- 8 hours ago
آيدول أنا - Episode 10
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:22The last song
00:00:36I don't know what you're going to do, but I don't know what you're going to do.
00:00:49But I can't hide it anymore.
00:00:55I can't hide it anymore.
00:01:08I love it.
00:01:13I love it.
00:01:17You're not going to be talking about it.
00:01:29I'm not going to talk about it.
00:01:30I'm sorry to interrupt you.
00:01:36I'm sorry to interrupt you.
00:01:40So...
00:01:44I...
00:01:45I'm just wondering why this is something.
00:01:50It's a bit different.
00:01:53It's okay.
00:01:55You're okay.
00:01:58It's okay.
00:02:00I'm waiting for you.
00:02:04You're waiting for me.
00:02:08I'll wait for you.
00:02:12I'll wait for you to wait for you.
00:02:14I'll wait for you to wait for you.
00:02:40I'll wait for you to wait for you.
00:02:43Um...
00:02:44I'll wait for you.
00:03:32I don't know.
00:03:51I don't know.
00:04:15I don't know.
00:04:47I don't know.
00:04:50어떡하지?
00:04:54어떡해.
00:04:56어떡해.
00:04:58어떡해.
00:04:59어떡하냐고.
00:05:02어떡해.
00:05:03어떻게 얼굴을 보냔 말이야.
00:05:10어떡해.
00:05:12어떡해.
00:05:14어떡해.
00:05:19어떡해.
00:05:21어떡해.
00:05:24어떡해.
00:05:50어떡해.
00:05:52어떡해.
00:05:52어떡해.
00:05:53어떡해.
00:05:55어떡해.
00:06:02어떡해.
00:06:05어떡해.
00:06:06어떡해.
00:06:08어떡해.
00:06:17Oh, no.
00:06:18Oh, no.
00:06:18That's good.
00:06:18I'm not sure what's going on.
00:06:40I'm not sure what's going on.
00:06:43I'm not sure what's going on.
00:06:49I'm not going to go there.
00:06:51I'm not going to go there, but I don't want to go there.
00:06:54If you were to take the picture, you would go there.
00:06:59I'm not going to go there.
00:07:04I'm going to watch the picture again.
00:07:07I'm going to go there.
00:07:08I've got some love for you.
00:07:14I'm going to go there.
00:07:17I want you to be ashamed of myself, and I want you to be ashamed of myself.
00:07:23If you have any choice, I will be waiting for you.
00:07:29I want you to be able to wake up again.
00:08:08I want you to be ashamed of myself.
00:08:27I don't know.
00:08:49I don't know.
00:09:39I don't know.
00:09:48I don't know.
00:09:49좋아해.
00:09:50내가 맹변을 좋아한다고, 좋아한다고.
00:09:55아...
00:09:59말도 안 돼.
00:10:03어떻게 라이기...
00:10:04그 라이기...
00:10:07날?
00:10:10날?
00:10:14아니야, 아니야, 아니야.
00:10:16아닐 거야.
00:10:19응.
00:10:21뭐...
00:10:22지금은 상황이 힘드니까.
00:10:25응.
00:10:26자기도 모르게 나를 뭐...
00:10:28의지하고 그 감정을 착각한 결과지.
00:10:31그래, 그래.
00:10:32그럴 거야.
00:10:33그렇게 생각하자.
00:10:36하...
00:10:42하지만...
00:10:46난...
00:10:50나는...
00:10:55라이기를...
00:11:00변호사님.
00:11:01김아진 씨 사건 답변서요.
00:11:03검토 다 되셨으면 오늘 중으로 송달해달라고 해서요.
00:11:06안녕.
00:11:16여기요.
00:11:19어?
00:11:20이건 형란 의견서 같은데요?
00:11:23Oh, no?
00:11:26Here, here.
00:12:00You know what I mean.
00:12:01Jee가 일반 병실로 옮겼대.
00:12:03일단 중환자실은 나왔지만
00:12:07아직 차도는 없고
00:12:09의식도 돌아오기는 어려울 거라고.
00:12:12거의 포기하는 분위기를
00:12:15너는 알아야 할 것 같아서.
00:12:50이 시각 세계였습니다.
00:12:55I love you.
00:13:13You're the one that I love you.
00:14:00또라이기 사건 장관한테 넘기라니까 왜 안 넘기고 버텨.
00:14:09부장님, 그 전에 한 번만 검토해 주십시오.
00:14:14뭐야, 이거?
00:14:23뭐야, 이거?
00:14:26이걸로 뭐 어쩌겠다고.
00:14:27그건 도라이기 강우성과 체제의 사건에 깊숙하게 연루돼 있다는 걸 입증해 줄 수 있는 확실한 증거입니다.
00:14:34강우성 살인과 체제의 살인 미수로 두 건 병합 기소하면 재판에서 충분히 승산 있습니다.
00:14:40야, 안 돼.
00:14:43이미 윗선에서도 조용히 정리하지 않는 분위기인데.
00:14:46부장님, 지금 이 사건 덮으면 검찰이 수사를 잘못했다는 운명에서 벗어날 수 없습니다.
00:14:54증거는 충분합니다.
00:14:56진술, 현장 정황, 직관적 물증 다수 확보했고요.
00:15:02재판에서 겨뤄볼 만합니다.
00:15:03부장님, 책임은 제가 반드시 치겠습니다.
00:15:37더이웨죠.
00:15:49국어회전의 사건물은 아닙니다.
00:15:52재판에서 깊은 후에 침� стороны.
00:15:54지금 당황하고 기소가 많이 나갔습니다.
00:15:59결혼식을 즐기고 있고,
00:15:59네, 예전에 다섯 달걀에 다섯 달걀에 가속되었습니다.
00:16:10You know what I'm saying?
00:16:16Like what?
00:16:16I don't think I can keep it here, right?
00:16:19I am not even sure how to put it in a situation, right?
00:16:26How am I?
00:16:29You're crazy.
00:16:32You're crazy.
00:16:33You're so like, what are you doing?
00:16:34What are you doing?
00:16:37What's going on?
00:16:38I'm trying to take you to my wife's daughter.
00:16:40I'm trying to get you.
00:16:41It's not that...
00:16:43I'm trying to take you.
00:16:46It's okay.
00:16:47I don't know.
00:16:49It's so expensive.
00:16:52Look.
00:16:54I'm going to take you off.
00:16:55I don't have any to worry about it anymore.
00:17:01I'm not going to get any more time to get out of here.
00:17:04You can't.
00:17:04Let's take it to you.
00:17:22Oh, my God.
00:17:28What are you doing?
00:17:33Try.
00:18:05I'll go.
00:18:10I'll go.
00:18:17I'll go.
00:18:18What the hell is that?
00:18:27What?
00:18:32What?
00:18:33What?
00:18:34What?
00:18:37What?
00:18:38What?
00:18:38두라이기 나갔다 하길래 기념으로다가 치킨이나 한 마리 뜯으려고 했구만.
00:18:56근데 맹변은 이 늦은 밤에 그러고 어딜 간대요?
00:19:02뭐 저...
00:19:04그거 뭐죠?
00:19:05So...
00:19:08Oh...
00:19:09Oh, really?
00:19:10I don't know if you're going to go back.
00:19:14Oh...
00:19:15I'm not going to go back.
00:19:15I'm going to go back.
00:19:17No, I'm going to go back.
00:19:24I'm going to go back.
00:19:26I'm going to go back.
00:19:28I'm going back.
00:19:36Just fine.
00:19:37Just fine.
00:19:39Just fine.
00:19:49Well, I'm going to go back to my face.
00:19:52I can't see you if I can't see you.
00:19:54I can't see you anymore.
00:19:56I can't see you.
00:20:06What's that?
00:20:10What's that?
00:20:11What's that?
00:20:14It's a car, but...
00:20:16Here, it's a person who's living here.
00:20:18I don't know what to do.
00:20:26I don't know what to do.
00:20:29I'm gonna go to bed.
00:20:30I'm gonna go to bed.
00:20:33Oh, my God.
00:20:37Hey, man.
00:20:39Hi.
00:20:41Hi.
00:20:42Hi.
00:20:43Hi.
00:20:44Hi.
00:20:46Hi.
00:20:47Look, what's the name of the baby?
00:20:48I'm gonna go.
00:20:56Oh, oh.
00:21:00Well, I'm gonna go.
00:21:01Oh, oh, oh.
00:21:02Oh, oh.
00:21:03I'm gonna go.
00:21:08I go.
00:21:11Oh, oh.
00:21:12Oh, oh.
00:21:12Oh, oh, oh.
00:21:16Oh, oh.
00:21:16I'm gonna buy a lot like this.
00:21:18I'm gonna buy it.
00:21:20You can buy it.
00:21:26I'm gonna buy it.
00:21:30I'll buy it.
00:21:31I'll buy it.
00:21:41I'll buy it.
00:21:44I'll take care of it.
00:21:46I'll take care of it.
00:21:48I'll take care of it.
00:22:03Okay.
00:22:08I'll take care of it.
00:22:09그...
00:22:13아직...
00:22:16기다리고 있는 거 맞죠?
00:22:22그럼.
00:22:29그럼 됐어요.
00:22:35가.
00:22:53가.
00:23:02가.
00:23:03가.
00:23:15그만해.
00:23:15그만하러.
00:23:18가.
00:23:19가.
00:23:20가.
00:23:20가.
00:23:21가.
00:23:21가.
00:23:24가.
00:23:26가.
00:23:26가.
00:23:26가.
00:23:26가.
00:23:35가.
00:23:48I'm so sorry.
00:23:49Oh, it's so bad.
00:24:05You're a legend.
00:24:07I've been looking out for some of you today.
00:24:10Yeah, I've been sleeping on in a while.
00:24:14I don't care if you've been sleeping.
00:24:16It's not simple.
00:24:17It's not bad.
00:24:20Dude, we are not.
00:24:22I like that, but when you always find him not the way at home,
00:24:23What would you say?
00:24:27That's what makes you happy about when you get married.
00:24:33Why are you?
00:24:35You know, it's a fun thing.
00:24:37What's that?
00:24:40What's that?
00:24:43What's that?
00:24:45What's that?
00:24:48What's that?
00:25:06What's that?
00:25:19What's that?
00:25:23What's that?
00:25:24What are you doing here?
00:25:45what?
00:25:48what?
00:25:48what?
00:25:48what?
00:25:49It was a story that was written.
00:25:51But...
00:25:53What...
00:25:54What?
00:26:03How can I get this?
00:26:05How can I get this?
00:26:07I'm sorry.
00:26:21I'm going to take a look at the doctor's office.
00:26:24I'm going to take a look at the doctor's office.
00:26:29I'm going to take a look at the doctor's office.
00:26:37I'll explain later.
00:26:54What's the case?
00:26:55Why are you?
00:26:57I'm going to take a look at the doctor's office.
00:26:59I'm going to take a look at the doctor's office.
00:27:01What's that?
00:27:02What's that?
00:27:04What's that?
00:27:25What's I like to say?
00:27:26When I'm person, I'm going to get the doctor's office.
00:27:34The doctor knows.
00:27:34What?
00:27:35What's the case you're doing?
00:27:40About a couple seconds.
00:27:44What are you doing?
00:27:45What's the name, Doraick 씨?
00:27:46Er, asva.
00:27:48괜찮아?
00:27:51He was there, Doraick 씨.
00:27:58Oh, okay, alright?
00:27:59I'm sorry.
00:28:01Me?
00:28:03Me?
00:28:07I'm sorry.
00:28:09I don't know.
00:28:09But I'm just saying that I can't be able to get the truth.
00:28:13I can't do this.
00:28:17I can't wait to see if he's going to get it right away.
00:28:20I can't wait to see if he's going to get it right away.
00:28:26I know he's going to be able to move my mind, but I don't know.
00:28:27I don't know if he's going to have anything.
00:28:37I'm sorry.
00:28:40I'm sorry.
00:28:41I don't know how much I can do it.
00:28:42I'm sorry.
00:28:45그렇게 생각하지 마요.
00:28:48저 진짜 괜찮다니까요.
00:28:51어차피 사람들 이렇게 떠들어대다가 며칠 있으면 금방 또 잊어버려요.
00:28:56당분간 인터넷 좀 보지 말고 있죠, 뭐.
00:29:00혹시 무슨 일이 생기면 혼자 끙끙대지 말고 나한테 바로 연락 줘.
00:29:04알겠지?
00:29:06네, 그럴게요.
00:29:09연락할게요.
00:29:10응.
00:29:32어, 충재가 난데.
00:29:34맹비야, 기사 봤어요?
00:29:36어, 봤어.
00:29:38지금 제가 그리로 갈 테니까.
00:29:40아니, 나한테 올 건 없고.
00:29:42그, 부탁이 좀 있는데.
00:29:46도라익 씨 말이야.
00:29:48아무래도 걱정이 돼서.
00:29:50어디 좀 못 나가게 해줄래?
00:29:52지금 사람들 눈에 띄지 않는 게 좋을 것 같아.
00:29:55지금 그 자식 걱정할 때예요?
00:29:58맹변!
00:30:00부탁 좀 할게.
00:30:09왜?
00:30:12얘들아, 기다려라.
00:30:15아직도 큰 게 남아있다.
00:30:30왜?
00:30:31그러게 왜 나를 건드셔.
00:30:33건드리면 터진다니까.
00:30:43하아...
00:30:49하아...
00:30:50하아...
00:30:52하아...
00:30:53번거랑이 진짜 미친 거 아니야?
00:30:55아니...
00:30:57아니, 우성이가 누구 때문에 그렇게 됐는데?
00:31:00내 말이...
00:31:01이 변호사란 여자는 또 뭐야?
00:31:03아니, 어떻게 의뢰인이랑...
00:31:05이건 또 뭐야?
00:31:06뭔데?
00:31:10하아...
00:31:11하아...
00:31:13하아...
00:31:13하아...
00:31:14하아...
00:31:14하아...
00:31:14하아...
00:31:19하아...
00:31:19하아...
00:31:20하아...
00:31:24하아...
00:31:25하아...
00:31:27하아...
00:31:28전혀 맹변답지가 않아.
00:31:30내가 아는 맹변은 사리 분별이 확실하고,
00:31:34반드시 선을 지키는 사람이었는데.
00:31:36정말 죄송합니다.
00:31:38아니, 지금 죄송하다는 소리를 듣자는 게...
00:31:43하아...
00:31:44하아...
00:31:44하아...
00:31:44하아...
00:31:44하아...
00:31:45하아...
00:31:46하아...
00:31:46하아...
00:31:55하아...
00:31:59I can't wait to see what to do.
00:32:10But I can't wait to see what to do.
00:32:25I was a friend who was a friend of mine.
00:32:31What?
00:32:34So, when he was the case that he was going to be able to do something like that,
00:32:39and if it wasn't,
00:32:44he was going to die without him.
00:32:46I was like, I don't want to go to the hospital.
00:32:53I was like, I don't want to go to the hospital.
00:32:54I don't want to go to the hospital.
00:32:59What the hell is this?
00:33:01What the hell is this?
00:33:06What the hell is this?
00:33:27What the hell is this?
00:33:47What the hell is this?
00:33:50I breathe.
00:33:52I can't wait because any—
00:34:01I keep it going, though—
00:34:04I don't want to hear a but you need your voice at all.
00:34:07I will never forget you.
00:34:07This is the exact same thing.
00:34:08What about you?
00:34:27Have you ever seen me?
00:34:29I'm going to go there.
00:34:31I'll go to the house where I'll get better.
00:34:34I'm going to go there.
00:34:35I'll go there.
00:34:37No one ever left.
00:34:38What are you doing?
00:34:40It's all you're doing.
00:34:45You are a bit older, right?
00:34:48You know what you're doing?
00:34:48I'm in a three-day hours,
00:34:49and I'm in a half way.
00:34:51So him...
00:34:54I'm in a way so far.
00:34:56He's in a way.
00:34:57And he's in a way of being scared.
00:34:59And he's in a way of being scared,
00:35:01but he's in a way to get it.
00:35:03Ah, that's why it's so hard to get out of here.
00:35:07You know what?
00:35:10I know.
00:35:13I'm so sorry.
00:35:15I'm so sorry.
00:35:17I'm so sorry.
00:35:21I'm so sorry.
00:35:24I don't want him to be alone.
00:35:36What are you doing?
00:35:38I think the people in the building are all over the way.
00:35:42I'm not going to go here.
00:35:48Yeah!
00:35:49Yeah!
00:35:53You're from here?
00:35:54You're from here now, what's happening?
00:35:57Yeah!
00:35:58Just stop, stop.
00:36:00Sorry, I'm so sorry.
00:36:03No, you're not saying it.
00:36:05You're going to stay quiet, what?
00:36:07You're not saying it's time to stay quiet.
00:36:09You're not saying it's time to stay quiet.
00:36:11I'm saying it's time to stay quiet.
00:36:11I'm so sorry for this.
00:36:14I will give you a better deal.
00:36:19I'm sorry.
00:36:25Sorry, all of you.
00:36:30No, no, no.
00:36:31I'm not going to go.
00:36:33I'm sorry!
00:36:57I'm sorry.
00:37:08여기는 제 업무 공간입니다.
00:37:11여기서 계속 일하시는 건 업무 방해에 해당되니 어서들 돌아가 주시길 바랍니다.
00:37:16도라익 씨와 동거를 했다는 기사가 사실입니까?
00:37:28저는 도라익 씨의 변호인으로서 의뢰인을 보호하고 책임을 다해야 할 의무가 있습니다.
00:37:34그리고 그 과정에서 어떤 방법이 적절한지는 전적으로 제 판단과 책임 하에 이루어지는 일입니다.
00:37:41그러니 사실 확인도 되지 않은 사적인 질문과 추측성 발언을 삼가 주시길 바랍니다.
00:37:45그래서 같이 살았다는 겁니까? 아니라는 겁니까?
00:37:48도라익 씨와는 대체 무슨 사이입니까?
00:37:52저희는...
00:37:53아빠가 살인자라며!
00:37:54어?
00:37:56살인자?
00:38:01살인자의 딸이 누굴 변호해!
00:38:13저거.
00:38:14아빠가 사람 죽였다며?
00:38:17그니까...
00:38:18아빠가 냄새가 안 왔어.
00:38:20맛있다, 이 냄새가 안 왔어.
00:38:20그래도 그 유전자 있는 거 아니야?
00:38:22집사랑 죽일지도 몰라.
00:38:25꺼져!
00:38:25꺼져!
00:38:32꺼져!
00:38:33Where are you?
00:38:34Where are you?
00:38:35Are you all right?
00:38:37Don't you?
00:38:39Don't you?
00:38:40Don't you?
00:38:42Don't you?
00:38:45Don't you?
00:38:56What are you doing?
00:38:57What are you talking about?
00:38:58What do you think, The White House?
00:39:00You're pretty upset.
00:39:03I'm not supposed to go ahead and get away.
00:39:04But why did You say you had this?
00:39:05And you're all when it came here.
00:39:08But why not you're there?
00:39:09What happens to you?
00:39:11I'm going to push it the most Into the았어요.
00:39:14But I'm going to push it up.
00:39:18I'm going to push it up.
00:39:19I'm going to push it!
00:39:22Is it not that you're wrong.
00:39:24Different people say anything's wrong.
00:39:27And you're the only thing that's the most important thing.
00:39:34You're the only thing that I think is.
00:39:35And if I've seen you with him, it's going to change my mind.
00:39:43You're just a little bit.
00:39:43I don't know what it is.
00:39:49I'll tell you what it is.
00:39:52I'll tell you what it is.
00:39:53I'll tell you what it is.
00:39:55And then I'll go back to it.
00:40:10I don't know.
00:40:21I don't know.
00:41:07I don't know.
00:41:18I don't know.
00:41:20I don't know.
00:41:21I don't know.
00:41:41I don't know.
00:41:45I don't know.
00:41:46I don't know.
00:41:47I don't know.
00:41:57I don't know.
00:41:59무슨 일이 있었는지 모르겠지만 편의들 시작하시오.
00:42:06감사합니다.
00:42:09야, 하늘 좋다.
00:42:13응?
00:42:24아주 버라이어티하네.
00:42:26맹세남.
00:42:35공소 제기에 필요한 서류들을 모두 정리한 것입니다.
00:42:39이제 기소 여건은 충분합니다만 정말 하실 생각이신지.
00:42:49시작합시다.
00:42:55맛있겠다.
00:42:56이야, 맛있겠다.
00:42:59맹면 얼른 먹어.
00:43:01지금 이 상황에 삼겹살이 뭐해?
00:43:04절대 넘어가겠다.
00:43:05원래 이런 비상사태일수록 밥부터 든든히 먹는 거야.
00:43:09그래야 힘을 내서 싸우지.
00:43:11싸우긴 누구랑 싸워요.
00:43:13그래도 비상사태인 건 알긴 아나 보네.
00:43:18오늘은 여기 있는 게 좋겠어.
00:43:21그래도 회사에는 오지 말았어야 돼요.
00:43:24알죠?
00:43:25알아.
00:43:26근데 이미 가버린 거 어떡해.
00:43:28아, 팬들 다.
00:43:30일단 밥부터 먹고 잔소리는 이따가 해도 되잖아.
00:43:42이야, 미쳤다 이거.
00:43:45너무 맛있는데?
00:43:46냉면 안 먹을 거야?
00:43:48내가 다 먹는다?
00:43:50싫어요, 나도 배고파요.
00:44:44아니 걔가с했小時.
00:44:45아니, 안 Americana'llow?
00:45:00Sorry.
00:45:06I'm sorry.
00:45:07It's all for me.
00:45:07It's all for me.
00:45:08It's all for me.
00:45:10I'm sorry.
00:45:11Back to me, I think it should be enough for you.
00:45:12If I had good talk to her, I'd like to be like, leave it alone.
00:45:22I'm sorry.
00:45:26I'm sorry.
00:45:28I'm sorry.
00:45:32It's the only one that I can give up to.
00:45:41I've been to my life.
00:45:46What's happened to him?
00:45:48I was up to it, but he was good.
00:45:51That's true.
00:45:54That's true.
00:45:55Let's have this feeling.
00:46:08I tell you what you were thinking about.
00:46:16I've been in my life since then.
00:46:20I'm out of all my life.
00:46:26I'm out of all my life now, because I'm still a long time.
00:46:27Because I've been murdered in a while.
00:46:37But I've been murdered in a while.
00:46:44It's like I'm trying to get out.
00:46:46I'm trying to get out.
00:46:47I had to go through.
00:46:48I was going to get out.
00:46:56I'm trying to get out.
00:47:01I was so sorry.
00:47:01I was so scared for you, but I didn't have any time for you.
00:47:21I was so scared to live.
00:47:25I'm not going to die.
00:47:27I'm not going to die.
00:47:28I'm going to die.
00:47:31I'm going to die.
00:47:37I'm going to die.
00:47:39I'm going to die.
00:47:45I'm going to die.
00:47:55I'm going to die.
00:48:36I'm going to die.
00:48:43I'm going to die.
00:48:47I'm going to die.
00:48:55I'm going to die.
00:48:59I'm going to die.
00:49:04I'm going to die.
00:49:05I'm going to die.
00:49:38I'm going to die.
00:49:41I'm going to die.
00:49:46I'm going to die.
00:49:53I love you.
00:50:03I love you.
00:50:06I love you.
00:50:09I love you.
00:50:09I love you.
00:50:33I love you.
00:50:35I'm sorry.
00:50:40I'm not going to die.
00:50:47I love you.
00:50:56I love you.
00:50:57I don't know.
00:51:28사랑해 너를 너무나 사랑해
00:51:36들리지 않게 혼자 사랑해
00:51:43오늘도 못한 이 고백은
00:51:48내일로 미루며 또 버틴다
00:51:55피할 수 없는 날이 오면
00:52:01그때 너에게 꼭 고백할게
00:52:09사랑한다 말하면
00:52:12멀어질까 두려워서
00:52:16한 번도 하지 못한 말
00:52:27사랑해 너를 영원히 사랑해
00:52:33꼭 하고 싶던 말 널 사랑해
00:52:42들리지 않아 또 사랑해
00:52:47오늘도 내일도 널 사랑해
00:53:16이리 와 커피 마셔
00:53:24이리 와 커피 마셔
00:53:28도저히 Elisabeth
00:53:28geh
00:53:28아파
00:53:29일어난 만낙
00:53:30욕
00:53:30김
00:53:30일어난 하나
00:53:30bailstorm
00:53:30할�
00:53:49rę 우리
00:53:53Let me know.
00:53:54Your, your...
00:53:55The and the rain...
00:53:57The rain...
00:53:58The rain...
00:53:59The rain...
00:53:59The rain...
00:54:01The rain...
00:54:01The rain...
00:54:02The rain...
00:54:05It's too warm.
00:54:06It's really...
00:54:08I'll...
00:54:09It's really our two world forever.
00:54:11It's really our world.
00:54:26I can't see you.
00:54:26Why?
00:54:30What was it?
00:54:36We can't wait until you go.
00:54:39How can people stay alive at that time?
00:54:42How can people be there?
00:54:47What?
00:54:50Yes.
00:54:54Think about, Doraxy is always honest and honest.
00:55:00So?
00:55:01So...
00:55:03So...
00:55:04So...
00:55:05It's a weird reason.
00:55:09It's so weird.
00:55:12I believe it's a lie.
00:55:14If you're standing next to me, that's what I'm sorry.
00:55:24It's a lie.
00:55:24I love you.
00:55:28I love you.
00:55:29I love you.
00:55:51Because it stayed for him...
00:55:52– Hey, Mr. Kirk told you.
00:55:54Sorry, I'm going to leave for you today.
00:55:55– No, it's not just it.
00:55:57– Yes?
00:55:58You just arrived at the police
00:55:59in the police.
00:56:01The police had been a criminal
00:56:02for the police.
00:56:03– Yes?
00:56:05– Well, no,
00:56:06I am going to take the virus that I did.
00:56:08– I think it's wrong,
00:56:08I don't care.
00:56:09I don't know when you're here.
00:56:10You can't put a gun on your face.
00:56:13I don't know what the fuck's going on.
00:56:18You can't put a gun on your face.
00:56:25You're the only one who is out of your face.
00:56:27You're the only one who is wrong.
00:56:29You're the only one who is wrong.
00:56:32When he was a guy who was in the case,
00:56:34he got a threat to his father.
00:56:35He did not make it to his father.
00:56:37He was the only one who believed him.
00:56:43Yes.
00:56:46Yes.
00:56:48Yes.
00:56:51Yes.
00:56:52Yes.
00:56:53No, no, no, no.
00:56:55No, no, no, no, no, no, no, no.
00:57:01Kiso가 됐다는 건 진짜 뭔가 검찰이 잡았다는 거 아니야?
00:57:06이렇게 갑자기 증거도 없이 움직일 일은 없을 거야.
00:57:09근데 이런 상황에 맹변이 계속 맡아도 되는 건가?
00:57:12둘이 동거까지 했다고 기사 다 나고, 맹변 과거사까지 들쑤셔진 판국에.
00:57:17에이, 못하지. 암만 맹변이라도.
00:57:20멘탈 다 털렸을 텐데? 못하지.
00:57:31도라이싱 사건 공소장 바로 볼 수 있나요?
00:57:34네.
00:57:34아, 네.
00:57:36검찰 측에서 제시한 증거 자료들 전부 다 열람 복사 신청해 주세요.
00:57:39하나도 빠짐없이 최대한 빨리요.
00:57:41네.
00:57:56지켜주고 싶었는데 단 한 번도 그래준 적이 없어서.
00:58:02이번만큼은 그 사람 혼자 두고 싶지 않아.
00:58:16검찰이 정식으로 기소를 한 이상 이제 이 싸움은 피할 수 없어요.
00:58:23이제부터가 진짜 시작이에요.
00:58:25준비됐어요?
00:58:26응.
00:58:27이제 내가 뭘 하면 될까?
00:58:30먼저 검찰이 여기에 제시한 주장들 하나하나 전부 팩트 체크해 봐야 돼요.
00:58:35사실 관계가 증거랑 맞는지 고의적으로 누락하거나 왜곡하고 있는 건 없는지.
00:58:39응.
00:58:40뭐든 내가 할 수 있는 건 다 할게.
00:58:42그럼 먼저 도라이싱가 확인해 줄 것들이 좀 있어요.
00:58:47시작!
00:58:48수요 Thanks!
00:58:53괜찮아.
00:59:16respective 대� rolled OC
00:59:16Historian 간신감
00:59:21And then you go.
00:59:22And it's going to be the position.
00:59:22You can't wait for the president's back.
00:59:24So, we can't wait for the president's back.
00:59:32I'll have a big deal.
00:59:35I'll do it again.
00:59:37Did you hear it?
00:59:44Here you go, here.
00:59:47Here.
00:59:50Here.
00:59:54Here.
00:59:56Here.
00:59:56This is a door lock, a keypad.
00:59:59You have a bug.
01:00:00there are kind of España.
01:00:03She's used to make the reveal.
01:00:06Yes, she did.
01:00:07She told me you had to find it.
01:00:08She told me can't believe it.
01:00:11I don't see the details.ubsid
01:00:14too sure they've created this set. You can
01:00:14see she's going on a item. But it
01:00:16seems that he just decided that this is a way Apuletok. But also
01:00:20here is the right possibility.
01:00:21You have to know the truth.
01:00:23You have to know if you don't know the truth.
01:00:25But you have to know the truth.
01:00:26Because it's before, it's before.
01:00:33It's after that.
01:00:36It's before.
01:00:41I don't know.
01:00:45I'm sure he's not the truth.
01:00:49But I don't know how to say that.
01:00:50But when you were there, you'd be a judge?
01:00:54Where was it?
01:00:57Where did you go?
01:00:59Where did you go?
01:00:59When did you go to our house?
01:01:01Did you go to our house?
01:01:02Yes?
01:01:06Why did you go to there?
01:01:09Yes?
01:01:14He was on your own.
01:01:16And..
01:01:17I was afraid to go down.
01:01:22I was afraid to go down that way.
01:01:25When I came to Mexico, I had a restaurant where I was.
01:01:31I was at a hotel where I was!
01:01:32I got a restaurant where I was.
01:01:40Yes?
01:01:41I'm not sure what you're doing here.
01:01:48What?
01:02:06So, what...
01:02:08Oh, how did it go?
01:02:08Oh, what happened?
01:02:09Is it like, you know, what the hell is that?
01:02:11How am I, what the hell did you ever make?
01:02:16What the hell is that you were laying here?
01:02:23You are now going out of the house and going to get the house if you're out of her apartment?
01:02:29Oh yeah.
01:02:31Just going to court for your friends and friends, telling them that you still didn't know what you were doing.
01:02:31What do you mean?
01:02:31You're going to have a feeling, you know?
01:02:35We are getting to the house when we were looking back to our women,
01:02:39But I'm going to go to the PNNN where I was going.
01:02:53Maybe...
01:02:55I'm going to go to the PNNN where I was going.
01:03:08I will say that.
01:03:09Oh no!
01:03:10No, I'm not a kid here!
01:03:12What?
01:03:13What you want?
01:03:14Oh.
01:03:14Oh, you were looking at?
01:03:16Oh, you're welcome!
01:03:17What?
01:03:19Oh...
01:03:19I thought that's not a good point.
01:03:34I don't want to be honest with you.
01:03:39I'm not going to be honest with you.
01:03:48I don't want to say anything.
01:03:52It's an empty box.
01:03:54It's a property that was going to buy.
01:03:56I didn't pay so much for it.
01:04:00But it's been a long time for me to wear it, but it's been a long time for me to
01:04:05wear it.
01:04:15Why?
01:04:17It's important to me?
01:04:20It's important to me.
01:04:36So, please.
01:04:39There's no need.
01:04:57What's wrong?
01:04:59I don't know.
01:05:00I don't know.
01:05:01I don't know.
01:05:01I don't know.
01:05:04I don't know.
01:05:06I don't know.
01:05:22이게 하나가 더 있었던 건가요?
01:05:26나 알 것 같아.
01:05:32네?
01:05:37그날 우리 집에 온 사람이 누군지 나 알 것 같다고.
01:05:42나 알 것 같아.
01:05:44나 알 것 같아.
01:05:45나 알 것 같아.
01:05:46나 알 것 같아.
01:05:47나 알 것 같아.
01:05:47나 알 것 같아.
01:05:50나 알 것 같아.
01:05:51나 알 것 같아.
01:05:53나 알 것 같아.
01:05:56나 알 것 같아.
01:06:01나 알 것 같아.
01:06:02나 알 손� Hunting
01:06:43I don't know.
01:06:46I'm not going to run away from you now.
01:06:49You're like, I'm like, I'm not going to run away from you now.
01:06:53I'm not going to run away from you now.
01:06:53I'm going to run away from you now.
01:07:00I'm going to leave you now.
01:07:01I'll be fine.
01:07:03Can I live in a way you can live in a way?
01:07:06I want to listen to you now.
Comments