00:04Oh
00:05Oh
00:05Oh
00:34I don't know what to do.
00:35We're talking about the problem.
00:36Why don't you go?
00:37I didn't want to go.
00:40I'll just let you know.
00:41What?
00:42What?
00:43What?
00:44What?
00:45What?
00:47What?
00:47What?
00:47What?
00:49What?
00:52What?
00:55What?
00:56Ha!
00:57That's it.
00:58I'll put your money into your car.
00:59Ah!
01:01Ya, Hanze!
01:04Ha!
01:05Ha!
01:06Ha!
01:11Well, hey!
01:11I came here!
01:12Hey!
01:12Hey, you're a man!
01:13You're old, boy!
01:15Hey, you're old...
01:15You're old, boy!
01:16That's it, boy!
01:22Are you bored now?
01:27They never used to spoil it now!
01:37Ah!
01:39What?
01:40It won't be finished, don't you?
01:42Don't give me something...
01:43Don't just give me a minute...
01:44Put me on up now, but just let go.
01:47Stop, no the way I've ever been on it...
01:51I can't get money.
01:52I'll pay for it.
01:54I'll pay for it.
01:55I'll pay for it.
01:56I'll pay for it.
01:57I'll pay for it.
01:59You're so stupid.
02:01You're so stupid.
02:03Hi.
02:05It's been a long time.
02:17I'm glad you're enough.
02:19I'll pay for it.
02:21You'll pay for it.
02:22I'll pay for it.
02:25Okay, you're okay.
02:28How are you?
02:29You're okay.
02:30You can't wait for it.
02:35Okay.
02:49How are you doing?
02:52How are you doing?
02:52How are you doing?
02:54Is it all right?
02:56It's okay. I'll do it.
03:16How are you doing?
03:18How are you doing?
04:12How are you doing?
04:14How do you do it?
04:15How are you doing?
04:15How do you do it?
04:21I don't know.
04:47You were worried about me.
04:49So I'm getting ready to go.
04:53How are you?
04:55You're so tired.
04:58Why?
04:59You're so disappointed.
05:01You're at your turn.
05:01You're at your hand.
05:02You're at your hand.
05:03You're at your hand.
05:05You're at your hand.
05:06You're at your hand.
05:06You're right, you're at your hand.
05:13You're welcome.
05:39I can't believe you're going to be able to see you in the middle of the day.
05:44Just a little bit.
05:46What?
05:48What?
05:49I'll talk to you later.
05:54I'll talk to you later.
05:55What are you talking about?
05:57It's been a long time ago.
06:00It's been a long time ago.
06:02It's been a great time for you.
06:04Have you been a long time?
06:06Yes.
06:06Hi, say I have been a long time ago.
06:08Well, can you take that long?
06:11Wait.
06:12It's been a long time ago.
06:16How did you follow?
06:18No, it's not that I was not for you.
06:20Right?
06:21Do you have to go in your own?
06:23Yes.
06:25But I'll tell you later.
06:26You have to come all of the money.
06:30Here's an idea.
06:34You're great.
06:34Oh, my God.
07:04오햇
07:21오햇
07:22당신은 무슨 말을
07:22오햇
07:23사수님
07:25어쩐 일이야 여기
07:26엄마 심부름 왔어요
07:28심부름?
07:29무슨
07:30딴 이유 있는 건 아니고?
07:33Oh, oh.
07:34I think that's the most scary thing.
07:38Let's go.
07:42Oh, that's the watch.
07:53Hello.
07:54Come on, come on.
07:56You've been here?
07:57You've been here?
07:58Have you been here?
07:59Yes, what?
08:00Hello, sir.
08:02Come on, come on.
08:04How did you?
08:05We were just in the house.
08:10You're a man.
08:11Who are you?
08:12You're a man.
08:13I'm sorry.
08:15I'm so busy.
08:16I'm so busy.
08:17It's a fresh apple.
08:19You're a sweet apple.
08:21I'm so grateful to you.
08:26Yes.
08:54What do you do?
08:56Yes.
08:58No, I don't have a seat.
09:06You know, it's so well.
09:09You're so good.
09:10Oh, what are you doing?
09:14They're getting married, you know?
09:19Then you'll get married, you'll get married.
09:23So,
09:27You're not going to be able to sit here.
09:30You'll have to answer your question.
09:32Then go.
09:33You're just...
09:36I'll go.
09:37I'll see you later.
09:38I'll see you later.
09:40I'll see you later.
09:41I'll see you later.
09:42I'll see you later.
09:43Okay.
09:45I'll see you later, boss.
09:50Who's boss?
09:51Who's boss?
09:52Who's boss?
09:55Who's boss?
09:57Who's boss?
09:58Who's boss?
09:58Who's boss?
09:59Who's boss?
10:00Who's boss?
10:01Who's boss?
10:03Who's boss?
10:05Who's boss?
10:05Who's boss?
10:06Who's boss?
10:07Who's boss?
10:08Who's boss?
10:09Who's boss?
10:09Who's boss?
10:09Who's boss?
10:10Who's boss?
10:11Who's boss?
10:12Who's boss?
10:12Who's boss?
10:14Who's boss?
10:16Who's boss?
10:18Who's boss?
10:21Who's boss?
10:22You are all good, but you are very clear.
10:26Just thinking about the same thing.
10:29That's what the 8th is.
10:32I'm not sure.
10:34It's clear and clear.
10:39But it's not what the 8th is.
10:43I'm not sure.
10:45I'm not sure.
10:56I'm not sure.
10:57I'm not sure.
11:00I'm not sure.
11:02I'm not sure.
11:02But it's not like this.
11:03It's not like this.
11:28I'm not sure.
11:31Let's pray for you.
11:42Happy birthday!
11:44Everybody!
11:45My dad will be happy to live in the world.
11:49The world will be all over.
11:51What?
11:53It's our family's family.
11:55I really want to live in the world.
11:57Ah,
11:58let's get it.
12:04Wow, this is a mess.
12:05I really wanted to get this.
12:07Oh, yes.
12:11If you can see a picture of a picture, please?
12:18Yes.
12:26I'll take a picture.
12:27Bye.
12:28One, two, three.
12:47Let's go.
12:48Yeah, someone has a trap.
12:53Yes?
12:55What a Korean guy's domestic değil,
12:58but an actor who do not speak Korean?
12:59Yes, let's test with me.
13:09What are you? What are you doing?
13:11I'm a big mistake.
13:20Lucky Zoe?
13:22What?
13:24You're a big mistake?
13:26You're a big mistake.
13:29You're a big mistake.
13:32You're a big mistake.
13:32공항에서 기다릴 때까지만 해도 한가닥 기대가 있었어.
13:38아니라고.
13:39오해라고.
13:41그렇게 말해주기를 얼마나 바랬는데.
13:45나 바랄 걸 바래야지.
13:48너 몰래 방 빼고 서버 비번 바꾸고
13:51메가 기사까지 떴으면 게임 끝인데.
13:55난 왜 이 모양일까?
13:58엄마 말이 맞아.
13:59뭐래도 실수투성해.
14:02나 진짜 바보 멍청인가봐.
14:04야 네가 왜 바보야.
14:06작정하고 속인 그놈이 나쁜 놈이지.
14:09적어도.
14:10키스할 때 그게 진짜지 가짜지는 알았어야지.
14:15왜 이래.
14:18이제서라도 정신 차리고 대책을 좀 세워보자.
14:21어?
14:23모르겠어.
14:25내가 뭘 어떻게 해야 했지.
14:26나 진짜 아무 생각도 안 나.
14:30야.
14:31설마 너 이대로 조이 포기할 건 아니지?
14:35어떻게 그래.
14:37조이 내 자식인데.
14:39내가 낳고 키워서 이제 막 세상에 내놓은 내 자식을 어떻게 해.
14:47이것이 뭔 소리여?
14:50우리는 숨겨둔 자식이 있었던 거여?
14:53네?
15:02컨벨슬레이션.
15:03컨벨슬레이션.
15:05컨벨슬레이션.
15:06컨벨슬레이션.
15:08컨벨슬레이션.
15:09이게 다 뭐야?
15:11어서 불기나 해.
15:13저거 다 녹는다.
15:14아니.
15:15무슨 축하인지는 알구나.
15:17고마워.
15:21고마워.
15:27고마워.
15:27우리 딸.
15:28그동안 고생했다.
15:30성공적인 투자 위치 축하해.
15:33모쏠탈출 좋은 애.
15:35축하 축하.
15:36축하.
15:37축하.
15:37축하한다.
15:38뭐가 됐든 다.
15:39그리고 뭐야.
15:41뭘 이 정도로 오려고 해.
15:42I'm going to sit down.
15:44I'm going to sit down.
15:46What did you do when I got here?
15:48I didn't have to sleep in the morning.
15:50I went to sleep at the restaurant.
15:54I'm going to date you guys.
15:56I'll be back in the morning.
15:59I'll be back in the morning.
16:00You can take a nap for me.
16:03You can take a nap for me.
16:04You can take a nap for me.
16:06I'll cut your nap.
16:08I'll tell you what I'm doing.
16:10Mom, Dad.
16:13I'll tell you something.
16:22We...
16:24We...
16:25We...
16:25We...
16:26We...
16:26We...
16:28We...
16:29We...
16:30We...
16:30We...
16:31We...
16:31You?
16:33What the word?
16:34You're funny in business.
16:36What did you do?
16:38What the word?
16:42What the word?
16:43It's what the word?
16:46When I was to hold a hand,
16:47what's my hand?
16:48What was my hand?
16:50I don't want to.
16:53I'm sorry.
16:55I won't go to my hand.
16:58I'm sorry.
16:59I'm sorry.
17:00I'm sorry.
17:03I'm sorry.
17:04I'm sorry.
17:05I'm sorry.
17:06I'll ask you to go.
17:08You're the only one?
17:11What?
17:20Are you okay?
17:23I'm sorry.
17:26I'm sorry.
17:30I'm sorry.
17:31질문의 요지를 파악하지 못했습니다.
17:33다 끝났다니까, 다.
17:41행운의 부족은 무슨...
18:03엄마!
18:05신나!
18:07잘 있었어!
18:09여보야, 어서 와.
18:10고생 많았어.
18:11배고프지?
18:11얼른 옷 갈아입고 손 씻고 나와.
18:14어...
18:14아, 저기, 다음 주말에 시간 있어?
18:17무슨 시간?
18:17아, 후배 결혼하는데 부부 동반 참석하라고 해서.
18:20아, 주말?
18:22어, 그래, 가지 뭐.
18:23난 괜찮아.
18:24그게...
18:25잠깐 얘기 좀 해.
18:27빈다 잠깐만.
18:28응.
18:31그게 무슨 소리야?
18:33시간 강사라는 말은 하지 말라니?
18:35아니, 동료들한테 자기 전임 교수라고 했는데
18:38말은 맞춰야 될 거 아냐.
18:41하지만 존재하지 않은 사실을 실제라고 말하는 건 좀...
18:47굳이 그런 거짓말까지.
18:49그게 무슨 거짓말이야.
18:51자기 곧 전임되는 거 맞잖아.
18:53학과 장겸이 다음 학계 꼭 될 거라고 했다면서.
18:56아니, 그건 가능성이 높다는 거지.
18:57아직 확정된 현상이 아니잖아.
18:59그리고...
18:59협조 좀 해줘.
19:00나보다 한참 어린 후배인데
19:02강남에 40평대 신혼집 들어간대.
19:05걔 남편, 성형외과 의사야.
19:08여보야.
19:09남의 집 평수와 직업이 우리 행복의 척도가 될 수 있을까?
19:13물론 행복의 척도까지는 아니겠지만...
19:16쇼펜하워가 말했지.
19:18우리가 가진 것의 태반은 타인의 눈을 위해 존재할 뿐이다.
19:23돈이나 지위는 단지 인간이 만든 허상일 뿐이야.
19:25자, 본질은...
19:26또, 또, 또!
19:27또 철학 강의 시작이야?
19:28어?
19:29그냥 후배들 앞에서 와이프 귀 좀 살려준다 생각하면 되잖아.
19:33아, 알았어, 알았어, 알았어.
19:34참석할게.
19:35근데 대신 내 입으로 전임이라는 소리만.
19:38안 해도 돼.
19:38뭐, 어차피 다 그렇게 알고 있는데 뭐...
19:41이거...
19:42그날 입을 셔츠야.
19:44면세점 세일하길래 샀어.
19:48혹시...
19:48내가 창피해?
19:49그래서 포장이라도 이렇게 근사하게 하고 싶은 건가?
19:52아니, 무슨 셔츠 하나의 의미부여를 그렇게 하는데...
19:54아니, 뭐 사람들이 자기처럼 이렇게 내면을 들여다보고 이렇게 살 것 같아?
19:58안 그래.
19:59다들 그냥 딱 겉모습 보고 판단해.
20:06엄마, 아빠 싸워?
20:09오, 아냐, 아냐. 싸우긴 누가.
20:12고마워.
20:13당신 정성을 봐서라도 내가 기쁘게 포장될게.
20:16나가자, 여보야.
20:17끝나.
20:18엄마 오면 밥 먹는다고 여태 기다렸어.
20:19응?
20:19아, 먼저 나가.
20:20옷 좀 갈아입고.
20:22얼른 나와.
20:23오늘 저녁은 순두부찌기야.
20:25끝나.
20:25나가자.
20:25나가자.
20:38뭐지 이래?
20:39아니, 왜 카페만 가면 이렇게 아이디어가 펑펑 샘솟냐고.
20:46일단 샵 다 꺼.
20:48오케이.
20:57얘가 밥 먹으라는데.
21:01이게 방이냐?
21:03돼지 오리지.
21:05아휴, 진짜.
21:08이거 다 뭐야, 이거.
21:11아휴, 못 알아, 못 알아.
21:13이 놈의 자식, 진짜.
21:15아휴.
21:18자, 지금도 본격 시작해볼까?
21:22응?
21:24어?
21:26어디였어?
21:28어?
21:29내 느낌.
21:31내 보물.
21:35엄마, 엄마, 엄마, 엄마.
21:39엄마, 엄마, 엄마.
21:39어, 엄마, 엄마, 엄마.
21:40내 보물.
21:41아니, 아니.
21:42내 느낌.
21:43엄마가 치웠어?
21:44그래.
21:45내가 치웠다.
21:46왜?
21:46이건 아들을 키우는지 돼지새끼를 사육하는지.
21:50방불이 크게.
21:52어디다가.
21:53나, 어?
21:53아, 어디다가 치웠냐고.
21:55이해가, 정말.
21:57방금 쓰레기장에.
21:58아, 미치겠네.
22:01아휴, 미치겠네.
22:02아휴, 어디 간 거야?
22:05아휴, 진짜.
22:10아휴, 진짜.
22:11아휴, 진짜 어디 있는 거야.
22:12어휴, 여기서 좀 뭐해?
22:13아휴, 왜 때려.
22:15보험을 몰라?
22:16보험을 찾는다, 왜.
22:18아휴, 도대체 어디 간 거야?
22:20내 보험을.
22:21아휴, 도대체 어디 간 거야?
22:22아휴, 도대체 어디 간 거야?
22:23대체 그 보물이 뭐길래 쓰레기장에서 찾는 건데.
22:26어?
22:27어, 어, 채웠다.
22:29어휴, 왜 황글말.
22:31너 지금 새 태블릿 싸달라고 시위하냐?
22:34왜 멀쩡한 컴퓨터 놔두고.
22:36에이.
22:37누나 같은 월급쟁인.
22:39저거 딱히 하나도 알 수가 없지.
22:40이 천재 아티스트의 영감과 고뇌의 흔적.
22:45자, 봐.
22:47아휴, 저리 치워, 냄새나.
22:49어휴, 불안고파.
22:50저리 치우라니까, 이게.
22:52아휴, 이거 또 말라고, 이게.
22:53아휴, 이렇게 말라고.
22:54아휴, 진짜.
22:54그만디네, 이 동산이.
22:56아휴, 좀 끊지마.
23:00책상 두 개랑 소파 하나요.
23:03아, 예.
23:04그럼 오늘 중으로 가져가는 걸로 할게요.
23:06예.
23:09하휴.
23:41I'll tell you all about the story.
23:42I told you.
23:46I told you, you were talking about the program.
23:47You were talking about the program and you were talking about the program.
23:49But you're talking about the problem.
23:52You're talking about the problem.
23:54How can you explain it?
23:55How can you explain it?
23:57I'm a girl of a whole mother and a half years ago.
24:01I'm a woman who was a mother and a family member.
24:02But you're thinking about the dream.
24:06I'm not going to do it anymore.
24:08그럼 그렇다고 사실대로 말을 했어야죠
24:10이런 식으로 사람 비터치지는 게 어딨냐고
24:13계좌번호 줘
24:14매각 대금 반 보낼게
24:16이걸로 우리 깔끔하게 정리하자
24:19너 좋고 나 좋고 윈윈
24:21뭐? 윈윈?
24:25대체 선배 바닥은 어디야?
24:27나 그동안 누구랑 뭘한 거니?
24:30나도 할 만큼 하는 거예요
24:32너 그동안으로 새로운 거 개발하던가
24:35너 능력 좋잖아
24:36That money don't take a lot of money, but I don't have to give up.
24:41Then we're going to get a lot of money.
24:44What?
24:46What?
24:48What?
24:49What?
24:50What?
24:50I'm going to find my company's home.
24:54Why?
24:56Why?
24:58What?
24:59You've got all of the rules.
25:01You've got to find out what's going on.
25:04What's wrong?
25:05I know.
25:06I'm going to go.
25:08You're going to go.
25:10I'll go.
25:11I'll turn it over again.
25:15I'm not sure.
25:16I'll go.
25:17I'm going to get some water.
25:21I'll go.
25:24I'll get some water.
25:34I'm just going to put it on you.
25:36I didn't want you to fight against me.
25:39You're not going to be a man.
25:42What's wrong?
25:43What did you do?
25:45You idiot!
26:08The technology is strong, but the person is stronger.
26:12The person is stronger.
26:13The person is stronger.
26:24I'm not afraid.
26:27I'm not afraid.
26:30I'm not afraid.
26:33I'm angry.
26:47I'm not afraid.
26:49I'm angry.
26:51I'm angry.
26:52I'm angry...
26:53I'm angry.
26:54I'm angry.
26:55You feel free?
27:00Are you going to say something like this?
27:05Just tell me.
27:07Yes.
27:12Kodechi.
27:15Kominho.
27:19Kogel.
27:21You will be in a race.
27:27Race?
27:30Can you explain a little?
27:32What race?
27:35Kogel.
27:36Kogel.
27:36Kogel.
27:38Race.
28:08Today.
28:10Western Standard.
28:10WGS.
28:10Kogel,
28:11Bungho.
28:13Kogel.
28:16Kogel.
28:23Kogel.
28:25The director of the department has been in charge. That's what I'm saying?
Comments