요.
36:49이시면 안 돼요.
36:49그런데 어디까지 가시는 거지?
36:51어디까지.
36:52아, 끝에 있는 저 이거.
36:53아, 이거 좋아요.
36:54이거 좋아요.
36:55이거 좋아요.
36:58어디 가세요?
36:59어디 가세요?
37:02설마.
37:04아, 설마.
37:06아, 설마.
37:07왜.
37:07아, 이 조언서를 냅두고 왜 그 차 타는 거예요?
37:10왜.
37:12빨리 타.
37:13아.
37:15아, 이거.
37:17아니, 시동도 잘 안 걸릴 것 같은데.
37:19아니, 이거.
37:21이거 타.
37:21아, 가요.
37:22다요.
37:22그래.
37:23아, 이거.
37:27아, 위험해 보이는데.
37:28정말.
37:29저거, 저거 타면 되지.
37:31왜.
37:31이거 기지탄, 이거
37:32뭐예요, 팀장님.
37:34target?
37:34아, 이거.
37:35정음.
37:36Don't worry, don't worry.
38:20Don't worry, don't worry.
38:43Don't worry, don't worry.
38:44저희 진짜 과거로운 거 맞죠?
38:46감탄 그만하고 길 안내 좀 하자.
38:49아 네, 쭉 직진이요.
38:57아버님 호반생명입니다.
38:59보험금 납부를 안 하셔서 전화 부탁드린다고 음성 메시지 남겼는데.
39:03아 이게 요금을 못 내서 발신 통화가 안 돼요.
39:07받을 수만 있고.
39:08그럼 언제 납부 가능하실까요?
39:10당분간 못 할 것 같은데.
39:15아 아 잠시만요.
39:26혹시 이거 해지하면 얼마나 돌려받을 수 있나요?
39:30아 원금 보존 상품이 아니라서 해약하시면 거의 못 받으시고요.
39:34유구하셨을 때나.
39:37아 네.
39:39잘 알겠습니다.
39:54제주야.
39:55우리 제주 오늘 생일이니까 아빠가 저녁에 우리 제주 제일 좋아하는 치킨 사올까?
40:00응.
40:01그래.
40:03그럼 아빠 저녁에 올 때까지 선생님 말씀 잘 듣고 응?
40:06그래 가자.
40:15자.
40:18죄송합니다.
40:19이따 보자.
40:20저기 제수 아버님.
40:22네.
40:22다른 게 아니고 원장님께서 원비가 너무 밀려서.
40:26아 죄송합니다.
40:29이제 조만간 드릴게요.
40:31아니 곤란하시다고.
40:37아휴.
40:40아이치루.
40:43아휴.
40:44싫어.
40:46나 갈게.
40:47유치원 갈게.
40:49오늘 생일 날 Quand نے 날이라는 말이야.
40:58놀지 마자 주야.
41:00Chas, chas.
41:02Katsa.
41:02D'yeo, M'Italolou.
41:05I'm M'Italou, M'Italou.
41:05Cha-chat.
41:06Uh.
41:06T'Yung.
41:07Ah, T'Yung.
41:18M'AmF 때 put on that hard.
41:21I'm M'AmF so hard.
41:22I think it's really good to see it.
41:23Let's take a look at it.
41:25Let's take a look at it.
41:41Wow.
41:42Do you have a date?
41:44I don't know.
41:45I'm sorry.
41:48Oh, there you go.
41:53I just got my outfit on that.
41:58I'm not sure.
42:01I'm not sure if I can wear my outfit.
42:04Maybe I can wear my hat.
42:04I like that.
42:05Tehu, you should be using a hat.
42:08It's a good, I can't wear it.
42:11I'll go.
42:12No.
42:12No.
42:13No, no, no.
42:13No, no, no.
42:14No, no, no, no.
42:14No.
42:15No.
42:15Let's go.
42:45Did you say what happened?
42:47And then, I will take care of my family.
42:50One would have to come home.
42:50If I could buy that, I'll buy some cookies.
42:55Let me tell you what I want to do with the dream.
42:58But, a gentleman, he didn't know you.
43:03I had a good time.
43:05I had a great time.
43:06It's been a good time here.
43:15What do you think of your father?
43:18I got to wonder if he didn't try.
43:19Why did he say that?
43:20I didn't do anything.
43:24I'm not going to lie.
43:26I didn't do anything.
43:26I just didn't do anything.
43:28I was going to lie.
43:28Let me know.
43:34Dino's dad is very strong.
43:36He hasn't done a job, I'm done a day.
43:39I don't have to go for the rest of my life.
43:41Do you want to go?
43:42Chicken!
43:43My dad told me about they were my birthday.
43:48What is the name of the rice?
43:50You're the ones that you prefer?
43:52What's the name of the rice?
43:53A lot of it.
43:54Number 99.
43:59Is this?
44:00Or was it?
44:03I don't know.
44:08You can't get any milk.
44:08Oh, that's right, Mexico.
44:11You can't get any milk.
44:15You can't get any milk.
44:18Mexico, Mexico, Mexico.
44:19There's a lot of milk.
44:20I'll tell you something about it.
44:21Let's go, you'll tell me.
44:24How are you doing?
44:26My parents bought it.
44:27You'll know what to see.
44:28I can't wait to see you.
44:41Yes, I was sent to a review of the investigation.
44:44You have received a report?
44:46Yes.
44:49Yes.
44:50Yes.
44:51Yes.
44:53Yes.
44:54Yes.
44:55Yes.
44:56Yes.
44:56Yes.
44:57Yes.
45:04Yes.
45:05Yes.
45:05Yes.
45:05Yes.
45:06Yes.
45:07Yes.
45:07Yes.
45:08혹시 적용하십시오, 사장님님께서 전화를 보내주세요?
45:08지금도 많이 봐 드린 거예요.
45:10이번 달 내로 병원비 한꺼번에 완납 안 하시면 저희도 어쩔 수 없어요.
45:14아니, 아니, 누워 있는 환자로 어쩔 수 없다고 하시면 어떡합니까?
45:18저희한테 이래봤자 소용 없는 거 아시잖아요.
45:22하...
45:31I'm sorry.
45:32Today is our birthday birthday,
45:33but my mom doesn't cook.
45:37I said, I'll eat chicken.
45:40I said, okay?
45:42It's good, my brother.
45:47Mom, you're fine?
45:58What is it?
45:59Okay, you're fine.
46:03You're fine, I'll go.
46:06Oh, my God.
46:10You're a lot of people.
46:13You're all right now.
46:15Now I'm going to go.
46:17What's the word?
46:18Oh, what are you talking about?
46:18Yeah, I don't know what to do.
46:24You don't know what to do.
46:25You don't care.
46:28You don't care.
46:29You don't care if you're going to us, you can still do it.
46:32You're so fat-free.
46:41I haven't watched this before.
46:43You don't care about it, and you...
46:47Even if you
46:48don't care about it.
46:48Oh, my God!
46:52Oh, my God!
46:55There!
46:58Is that what?
47:05Is that what?
47:05Is that what?
47:06Is that what?
47:15I'm sorry.
47:18I'm sorry.
47:26You're so sorry.
47:34I'm sorry.
47:39I'm sorry.
47:39I'm sorry.
47:39I'm sorry, I'm sorry.
47:40I'm sorry, I'm sorry.
47:42I'm sorry, I'm sorry.
47:46I'm sorry, I'm sorry.
47:52Why are you here?
48:00Hey, go ahead.
48:01I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
48:01빨리 좀 합시다.
48:06아이고, 시골 많아요.
48:14갑자기 이러시면 어떡해요?
48:16어떡하긴.
48:17집사가 와서 맥 다치다 밀렸는데.
48:19긴 말 썩기 싫어.
48:20그렇다고 비가 내렸는데 빼시면 어떡합니까?
48:23왜 나한테 화를 내?
48:24법대로 해, 법대로.
48:26나도 짜증나 죽겠구만.
48:27아니, 집은 얼마나 남아 있는 거야?
48:32아니, 집은 얼마나 남아 있는 거야?
48:58아니, 집은.
49:14제수 씨.
49:17제수 씨!
49:50It's time to go through the past.
49:53It's time to go through the past.
49:53And if it's going to be a choice, it will be a choice.
50:01Let's go.
50:02What's your name?
50:03What's your name?
50:04What's your name?
50:05I think it's a good idea.
50:11I'm here to go.
50:13I'm going to go to the hospital.
50:17I'm going to go to the hospital.
50:34No.
50:42I don't have any idea.
50:44I'll stop.
50:45I can't wait.
50:48I can't wait.
50:50I'll go there?
51:03Alright.Frame,
51:06you're up here to your home? Uh. Why?
51:12Because I'm
51:13so tired,
51:14you're up here. I'm so tired.
51:18You're so good.
51:19Okay.
51:21I'll eat chicken.
51:23Okay.
51:37I'll eat chicken.
51:38Okay.
51:38I'll eat chicken.
51:39I'll eat chicken.
52:01I can't wait to see him anymore.
52:04I can't wait to see him anymore.
52:28I can't believe it.
52:30I can't believe it.
52:40I can't believe it.
52:48Now, let's talk about the chicken.
52:52The chicken.
52:55The chicken.
52:57The chicken.
52:58The chicken.
52:58Come on.
53:01So, please!
53:04Don't worry about it.
53:06In the day of my life,
53:11your eyes will be gone.
53:13Now, you'll get to it.
53:25is there a way to bust it?
53:28Why are you doing this?
53:29There is a way to go.
53:30It's a way to get the road
53:31a little more...
53:37Why are you doing this?
53:39Why are you doing this?
53:40Do you know what I'm doing?
53:41I'm sorry.
53:46I'm sorry.
53:47Right.
53:48I'm sorry.
53:57A저씨!
53:58A저씨!
53:59A저씨!
54:00A저씨!
54:01A저씨!
54:02A저씨!
54:03A저씨!
54:04A저씨, 제발 안 들려요, 예?
54:05A저씨!
54:06A저씨!
54:23Both sides!
54:26One way to the left!
54:32I'll drive you with that!
54:34We're gonna run into the border, everyone.
54:36We're gonna run around.
54:37Scriptures!
54:38Still retarded at us!
54:38The GTB is coming to the ground in the department.
54:38Hey!
54:38What does that mean?
54:38You get a big turntown than us!
54:45What do you do?
54:46It's also taking them from this instrument!
54:47That's what the hell?
54:48That's what the hell is gonna do.
54:48I'm sorry.
55:05You're very good.
55:07You're a senior.
55:09Yes.
55:11It feels like it's been a dream.
55:13It's been a dream of being a dream.
55:13It's been a dream of being a dream.
55:15To convince you were here,
55:19you've been living in a dream.
55:22And talking about your former self-aware implementation.
55:22Oh my gosh.
55:24Yes, that's right.
55:26You've got a job there,
55:36you're doing that I'll try this out.
55:45I'm sorry.
55:47But you're going to get married.
55:48Well, I'm sorry.
55:48So you're going to get old friends, right?
55:49Yeah.
55:51I'll get married.
55:52I'm going to go to the doctor's house.
56:01Where are you, 선생님?
56:07Is he here?
56:08Yes, I'm going to go.
56:22It's been a long time for you to take care of your father's love.
56:32If you look at me, I'm so proud of you.
56:35Why are you laughing at me?
57:21J-DONALD TRUMP
57:22I'm going to go to the hospital.
57:25I'm going to go to the hospital.
57:26I'm going to go to the hospital.
57:28Are you sure?
57:31Do you know what the hell is going on?
57:33I'm going to go.
57:35I'm going to go.
57:36I'm going to go to our team.
57:37I can't let you go.
57:39I won't let you go.
Comments