00:00:12I walk into the faint of light
00:00:19With touch and all your hands are dead
00:00:26I'm dreaming of you every lonely night
00:00:33With touch and all your hands are dead
00:00:47Sabías que tus padres tenían un seguro de vida
00:00:51Estuviste ese día y eres la única superviviente
00:00:56Aunque nadie más lo sepa
00:00:59Tú sabes la verdad
00:01:04¿Quién provocó el incendio?
00:01:11No me digas
00:01:14Así es
00:01:20Sí, fui yo
00:01:23Yo los maté
00:01:52No me digas
00:02:08Dime exactamente qué sucedió.
00:02:10Yo maté a mis padres para cobrar el seguro.
00:02:17¿Qué? ¿No te agrada?
00:02:20Hice que esos hombres tomaran el seguro también y los maté.
00:02:24¿Fuiste tú en realidad?
00:02:26Esa es la respuesta que quieres escuchar.
00:02:29Dime la verdad.
00:02:33Sí, claro.
00:02:37Yo siempre he dicho la verdad.
00:02:41Pero tú no la escuchas.
00:03:11Me pregunto si su secreto se supiera aún podría seguir su vida siendo tan elegante.
00:03:20¿Cuánto tiempo más defenderás a la señorita Han?
00:03:23¡Ya no puedo! ¡No puedo darle la cara al equipo! ¡Ya no!
00:03:27Es una victoria. Si hay oscuridad, debe haber luz para equilibrarla.
00:03:33Señora, escuché algo que me dio escalofríos, verá.
00:03:38La señorita Han.
00:03:41Cree que maté a mi prometido por unos míseros 200 millones.
00:03:45¿Sabes qué tienen en común los estafadores de seguros?
00:03:48Cuando prueban tanto dinero, quieren más.
00:03:51¿Qué es lo que quieres saber?
00:03:54A tu prometido.
00:03:56Y Kim Yun-shi.
00:03:59¿Tú los mataste?
00:04:03Aunque nadie más lo sepa.
00:04:05Tú sabes la verdad.
00:04:22La experiencia como detective ayuda en estos casos.
00:04:26¿Sientes escalofríos?
00:04:27Hay una razón.
00:04:30Hay datos que lo respaldan.
00:04:36¿Y ahora qué te sucede?
00:04:39Oye, deberías estar emocionado por la evidencia.
00:04:44Oye, ¿la evidencia te ha fallado?
00:04:47¿O esperabas que fallara?
00:04:50¿Cómo?
00:04:52Espera.
00:04:54¿Todavía le crees a esa mujer?
00:04:58Oye, eso es una locura.
00:05:21¿Por qué te quedaste a mi lado?
00:05:29¿Por qué te quedaste a mi lado?
00:05:30Iba a la cafetería sola.
00:05:33Tú siempre estabas ahí.
00:05:36Todos los días te sentabas a comer conmigo.
00:05:40Y eso...
00:05:41me daba el valor...
00:05:45de ir a la escuela todos los días.
00:05:50No fue nuestra culpa.
00:05:53Lo sabes.
00:05:55Creo que ese día inició todo.
00:05:59Oye, ve por tu madre.
00:06:01Oye, ve por tu madre.
00:06:02¡Tonto, ve por tu madre!
00:06:05Dije que vayas a buscarla, ya.
00:06:09Se la pasa diciendo que está trabajando.
00:06:12Me deja como si fuera un perro.
00:06:15Eres como tu madre, perro desagradecido.
00:06:16¡Te odio, niño inútil!
00:06:21¡Inútil!
00:06:21Ya verás.
00:06:23Vámonos.
00:06:23A ver.
00:06:25¡Vámonos!
00:06:27¡No huyas!
00:06:28¡Vengan para acá!
00:06:31¡Hermano!
00:06:40¡Perro!
00:06:59Dame la mano.
00:07:27Toma, pruébalo.
00:07:30Despacio, despacio.
00:07:34Prueba.
00:07:38¿Sí, te gustó?
00:07:47Oye, no te muevas.
00:07:57Ese día, me di cuenta...
00:08:02de cómo se siente tener a alguien que te cuide.
00:08:07Aunque estaba bastante herido,
00:08:09no pude soportarlo.
00:08:12Pude vivir.
00:08:14Porque nadie...
00:08:16puede elegir a sus padres antes de nacer.
00:08:19Ni tú, ni yo.
00:08:22No es tu culpa.
00:08:25No fue mi culpa.
00:08:27Ese incendio...
00:08:29no fue tu culpa.
00:08:37Esa culpa que sientes por ser la única sobreviviente...
00:08:42debes soltarla.
00:08:45Oye, stop.
00:08:51Coman esto.
00:08:53Coman esto.
00:08:53¿Por qué siempre beben con el estómago vacío?
00:08:55No importa si el bar va a oler a comida.
00:08:57¿Y qué?
00:08:58Soy la dueña.
00:09:05Tal vez debería convertir el bar en un restaurante.
00:09:19Volveremos al caso de Kim Yun-shi.
00:09:22Prepárense.
00:09:23¿En serio?
00:09:25¡Yes!
00:09:27Pero renunciaré...
00:09:30si nos equivocamos de nuevo.
00:09:34Consideraremos como sospechosos a los asistentes de la casa de subastas
00:09:38y vamos a revisarlos a fondo.
00:09:40¿Entendieron?
00:09:41Ay, entonces...
00:09:42tendremos que revisar a los VIP primero.
00:09:45Vamos a pedir ayuda.
00:09:49Esta exposición especial,
00:09:51Retratos de una mujer,
00:09:52busca capturar el espíritu artístico
00:09:54de mujeres artistas que enfrentan injusticias
00:09:56y los retos de las normas convencionales.
00:09:59Esta pieza en particular busca subvertir la imagen
00:10:02tradicional de la sirena.
00:10:04Se aleja del simbolismo de la bruja
00:10:06que atrae a los hombres a su muerte
00:10:08y busca mostrar a la fe en fatal.
00:10:10Una mujer moderna,
00:10:13extremadamente atractiva,
00:10:14pero que mantiene
00:10:16su propia autonomía.
00:10:18¿Cómo usted, señorita Han?
00:10:22Escuché sobre el accidente de su prometido.
00:10:25Debió ser difícil,
00:10:27pero me alegra
00:10:28verla radiante.
00:10:34Gracias por preocuparte.
00:10:35Me encuentro bien.
00:10:36¿No hubiera escrito sobre la señorita Kim?
00:10:39Dos funerales seguidos.
00:10:42Vaya.
00:10:49¿Necesitamos grabar algo más?
00:10:50No.
00:10:52Gracias por su tiempo.
00:11:03No reacciono a mis ataques.
00:11:06No me sorprende.
00:11:11Tome.
00:11:15Solo deme la fuente
00:11:17y escribiré una historia genial.
00:11:21Bueno.
00:11:22Es una historia costosa.
00:11:25¿Tienen algo mejor?
00:11:27¿Mejor?
00:11:28Los chismes son divertidos
00:11:30mientras suceden.
00:11:33Algo mejor.
00:11:36Espera un momento.
00:11:38¿Estudio fue que
00:11:39¿Estudio fue que
00:11:39else?
00:11:39No.
00:11:40No.
00:11:40No.
00:11:55No.
00:11:55No.
00:11:57No.
00:11:58No.
00:11:59No.
00:12:09La póliza de seguro de la pieza de Stiller.
00:12:14Las pólizas tienen mucha información.
00:12:17¿Quién? ¿Cuándo? ¿Cómo?
00:12:21¿Y para qué las contratan?
00:12:25Es un caso viejo de una empresa que ya no existe.
00:12:29¿Por eso confesaste?
00:12:31No encontrarás nada.
00:12:34No hay evidencia alguna.
00:12:37Porque solo yo sé la verdad de lo que sucedió.
00:12:43Querías que confiara en ti.
00:12:47¿No es verdad?
00:13:20No hay evidencia.
00:13:25No hay evidencia.
00:13:25¿ foundiaba que salga en minels?
00:13:25¿ Plugged el en el detalle?
00:13:29¿енииanced ons resulta más 일이 senca?
00:13:50Who is you?
00:13:52Ven a Felix Storage
00:13:54En Severo 45
00:13:56Si no llegas
00:13:57En una hora le revelaré al mundo tu secreto.
00:14:28Promises all this sounds like.
00:14:35This ain't where the wind never hit.
00:14:42This ain't more true.
00:14:47Is there ever?
00:14:50Fear we'll sail away.
00:14:55Fear we'll sail away.
00:14:59Cold as glass.
00:15:03You're down the road.
00:15:07We'll live forever.
00:15:11We'll live forever.
00:15:14We'll live forever.
00:15:18We'll live forever.
00:15:37Vengo a buscar esto.
00:15:52¿Es posible saber quién usó el depósito?
00:15:55No es posible, por cuestiones de seguridad.
00:16:17Hola.
00:16:19Acaba de entrar a una señorita de Royal Oxon. Vengo con ella.
00:16:23¿Qué pasa?
00:16:23¿Qué pasa?
00:16:26¿Qué pasa?
00:16:27Hola.
00:16:27¿Qué pasa?
00:16:59¿Qué pasa?
00:17:01¿Qué pasa?
00:17:01¿Qué pasa?
00:17:02Eh...
00:17:20¿Qué pasa?
00:17:28We have separate units for ARTE and VINOS with high security.
00:17:33You can see them later.
00:17:39This is the transmission of the security system.
00:17:41You can see the entrance and interior of the unit in any moment you want.
00:18:19For more information on the Association of Fork Mapleprices,
00:18:32I don't know.
00:18:59I don't know.
00:19:22I don't know.
00:19:53I don't know.
00:19:56I don't know.
00:19:58Mamá, póngase uno nuevo, por favor.
00:20:00Muchas gracias.
00:20:02¿No necesita ir a un hospital?
00:20:04Es un corte superficial.
00:20:06Si se le da cuidados adecuados, sanará sin dejar cicatriz.
00:20:13Solía ser enfermera.
00:20:15Es una experta.
00:20:17No tienes de qué preocuparte.
00:20:20Profesión extraña para una secretaria.
00:20:23La contraté a propósito porque tuve un accidente.
00:20:48No podemos divulgar la identidad del propietario.
00:20:51No fue un accidente.
00:20:53Alguien la lastimó.
00:20:54Esto se hizo a propósito.
00:20:55Llame a la policía.
00:20:56Si la policía investiga, ¿no expondríamos la identidad de nuestros demás clientes?
00:21:01Entonces tendría que cambiar mi contrato.
00:21:06Director.
00:21:07Bueno, ambas partes ganaríamos si les dices quién es el dueño de...
00:21:10Esa unidad.
00:21:39Esa unidad.
00:21:52Director Peck, debo preguntarle.
00:21:55¿Qué hace aquí a esta hora?
00:21:58Estaba considerando contratar un almacén para mi empresa.
00:22:03¿Ustedes qué estaban haciendo?
00:22:06Vinimos porque la casa de subastas tiene aquí sus almacenes.
00:22:10Le agradezco.
00:22:12¿Estará bien?
00:22:13Permítame acompañarla.
00:22:15Estaré bien.
00:22:17Aún tengo pendientes aquí.
00:22:20Yo puedo llevarla.
00:22:21¿Podría pedirle a su chofer que lleve su auto?
00:22:26Por supuesto.
00:22:50¿Me estabas siguiendo?
00:22:52¿Por qué viniste?
00:22:54¿Por qué entraste a esa unidad?
00:22:56¿Crees que es coincidencia?
00:22:58Pusieron la trampa a propósito.
00:23:00¡No le dijiste a nadie!
00:23:03¡Debiste decirme!
00:23:06Dime qué sucede para que pueda ayudarte.
00:23:10¿En serio?
00:23:13¿Crees que soy sospechosa?
00:23:15Estoy más preocupado.
00:23:18Dijiste que mataste a tus padres.
00:23:20Pero sigo buscando razones para creerte.
00:23:30¿Quién es esa persona?
00:23:33Esa amiga de la señorita Han de la escuela.
00:23:35Se llama...
00:23:36Juan Suk-shi, dueña del bar de enfrente.
00:23:40¿Y esa mujer?
00:23:41Ella es Kus-san Mi, nuestra gerente.
00:23:44Esa es la última persona que Kim Yun-shi vio ese día.
00:23:57Aquí está.
00:23:59Peck Shun-pon hizo una fortuna con su startup.
00:24:04Ahora es muy cercano a ella.
00:24:11No es él.
00:24:14Él lo tiene todo.
00:24:16¿Por qué haría esto?
00:24:20Ese tiene algo raro.
00:24:27¿Don Hyuk?
00:24:28Sí.
00:24:29Hay muchos rumores en el trabajo, al parecer.
00:24:32Trata a la señorita Han como una reina.
00:24:35Ah, de haber sabido no lo hubiera contratado.
00:24:49Don Hyuk estuvo con Shon-un cuando mataron a Yun-sun-she
00:24:53y en la escena del crimen de Kim Yun-shi.
00:24:57Además, confirmó la coartada de Han-sola.
00:25:00Han-sola y Don Hyuk son cómplices.
00:25:06¿Suena como una posibilidad real?
00:25:08Si tuviera un cómplice,
00:25:11podríamos disputar su coartada en la caída de Kim Yun-shi.
00:25:15Ay, sería bueno tener un caso para presionar a Don Hyuk
00:25:17antes de llamarlo como testigo.
00:25:20Podemos encontrar otra forma si sentimos que el caso está perdido.
00:25:28Primero veamos el caso de la muerte de Yun-sun-shi.
00:25:39Pensé que aparecería si veía que estaba sola.
00:25:45No deberías enfrentarlos tú sola.
00:25:47Es claro que querían hacerte daño.
00:25:51Al menos llegué y arruiné sus planes.
00:25:53¿Acaso tú crees que el señor Peck está detrás de esto?
00:25:58¿Qué?
00:26:16Y a un sujeto sospechoso escondido.
00:26:20Peck Sun-Pom llegó corriendo como si esperara.
00:26:27¿Crees que él podría estar viéndonos ahora mismo?
00:26:32I don't know.
00:27:13I don't know.
00:27:32I don't know.
00:27:34I don't know.
00:28:06I don't know.
00:28:07I don't know.
00:28:16I don't know.
00:28:28I don't know.
00:28:32I don't know.
00:28:33I don't know.
00:28:35I don't know.
00:28:43I don't know.
00:29:13I don't know.
00:29:16I don't know.
00:29:26I don't know.
00:29:31I don't know.
00:30:05I don't know.
00:30:07I don't know.
00:30:16I don't know.
00:30:18I don't know.
00:30:31I don't know.
00:31:01I don't know.
00:31:11I don't know.
00:32:04I don't know.
00:32:05I don't know.
00:32:10I don't know.
00:32:42I don't know.
00:32:49I don't know.
00:32:56I don't know.
00:32:57I don't know.
00:33:25I don't know.
00:33:43I don't know.
00:34:11I don't know.
00:34:21I don't know.
00:34:28I don't know.
00:34:29I don't know.
00:34:30I don't know.
00:34:31I don't know.
00:35:31I don't know.
00:36:02I don't know.
00:36:04I don't know.
00:36:09I don't know.
00:36:12I don't know.
00:36:26I don't know.
00:36:29I don't know.
00:36:58I don't know.
00:37:08I don't know.
00:37:17I don't know.
00:37:47I don't know.
00:37:53I don't know.
00:37:58I don't know.
00:38:08I don't know.
00:38:15I don't know.
00:38:23I don't know.
00:38:24I don't know.
00:39:02I don't know.
00:39:07I don't know.
00:39:07I don't know.
00:39:13I don't know.
00:39:31I don't know.
00:39:36I don't know.
00:40:01I don't know.
00:40:03I don't know.
00:40:32I don't know.
00:40:34I don't know.
00:40:41I don't know.
00:41:10I don't know.
00:41:11I don't know.
00:41:19I don't know.
00:41:20I don't know.
00:41:22I don't know.
00:41:56I don't know.
00:41:59I don't know.
00:42:41I don't know.
00:42:49I don't know.
00:43:19I don't know.
00:43:22I don't know.
00:43:23I don't know.
00:43:24I don't know.
00:43:35I don't know.
00:43:42I don't know.
00:44:15I don't know.
00:44:20I don't know.
00:44:51I don't know.
00:44:52I don't know.
00:44:59I don't know.
00:45:00I don't know.
00:45:05I don't know.
00:45:25I don't know.
00:45:33I don't know.
00:45:36I don't know.
00:45:38I don't know.
00:46:00I don't know.
00:46:12I don't know.
00:46:12I don't know.
00:46:23I don't know.
00:46:25I don't know.
00:46:50I don't know.
00:47:20I don't know.
00:47:24I don't know.
00:47:25I don't know.
00:47:27I don't know.
00:47:39I don't know.
00:47:40I don't know.
00:47:41I don't know.
00:47:41I don't know.
00:47:42I don't know.
00:48:14I don't know.
00:48:15I don't know.
00:48:24I don't know.
00:48:28I don't know.
00:48:53I don't know.
00:48:57I don't know.
00:48:58I don't know.
00:49:02I don't know.
00:49:07I don't know.
00:49:08I don't know.
00:49:18I don't know.
00:49:21I don't know.
00:49:48I don't know.
00:49:49I don't know.
00:50:19I don't know.
00:50:21I don't know.
00:50:23I don't know.
00:50:24I don't know.
00:50:29I don't know.
00:50:40I don't know.
00:50:41I don't know.
00:50:44I don't know.
00:50:49I don't know.
00:51:22I don't know.
00:51:44I don't know.
00:51:47I don't know.
00:51:55I don't know.
00:52:32I don't know.
00:53:08I don't know.
00:53:09I don't know.
00:53:11I don't know.
00:53:16I don't know.
00:53:18I don't know.
00:53:20I don't know.
00:54:02I don't know.
00:54:04I don't know.
00:54:06I don't know.
00:54:56I don't know.
00:55:00I don't know.
00:55:01I don't know.
00:55:44I don't know.
00:55:47I don't know.
00:56:19I'll know.
00:56:47I'll know.
00:56:50I don't know.
00:57:24I don't know.
00:58:09I don't know.
00:58:22I don't know.
00:58:58I don't know.
00:59:22I don't know.
00:59:31I don't know.
00:59:31I don't know.
01:00:07I don't know.
01:00:09I don't know.
Comments