- 8 hours ago
Dünya Varmış, Ali Adnan Özgür’ün yönetmenliğini üstlendiği, kalabalık bir oyuncu kadrosuyla göz dolduran bir komedi ve macera filmi olarak karşımıza çıkıyor. Başrollerinde Engin Altan Düzyatan ve Sarp Bozkurt gibi yetenekli isimlerin bulunduğu bu film, sıradan bir hayat süren iki arkadaşın, beklenmedik bir olayla birlikte macera dolu bir yolculuğa çıkmalarını konu alıyor. İzleyiciler, bu yolculukta kahkaha dolu anlar yaşarken, dostluğun ve cesaretin önemini de yeniden keşfedecek.
Film, çeşitli sürprizlerle dolu sahneleri ve etkileyici oyunculuk performanslarıyla dikkat çekiyor. Melisa Senolsun gibi isimlerin de yer aldığı bu yapım, eğlenceli diyaloglarıyla izleyiciyi ekrana kilitleyecek. "Dünya Varmış"ı izlemek için sabırsızlanıyorsanız, bu eğlenceli hikaye sizi bekliyor. "Türkçe dublaj" seçeneğiyle izleyebileceğiniz bu filmi, arkadaşlarınızla birlikte "full film" olarak keyifle izleyebilirsiniz. Unutmayın, bu film, hayatın ne kadar renkli olabileceğini bir kez daha gözler önüne seriyor!
Film, çeşitli sürprizlerle dolu sahneleri ve etkileyici oyunculuk performanslarıyla dikkat çekiyor. Melisa Senolsun gibi isimlerin de yer aldığı bu yapım, eğlenceli diyaloglarıyla izleyiciyi ekrana kilitleyecek. "Dünya Varmış"ı izlemek için sabırsızlanıyorsanız, bu eğlenceli hikaye sizi bekliyor. "Türkçe dublaj" seçeneğiyle izleyebileceğiniz bu filmi, arkadaşlarınızla birlikte "full film" olarak keyifle izleyebilirsiniz. Unutmayın, bu film, hayatın ne kadar renkli olabileceğini bir kez daha gözler önüne seriyor!
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28You
00:00:30You
00:01:28You
00:01:31You
00:01:32Son kez güneşe bakın
00:01:34Havayı soluyun
00:01:35Misafirlerimiz çok yakında aramıza katılacaklar
00:02:05Havayı soluyun
00:02:10Saadullah becim benim hemen gitmem lazım ama hiç merak etmeyin tekrar geleceğim
00:02:15Sizin davanızı alacağım dosyanızı da alacağım ama şimdi acilen gitmem lazım
00:02:21Demek gerçekmiş
00:02:25Saadullah bey
00:02:35Saadullah bey
00:02:38Saadullah bey çok iyi
00:03:05Saadullah bey
00:03:06Olur ne oluyorか
00:03:07Olur birenej
00:03:09Ya siz tekrar geleceğim bırak
00:03:11Çirin
00:03:12Ya bırak
00:03:21Buyurunbolum
00:03:24I will get you.
00:03:25I am going to get you!
00:03:34What is it?
00:03:35You will be able to get your clothes for you, you will get your clothes.
00:03:37You will be able to get your clothes.
00:03:40I am not going to get you.
00:03:41What the hell is that you wanted a full time when you're after?
00:03:49I'm sorry, I have to ask you, you wanted to leave your homework but you have to start a lot
00:03:57of work.
00:03:59Let me help you.
00:04:01You have to understand me.
00:04:01I'm sorry.
00:04:03You have to do this before, but I am sorry for you.
00:04:10I'll go for it before.
00:04:11I'll show you the scene.
00:04:13No, no, no.
00:04:14If this scene is showing us, we'll go to the scene.
00:04:17We'll go to the scene.
00:04:18We'll go to the scene.
00:04:44Lead them to the scene.
00:04:52...should be from the scene.
00:04:54Well done.
00:04:55We went for the scene in the scene.
00:04:55Let's check out the scene.
00:04:57Have we Win diye queues?
00:05:09...So am I gonna jump first?
00:05:10I'm so glad it's been here.
00:05:11Did you even go to the scene?
00:05:11And maybe they will take you.
00:05:21What?
00:05:48What do you think?
00:05:50What do you think?
00:05:51I'm going to the world's other side.
00:06:03Who is it?
00:06:04Who is it?
00:06:07You are the only one.
00:06:09You are the only one.
00:06:09All the police have lived in the world.
00:06:13You are the only one.
00:06:14Avukat hanım.
00:06:19Avukat hanım.
00:06:22You are the only one.
00:06:23What do you think?
00:06:27Avukat hanım.
00:06:29You are the only one.
00:06:32It's not all yours.
00:06:36You're from, you're running.
00:06:38You're running.
00:06:40You're running out of his way.
00:06:41We were running out of his way.
00:06:44You're running out of his way.
00:06:45You're running out of his way of getting near the house.
00:06:47You're running out of his way.
00:06:48Oh
00:07:24What are you talking about?
00:07:48I'm going to go back.
00:07:49I'm going to ride a ride in a ride.
00:07:51I'm going to ride a ride in a ride.
00:07:54I'm going to ride a ride in a ride.
00:07:56I'm going to be a ride in a ride.
00:08:03Avukat hanım.
00:08:05I'm going to be sakin.
00:08:07We will talk about this.
00:08:11We are going to be so bad people.
00:08:14What a time?
00:08:17Lan!
00:08:18Lan!
00:08:19Lan!
00:08:23En azından bir otobüs parası verin.
00:08:25Ben şuradan sessiz sessiz gideyim.
00:08:30Lan ben senin için kokon işimi yemedim lan!
00:08:35Öyle geldi.
00:08:40Övretler de gitti.
00:08:48Ben daha yaptız!
00:08:55İn TruARS brand eastern.
00:09:05Evet.
00:09:06Benim çok yanımın.
00:09:09Teşekkür ederim.
00:09:11I'm going to do my job.
00:09:14What number is this?
00:09:16What number?
00:09:18It's a thousand number.
00:09:20One number will come to the end?
00:09:23Do you know what the hell is going to do with you?
00:09:39Come on, come on.
00:09:52We are ready to wake up.
00:09:54All the witnesses are the general witnesses.
00:09:57You can see them.
00:10:01It's possible.
00:10:22A BABY PATHTIS
00:10:59I'm sorry!
00:11:01I'm sorry!
00:11:02It's okay!
00:11:03But you are the only one who we have been to the world.
00:11:04Because of our own community
00:11:05we have a very different way to die
00:11:06we have to deal with our own experience.
00:11:11We have to deal with our own parents
00:11:14We have to deal with our own parents
00:11:20We have to deal with our own parents
00:11:21The man is the chaos.
00:11:24The chaos of human power is the death of mankind.
00:11:27The chaos will create an end to create the chaos,
00:11:31the old world will start to grow and will grow.
00:11:56You don't...
00:11:58You can't say it!
00:11:59You are all Srivける!
00:12:00All the way you say it!
00:12:02You can't say it!
00:12:04You are parable, sini!"
00:12:05Who is drinking?
00:12:07Someone tell me...
00:12:10What do you do, danger is?
00:12:19문제 is Similar...
00:12:20You had a customer saying, that's wrong from the land...
00:12:24Yes!
00:12:24photos and stuff?
00:12:28I am sorry.
00:12:33I am sorry.
00:12:37I am sorry.
00:12:39Okay, I am sorry.
00:12:43But I am sorry.
00:13:20You are not going to be the end of the day.
00:13:49I'm sorry, I'm sorry.
00:13:52Aynen.
00:13:53Get.
00:14:06You're not?
00:14:09I'm not a man.
00:14:12You're a man.
00:14:13You're not a man.
00:14:14I'm not a man.
00:14:15But you're not a man.
00:14:16Yes.
00:14:18We're not a man.
00:14:18Ne işimiz var burada?
00:14:20İnsanlar niye ölü taklidi yapıyorlar?
00:14:22Ağızlarından kamer geliyor saçma sapan makyajlı masyajlı ve iğrenç bir yerde uyandın.
00:14:27Nasıl uyandın?
00:14:29Anlatacak mısın artık?
00:14:33Şimdi.
00:14:52That's not it.
00:15:09I see you.
00:15:34What about me?
00:16:32I want you to stay here, I want you to stay here.
00:16:41Let's go.
00:17:05What?
00:17:05What is there?
00:17:07The first thing opens the door.
00:17:36The third door is open.
00:17:42The third door is open.
00:17:44The world is open.
00:18:20Help!
00:18:21He's a man!
00:18:24He's a man!
00:18:43I am not going to die!
00:18:46I am going to die!
00:18:47I am going to die!
00:18:48Come on!
00:19:23Come on!
00:19:24Salaha bak!
00:19:25Bir akıllı sensin Asım Satin.
00:19:28Haydi dağılın haydi! Haydi!
00:19:36Kadimliler dinlisiniz. Lütfen saygı yetinmeyiniz.
00:19:39Tüm şahitler günü alın, bugünü yaşayın, yarın bir plandayın. İstirahat edin.
00:19:48Buyurun efendim.
00:19:51Bu ne?
00:19:52İçecek.
00:19:54Yapma ya! Sen şirin misin? Haydi bana düzgün bir şey getir.
00:19:58Benim otelde haz amaçlı tüketilen tüm içecekler yasak.
00:20:02Götür şunu.
00:20:05Uzun! Buraya gel.
00:20:08Bu kahvelerin bize hizmet etmesi gerekmiyor mu?
00:20:11Evet efendim.
00:20:12O niye burada oturuyor?
00:20:15Yanlış kıyafet mi verdiniz?
00:20:20Ne yapıyorsun sen burada?
00:20:24İstirahat ediyorum.
00:20:25Niye?
00:20:28İstirahat edin dediler, istirahat ediyorum.
00:20:30Kim dedi?
00:20:31Kadim kapşonlar.
00:20:32Ne dediler?
00:20:33Eşte istirahat edin.
00:20:34Kime dediler?
00:20:35Kime dediler?
00:20:36Peyazlara.
00:20:37Biz neyiz?
00:20:38Kahverengi.
00:20:40Sen benden ne istiyorsun birader?
00:20:42Kalk, bizim burada oturmamız yasak.
00:20:44Sen hangi departmandanısın?
00:20:46Muhasebe.
00:20:47Nasıl?
00:20:48Ne nasıl?
00:20:50Sabah uyandık.
00:20:51Kıyamet meyamet dediler, buradayız işte.
00:20:54Öyle uyanılmaz.
00:20:55Nasıl uyanılır birader?
00:20:56Her şeyi biliyorsun sen.
00:20:57Nedir senin adın?
00:20:57Cemil.
00:20:58Seni sayarak mı verdiler kardeşimizi?
00:21:00Evet.
00:21:00Herkesi böyle tek tek saydılar.
00:21:04Bir şey söyleyeceğim.
00:21:05Bir tane kadın var, iz.
00:21:06Benim ona ulaşmam lazım.
00:21:07Nerededir o?
00:21:09Odasında.
00:21:10Nerededir odası?
00:21:12Benimle gel.
00:21:17Devlet kahveleri girer.
00:21:20Hadi.
00:21:21Ravuk olalım.
00:21:22Beyazlar beklemez.
00:21:58Sen burada bekle.
00:22:05İzhan.
00:22:05İzhan.
00:22:06Efendim.
00:22:07Daha önce görmediğim bir kahverengi, dışarıda İzhan'ı mı sorayım?
00:22:10Kahverengi.
00:22:11Tamam.
00:22:11İzhan'ı.
00:22:16İzhan'ın mutfakta mı çalışıyor?
00:22:18Cemil kim bu?
00:22:19Burada uyanmış.
00:22:20Lobiye gelmiş.
00:22:21Öyle uyanılmaz.
00:22:22Nasıl uyanılır kardeşim, nasıl uyanılır?
00:22:24Bir gösterin bana.
00:22:25Şuraya bir yatayım, nasıl uyanılır gösterin bana.
00:22:27Cemil hangi departmandan bu?
00:22:28Muhasebe.
00:22:29Cemil burada para geçiyor mu?
00:22:31Geçmiyor mu?
00:22:31Paranın geçmediği yerde muhasebe departmanı mı olur Cemil?
00:22:34Olmaz efendim.
00:22:35Benim izanıma ihtiyacım var.
00:22:40Emredin efendim.
00:22:43Acıktın, benim bir şeylerlemem lazım.
00:22:45Maalesef efendim, günde sadece tek öğün yiyebiliyorsunuz.
00:22:48Hiç mi bir şey yemiyoruz?
00:22:49Yok, sadece tek öğün yiyebiliyorsunuz efendim.
00:22:51Yemedik bugün tek öğün.
00:22:53İlk gün vücudun yorulmaması gerekiyor efendim.
00:22:55Prosesle uygulanan bazı maddelerle yan etki yaratmasın diye efendim.
00:22:58Proses.
00:23:00Ben isterseniz size eşlik edeyim.
00:23:02Tamam.
00:23:03Teşekkürler.
00:23:04Kolay gelsin.
00:23:09Cemil, sen bunun başından ayrılma.
00:23:12Sürekli mukayet ol.
00:23:14Sürekli mukayet ol.
00:23:16Kardeş.
00:23:19Aynı şeyin peşindeyiz.
00:23:21Sen de mi acıktan abi?
00:23:23Yok.
00:23:24Aynı kadından bahsediyorum.
00:23:26Ben isterseniz.
00:23:27Ne?
00:23:28Ben.
00:23:32Ben bebek.
00:23:35Ben.
00:23:37Ben bebek.
00:23:37Ben bebek.
00:23:58There is a movement in the front of the camera.
00:23:59There's a movement in the front, careful.
00:24:03There is a movement in the front of the camera.
00:24:04The movement is in front of me.
00:24:07You need help, you don't see this.
00:24:10You don't see the camera.
00:24:16I'm going to see it in the morning.
00:24:22If you don't see it in a minute, it's my turn.
00:24:26Do you see it in the morning?
00:24:28I'm going to see it in the morning.
00:24:30No, it's only a thing I've been to see it.
00:24:37No, no.
00:25:05Now, it's a very good day, we'll be able to get back to the next morning, so we'll be able
00:25:15to get back to the next morning.
00:25:20She's a beautiful woman.
00:25:32The new world will be able to learn more about the new world.
00:25:37We will be able to learn more about the new world.
00:25:40Here you go.
00:25:41The new world will be able to learn more about the new world.
00:25:54Nice.
00:26:05The new world will be able to learn more about the new world.
00:26:16The new world will be able to learn more about the new world.
00:26:20The new world will be able to learn more about the new world.
00:26:22The new world will be able to learn more about the new world.
00:26:23The new world will be able to learn more about the new world.
00:26:24The new world will be able to learn more about the new world.
00:26:25The new world will be able to learn more about the new world.
00:26:27The new world will be able to learn more about the new world.
00:26:27The new world will be able to learn more about the new world.
00:26:28The new world will be able to learn more about the new world.
00:26:28The new world will be able to learn more about the new world.
00:26:29The new world will be able to learn more about the new world.
00:26:30The new world will be able to learn more about the new world.
00:26:32The new world will be able to learn more about the new world.
00:26:34Jey money.
00:26:53...
00:26:54...
00:26:54...
00:26:56the
00:26:56husband
00:26:57sorry
00:26:57I
00:26:57I
00:26:58I
00:26:59I
00:26:59I
00:27:00I
00:27:00I
00:27:00I
00:27:00I
00:27:00I
00:27:00I
00:27:00I
00:27:01Let's go.
00:27:03Please come.
00:27:16Let's go.
00:27:21If we can get something else, we'll have a problem.
00:27:22What are you doing?
00:27:23I have a green eye.
00:27:24I'm going to move you to the bar.
00:27:26Can't put your hand.
00:27:26Why are you going to put your hand in the bar?
00:27:28I have to deal with it.
00:27:31I have to deal with it.
00:27:33I have to deal with it for you.
00:27:34I want it to be a million dollars.
00:27:37Right now?
00:27:38You're on top of it.
00:27:40I don't know, you're on top of it.
00:27:42I don't know.
00:27:43What do you think?
00:27:44The door is open.
00:27:48How many people do this?
00:27:48You're on top of it.
00:27:50You're on top of it.
00:27:51You're on top of it.
00:27:56What is your name?
00:27:58I'm not sure.
00:27:59I'm not sure.
00:28:01You're in the next place.
00:28:04I'm coming.
00:28:05I'll see you later.
00:28:05I'll see you later.
00:28:06We'll see you later.
00:28:30You're a baby.
00:28:31You're a baby.
00:28:34I'll see you later.
00:28:36I'm coming.
00:28:38You'll need it.
00:28:40You'll need it.
00:28:40You're a baby.
00:28:40I'm not sure you're a baby.
00:28:41Why did you bring that glasses in?
00:28:41I'm getting it.
00:28:47Yes.
00:28:48You're a baby.
00:28:49For example, Jujutsu.
00:28:52Jujutsu, he can do this.
00:28:54He can do this.
00:28:56Like a certain thing you might have seen before.
00:28:59And you can take it off.
00:29:00And you can take it off.
00:29:02That's the technique.
00:29:04That's the reason Ryu is dead.
00:29:07That's not right.
00:29:09Ryu is dead.
00:29:10Jungo, you're dead.
00:29:12If you don't understand the same thing,
00:29:15we have to go.
00:30:19Ne yapıyoruz şu an bunu?
00:30:22Yani ne yapmak niyetindeyiz?
00:30:24Oda ne yerini öğreniyoruz.
00:30:26E işte sonra odada olmadığı bir zaman gireceğiz içeri.
00:30:30Saçma.
00:30:31Çok saçma işte yani.
00:30:33Bir de ben saçma şeylere sinirleniyorum.
00:30:35Böyle sinirlerim üstlüyor.
00:30:36Şimdi sen git konuş yani normal normal.
00:30:39Bizi de böyle peşine getirdin abuk sabuk.
00:30:41Sen de ne istediğini bilmiyorsun bence şu an.
00:30:43Haklı gibi.
00:30:44Sanki bir araçta gibi.
00:30:46Sinirlenince tatlı oluyor.
00:30:49Ben bilmem.
00:30:50Benim annem öleli.
00:30:52Otuz yıl oldu.
00:30:53Ve annem ölürken o kolye annemin üstündeydi.
00:30:57Şu anda neden o kadının üstünde bunu anlamam lazım benim.
00:31:00Olay bu.
00:31:01Yani haklı bir merak vereceğim.
00:31:04Bu kadın çok da saçma da bir olay yani aslında bakıcı.
00:31:09Saçma diyorum işte saçma.
00:31:11Haklısın.
00:31:12Abi hanımefendiyi hazır bulmuşken girip sorsaydın ya işte.
00:31:15Şimdi kadına sorsan bu kolye kimin diye.
00:31:16Anlatacak mı?
00:31:17Anlatmayacak mı?
00:31:21Gençler konuşmamız lazım.
00:31:25Bana bak lan.
00:31:29Bu otel kendisine yüzde yüz yetecek şekilde tasarlandı.
00:31:33Kendi topraksız sarımını yapar ve kendi etini üretir.
00:31:41Bu muazzam yapı içerisinde bazı kurallara riayet etmemiz gerekmektedir.
00:31:47Şimdi hep beraber Ark Otel'in tanıtım videosunu saygıyla izleyelim.
00:31:52Ark Otel'deki tüm kuralların gücünü aldığı yer insan hazlıdır.
00:31:56Hazlımızı bitkinleyeceğiz.
00:31:58Medeniyetin haz merkezi insana odaklandı.
00:32:01Bu da medeniyetin sonunu gösterdi.
00:32:03Bu sebeple insan hazı odaklı tüm aktiviteler bu otelin duvarları arasında.
00:32:07Ve umarız ki yeni medeniyet de boş karşına atılacaktır.
00:32:11Hayat parçacının izinde dünyayı araştıran bilim insanları temel bir olguzun izini kaybeder.
00:32:17Unutulmasın ki yeni medeniyet Sörn'de değil Ark Otel'de başladı.
00:32:21İnsanın yaşaması için iftah gerekir.
00:32:24Burada insanın insana insança olan ihtiyacını hep beraber öğrenip bunu kalır diyeceğiz.
00:32:30Bir gün bu otelin kapıları...
00:32:32Arkış gel.
00:32:32Bak kapıyı.
00:32:33Gel gel gel gel.
00:32:34Kaldır kaldır kaldır.
00:32:35Anlatıyorum.
00:32:37Tamam geç.
00:32:46Gelin gelin.
00:32:47E ya?
00:32:48Cem sen burada bekle.
00:32:49Biri gelirse bizi uyarırsın.
00:32:51En güzel odayı kendinize alın tabii.
00:32:53Ucu altın bir kolye arıyoruz.
00:32:55Haydi.
00:32:55Ucu altın.
00:32:56Tamam.
00:32:56Hızlı olalım.
00:32:58Temiz çalışalım.
00:32:59Yakalanmayalım lütfen.
00:33:00Emin ediyorum.
00:33:01Yatap havada duruyor.
00:33:14Anne.
00:33:24Her şey çok saçma değil mi?
00:33:26Ben senin peşinden bir yere sürükleniyorum ve beni geçmişimle yüzleştiriyorlar.
00:33:29Hiçbir şey kazarı olmaz.
00:33:30Her şey mantıklı.
00:33:31Başka bir açıklaması vardır.
00:33:32Yani her şey planda.
00:33:34Yani senin burada olman planlı bir şey mi abi sence?
00:33:37Başka bir açıklaması yok Tufan.
00:33:38Otuz yıldır görmediğim bir kolyeyi içeri giriyorum ve bir kadının boynunda görüyorum.
00:33:42Ölü insanlar, cesetler falan.
00:33:44Başka bir şey olmadı.
00:33:48Arabaya devam edeceğiz.
00:33:53Ya aslında bu bir cihaz yani.
00:33:56Belki bir şeyler...
00:33:57Sen anlıyorsun o işlerden krişle şifresini.
00:33:58Ölüp kolay mı?
00:33:59Başka bir şeylerle falan yapılıyor.
00:34:01Şimdi şifreyi bir, iki, üç, üç, üç koymadıysa bu kadar.
00:34:03Aman bir, iki, üç, üç, üç koymuşlar.
00:34:06Şuraya atayım abi.
00:34:06Ben bakayım.
00:34:08Oradan.
00:34:08Oradan.
00:34:13Oradan.
00:34:15Yok canım.
00:34:19Yok canım.
00:34:22Yok canım.
00:34:23I'm sorry.
00:34:35I don't have to come back.
00:34:44Okay.
00:34:45Oh.
00:34:47Oh.
00:34:47Oh.
00:34:47Oh.
00:34:47Oh.
00:34:47Oh.
00:34:48It is very difficult, but we need to get out of it.
00:34:50Let's get out of it.
00:34:52Let's go!
00:34:53Let's go!
00:34:58The people of the country are the only humanitarians.
00:35:01Please don't run away.
00:35:04We have been living in the past few days.
00:35:06We have been feeling a lot of humanitarians.
00:35:11We have been living in the past few days.
00:35:12It does not have been being here.
00:35:35What?
00:35:37What?
00:35:39What are you doing?
00:35:42What are you doing?
00:35:42I'm going to go.
00:35:43What's that?
00:35:45What's that?
00:35:46What's that?
00:35:46Unut giysin deri
00:35:49Hem beni hem o gülleri
00:35:52Geçme artık
00:35:54Sokağında
00:35:57Kadim lideri sunmak amacıyla
00:35:59Her gün gerçekleştirilip kayda aldığımız
00:36:02Sektör denetleme ve sürdürülebilirlik toplantısının
00:36:0612.sini resmen açıyorum.
00:36:11Sağlık, hijyen ve öz bakım sektörü denetlenmiş
00:36:16Sürdürülebilirlik
00:36:19Alıştık abi onu ya sürdürülmek bilmek ya
00:36:23Sürdürülebilirlik
00:36:24Ya sürdürülebil
00:36:27Dediğim şey o değil
00:36:28Herkes elinden geleni yaptı ya sen diyemediğin için
00:36:30Ama sürdür
00:36:33Evet
00:36:34Efendim delil sektörünün 32. ayağında harmonik ihlal teslim
00:36:37Ne?
00:36:37Ne?
00:36:39Harmon...
00:36:40Eee
00:36:41Yani olamaz böyle bir şey
00:36:45Harmonik olduğundan emin miyiz yani?
00:36:48Evet efendim harmonik
00:36:49Hangi sektör dediniz?
00:36:51Delil sektörü efendim
00:36:52Bunu lidere asla söyleyemeyiz
00:36:55Delil sektörü
00:36:56Kime ait?
00:36:57Sana ait değil mi?
00:36:58Hayır ben de değil
00:36:59Yok ben de de değil
00:37:00Peki İsa Hanım hangi kadime bağlıydı?
00:37:03Üçüncü kadim efendim
00:37:04O zaman üçüncü kadim probleme sen cevap ver
00:37:09Nerede üçüncü kadim?
00:37:11Yok üçüncü kadim yok
00:37:12Ne?
00:37:13Niye yok?
00:37:19Harmonik mi bu?
00:37:21Kokunun kaynağını bulana kadar koklamaya devam
00:37:23Hadi kahverengiler
00:37:24Mayasa
00:37:25Come on
00:37:33What are you doing?
00:38:03You can eat some of them.
00:38:05You can eat some of them.
00:38:38What do you think about it?
00:39:03I can't hear you.
00:39:05You can't hear you.
00:39:06Do you think?
00:39:07I've heard about that.
00:39:07I've heard about this.
00:39:08I'm not sure if it was funny because I have a guy guy the hell...
00:39:14...I mean, I'm not sure if it's been a man.
00:39:19I'm not sure.
00:39:20I'm sure I'm not good at this one.
00:39:23I can't even further mention.
00:39:25Oh, you're right.
00:39:26We didn't find that.
00:39:29You know what I mean by our way?
00:39:32We can film this as a saint and we have a good note to a friend of the day.
00:39:34It's a very good note to be here.
00:39:36We see that a person in the house and in the house.
00:39:39Bye bye, bye bye.
00:39:43We know how easy to eat the world.
00:39:44What'd you do, Mismert?
00:39:47We know how easy to take that one.
00:39:49You know how easy to take that one.
00:39:50You know what I mean?
00:39:51But, you know how easy to take it.
00:39:52So what happened?
00:39:53Guys...
00:40:10I'm sorry, I'm sorry.
00:40:27How much money did you get here?
00:40:54Tell me...
00:40:56...
00:40:56...
00:41:18May be the evening,
00:41:32I'm sorry.
00:41:34You have a good job.
00:41:36You have a good job.
00:41:37You have a good job.
00:42:00That is not the end if he did not believe it.
00:42:16If you do not believe it was ...
00:42:17... I knew you were a very bad man.
00:42:21I'm not sure before this day, I didn't trust you.
00:42:29you
00:42:57What is the name of Koli?
00:42:59I'm a little bit.
00:43:04What's the name of Koli?
00:43:07How could I get it?
00:43:08What happened in Koli?
00:43:13I don't know.
00:43:16I don't know.
00:43:20What happened in Koli?
00:43:22What happened in Koli?
00:43:24Why did you get me here?
00:43:26I don't know, I don't know what I'm saying.
00:43:35I'm sorry.
00:43:40I'm sorry.
00:43:42I'm sorry.
00:43:44I'm sorry.
00:43:47I'm sorry.
00:44:01I'm sorry!
00:44:02I'm sorry.
00:44:02I'm sorry.
00:44:03Would you die?
00:44:18Let's do that!
00:44:42I'm sorry I'm sorry I'm sorry I'm sorry I don't know.
00:44:47I just wanted to go for one of my thoughts.
00:44:48We're looking forward to that.
00:44:48You're welcome, what's the opportunity?
00:44:49I'm sorry, I'm sorry.
00:47:10How much?
00:47:13What the hell?
00:47:14I don't.
00:47:14I would try to hide it.
00:47:15Come on, I'll be there.
00:47:16See you!
00:47:18Is it okay?
00:47:23Having said, can you be too?
00:47:25Is it okay?
00:47:27Ok.
00:47:27We need to make our circle.
00:47:27I will go off.
00:47:30Yes, you're not.
00:47:38Come on.
00:47:39This is a good guy.
00:47:42I understand.
00:47:51You're a good guy.
00:47:54You're a good guy.
00:47:56You're a good guy.
00:47:57You're a good guy.
00:47:58You're a good guy.
00:48:01You're a good guy.
00:48:02You're a good guy.
00:48:03All right.
00:48:05I'm sorry.
00:48:10You're a bad guy.
00:48:12Let's go.
00:48:12That is it.
00:48:14Let's go.
00:48:17Let's go.
00:48:18Let's go.
00:48:21I love you.
00:48:23What are you doing?
00:48:25I'll tell you something.
00:48:27You really love me.
00:48:29I'm really sorry.
00:48:31You are good.
00:48:32I asked you something.
00:48:34What did you say?
00:48:35I'm a little bit.
00:48:37What's your name?
00:48:39I'm a little bit.
00:48:40I'm a little bit.
00:48:41I'm a little bit.
00:48:43I'm a little bit.
00:48:47I'm a little bit.
00:48:48You can be better than you.
00:48:54Would you miss me?
00:48:55— Are you still looking? — Are you sure?
00:49:00— Everybody are slack.
00:49:01— Good morning.
00:49:02How are you?
00:49:02Where are you?
00:49:11Hello.
00:49:13How are you?
00:49:29I had some fun for you, so I just came back!
00:49:31It's my pleasure!
00:49:32You told yourself?
00:49:33Not yet, I was gonna try it.
00:49:35That's a good question.
00:49:36You know what?
00:49:39It's my heart when I need your heart.
00:49:41Of course.
00:49:42Why?
00:49:46Dün gece bir uçak gördük.
00:49:53Burası uçak rutasında değil ki.
00:49:55I mean?
00:49:56Uçak rutasında olsaydı her gün uçak gördük.
00:49:59Rosa'dan çıkmıştır. Acil iniş yapması gerekiyordur bir yerlere.
00:50:02O gördüğümüzün uçak olduğunu eminim ben.
00:50:04Bunun için kadimelere ulaşmanız lazım.
00:50:07Onun için önce ize gitmeniz lazım.
00:50:09Oraya gitmek için de benim ayağıma ihtiyacımız var.
00:50:11Çok zeki bir çocuksun.
00:50:13Satranç.
00:50:14Ben onu zeminlercim.
00:50:17Sanki çok zeki bir çocuksun.
00:50:19Teşekkür ederim.
00:50:20Bu arada çok iyi el falan baktın söylemiş mi?
00:50:22Gerçekten.
00:50:23Çok klişe.
00:50:24Benim de bir işim vardı. Ufaktan daha iyi gidelim.
00:50:28Ben de hemen şufaya bakıp geliyorum.
00:50:29Tabii tabii.
00:50:30Onda o zaman görüşürüz.
00:50:31Çok acele etmeyin.
00:50:33Sarı saçlı bir çocuk var.
00:50:34Allah Allah.
00:50:35Hiç fena değil.
00:50:36Allah Allah.
00:50:37Biraz daha yaratıcı bir.
00:50:39Terse bakmam lazım.
00:50:40Üst tarafı öyle bir şey var yani.
00:50:41İyi.
00:50:42Lanet mi duruyor?
00:50:43Hiç bakmam normalde.
00:50:45Evet.
00:50:45İlginç. Bakayım.
00:50:47Bu kahveyi buradan kaldırın.
00:50:50Masayı da güzelce köpükle temizleyin.
00:50:52Ben davet ettim Şükrü Bey.
00:50:54Etmeyeceksin.
00:50:56Ben yemek yediğim yerde it köpek dolaşsın istemem.
00:51:01Şansını zorlama bence Şükrü.
00:51:05Beyazlarla düzgün konuş kahvenin.
00:51:06Derhal mutfağa.
00:51:08Sen sakin ol.
00:51:10Mutfağa.
00:51:11Konuştuk biz.
00:51:13Elif almış.
00:51:16Şefim.
00:51:21Sen kadimlere ulaşamıyorsan kadimlerden ulaşsın.
00:51:40Ulan işe bak.
00:51:41Askerde patates soy.
00:51:43Yurtta patates soy.
00:51:46Taksi durağına git orada da patates soydursunlar.
00:51:49Ulan dünyanın sonu geldi.
00:51:50Ben hala patates soyuyorum.
00:52:01Bir şey söyleyeceğim.
00:52:04Bu beyazlar rahat rahat yaşıyorlar değil mi?
00:52:07Biz bunlara yemek yapmasak aç kalır bunlar.
00:52:09Evet.
00:52:10İki gün ortalığı temizlemesek b**k da boğulur.
00:52:13Kadimler ne diyorlar?
00:52:14Yeni dünya düzeni kurduk diyorlar.
00:52:17Ulan düzen yeni düzen sistem eski sistem.
00:52:20Köleliğe devam.
00:52:23Yok kardeşim yok.
00:52:25Bu iş böyle olmaz.
00:52:27Ben bu düzeni yıkarım.
00:52:30Var mısınız bu düzeni yıkmaya?
00:52:32Var mısınız?
00:52:33Var mısınız bu düzeni yıkmaya?
00:52:34Var mısınız?
00:52:35Var mısınız?
00:52:36Var mısınız?
00:52:36Bekleyin burada geleceğim ben şimdi.
00:52:52Ben şey MATTEY için Carboni ile de döndüm.
00:52:55Ben düşlerini RESikanropriasılıyım bugün.
00:52:58Polisleri harak Bushim'leri ile de yapıştırma tabi şehörют.
00:53:01Ben de yapındayım da止meleri gelince değil.
00:53:20We are going to go to the house.
00:53:21We are going to get them.
00:53:24That's a good idea.
00:53:25That's a good idea.
00:53:26I'm not sure you think.
00:53:29Is that the house party?
00:53:31We are going to get them.
00:53:33We are going to get them?
00:53:34We are going to get them.
00:53:35Is it okay?
00:53:40Yes.
00:53:41Yes.
00:53:47They're going to get them.
00:53:48I'm going to get them.
00:53:49We are going to get them.
00:53:49Yes, I'm not going to get them.
00:53:54I can see you too.
00:53:55Get them.
00:54:01You bring it to the house.
00:54:02Yes, I'm going to get them.
00:54:03You bring it to the house.
00:54:05You bring it to your house.
00:54:06I will get them.
00:54:37What are you doing?
00:54:46What are you doing?
00:54:48Yes, yes, yes, no.
00:54:50Come on!
00:54:50Come on!
00:54:51Come on!
00:54:52You actually don't want to play it in the game.
00:54:55What do we do here?
00:55:00Take out!
00:55:08She I come, I put a יכול
00:55:09to get this big boy.
00:55:11You are the one who's Basically.
00:55:13No way of course.
00:55:16Look you.
00:55:16Let it go, let it go.
00:55:16Let it go, let it go.
00:55:19Then, we'll take it all by the way.ョbacığım,
00:55:22bring us back to you. You can see that the
00:55:24it's going to take it in. A little boy. Then,
00:55:28you look at that
00:55:28kahve ringi, everybody's red. Let's go. Let's
00:55:31go and take it
00:55:31on you. Let's go and take it
00:55:33on you. I'm not gonna try you.
00:55:34You can try you, ok with
00:55:37Please follow me, take me.
00:55:39Take me, take me.
00:55:40Aah!
00:55:41Get me!
00:55:45Get me get me!
00:55:48This is isyam we're done all right, we'll get you.
00:55:51We'll get you, do it!
00:55:54You don't get me!
00:55:55You don't like me!
00:55:57Let's go!
00:55:58Get on you!
00:55:59Get on you!
00:56:22Let's go.
00:56:42Oh, no, no, no.
00:56:47Oh, no.
00:56:54Oh, no, no.
00:56:55What's that?
00:56:56What's wrong with you?
00:56:57Oh, what's wrong with you.
00:57:03What's wrong with you?
00:57:06Why I don't know what's wrong with you.
00:57:07Oh, my God.
00:57:40Oh, my God.
00:58:07Oh, my God.
00:58:12Gece Hanım, Nuh Bey. Kadim versisi huzuruna bekliyorlar.
00:58:15Şu yemekleri kontrol et sen ya.
00:58:19Abincem, neler varsa onu kullanıyorum. Yok ki. Malzeme yok.
00:58:22Kadim neler nerede?
00:58:25Defiz gelmedi.
00:58:26Patlamada başına bir şey gelmiş olmasın?
00:58:28Olmasın. Ne olabilir ki? Olmasın.
00:58:40Biz...
00:58:41Ben de size bakmaya geliyordum.
00:58:42Hiç geç kalmazsınız toplantıya. Göremeyince.
00:58:48Evet, göremeyince.
00:58:52Şu an benden çekindiğin için mi devam etmiyorsun?
00:58:54Yoksa daha önce bu cümleyi koyamadığın için mi?
00:58:59Siz merak ettim.
00:59:12Ben önce bu kadar uzun olduğunu fark etmemiştim.
00:59:19Gülmek.
00:59:21Gülmek.
00:59:22Merak etmek.
00:59:23Onlar güzel insan olduğumuzu hatırlatıyor.
00:59:25Ve size çok yakışıyor.
00:59:28Özgeçmeyin.
00:59:37Misafirleri de al benden git.
00:59:50Bu çizgiyi geçmeyin.
01:00:06I don't know what the hell is going to do, but I don't know what the hell is going to
01:00:20do.
01:00:22We thank you for all the time.
01:00:24Music starts with you.
01:00:29Welcome to Gece.
01:00:31We are here.
01:00:32We are here.
01:00:34We are living in your life.
01:00:36We are watching drone, you know.
01:00:40We are not sure about you but we are not sure about you.
01:00:43We are not sure about you.
01:00:44We are sure about 3899 cameras.
01:00:49No, no, no, no, no.
01:01:19She bought it.
01:01:20I don't know what the hell is.
01:01:26That's it.
01:01:27I don't know what this happened.
01:01:41I can't see it.
01:01:43I can't see it.
01:01:44Acil doyur odasını.
01:01:47O zaman görüşürüz.
01:01:49Bugün sizlere ne yazık ki erim bir olayı haber vermek için burada toplamış bulunmaktayız.
01:01:59Bugün bir patlama oldu. Patlamanın sonucunda oksijenimizin yüzde doksanını kaybet.
01:02:10İçinizden bir gönüllü nükleer füzyon odasına girip kilidi manuel olarak kapatacak ki öbür arkadaşları tamir edebilsinler.
01:02:26Ancak bu görev maalesef çok tehlikeli.
01:02:30Buradan nükleer sızıntı olup olmadığını kontrol edemiyoruz.
01:02:34Gördün mü şu kendilerine dokununca nasıl hepsi kafası neydi önemli?
01:02:38Seçin kahvelerden birini gönderin. Bunun için burada değiller mi?
01:02:42Kılavuzun tam olarak neresinde yazıyor kahveler beyazlar için ölmelidir diye?
01:02:47Kadınlar insan yaşamına müdahale etmek için değil onların iadesini özgür kılmak için yaşarlar.
01:02:54Yalnız bu kararı bir an önce vermeniz lazım. Çünkü içeride sadece iki saatlik temsil hava kaldı.
01:03:01Ben talibim.
01:03:04Hayır ya ne yapıyorsun?
01:03:06Ne yapayım?
01:03:08Hani inanmayalım sen gerçek olduğuna?
01:03:10Ya bütün bunlar gerçek bile olsa birinin çıkıp bu kadar insanı kurtarması lazım değil mi?
01:03:15Var mı öyle bir delikanlı? Herkes kurtaracak olan?
01:03:19Hanımefendi?
01:03:20Gördüğün gibi yok. O zaman o delikanlı benim.
01:03:24Ben gönüllüyüm.
01:03:29Biz de.
01:03:34Sen de mi?
01:03:35Hoş geldin.
01:03:38Hoş geldin.
01:03:51Buyurun.
01:03:54Buyurun.
01:03:56Buyurun.
01:03:58Buyurun.
01:04:11Buyurun.
01:04:13Buyurun.
01:04:14Buyurun.
01:04:16Buyurun.
01:04:18Buyurun.
01:04:19Buyurun.
01:04:21Buyurun.
01:04:23Buyurun.
01:04:50Buyurun.
01:04:52Buyurun.
01:04:53Buyurun.
01:04:55Buyurun.
01:04:56Buyurun.
01:04:57Buyurun.
01:04:59Buyurun.
01:05:00Buyurun.
01:05:03Buyurun.
01:05:05I am going to give you an example.
01:05:07I want to give you an example of your way to achieve your aim.
01:05:09Why aren't you done this?
01:05:13I want to create a new media.
01:05:15I want to give you an example from the inside of your real estate.
01:05:17What is it that you can have life to do with your character?
01:05:22Better call yourself.
01:05:25Put down your feet back.
01:05:27This is where you need to go.
01:05:29You should have seen the future of your life.
01:05:29You should do this when we were ever getting married.
01:05:33I was np in the river.
01:05:35I didn't find my way to the river.
01:05:36I'll find the river as well.
01:05:39It was safe, I didn't find it.
01:05:41Here, the river we talked about is the bathroom.
01:05:45What the hell is that?
01:05:47What is the bathroom?
01:05:48This is the bathroom bathroom.
01:05:50The bathroom bathroom is ready for the water and the bathroom by the bathroom.
01:05:52The bathroom and the bathroom the other side of the bathroom will filter.
01:05:56Do you need it?
01:05:57Tohoofa!
01:05:58Tohoofa, tohoofaof!
01:06:01Ohoofaof, let's go!
01:06:02What are you doing?
01:06:32Oh
01:07:02Tufan!
01:07:03Tufan, you are you?
01:07:07Tufan!
01:07:10Get it!
01:07:11Tufan!
01:07:16Oğlum!
01:07:17Tufan!
01:07:20Get it!
01:07:22Get it!
01:07:23Oğlum, get it!
01:07:31Get it!
01:07:31Get it!
01:07:54Why do you think he's a big boy, no other girl?
01:07:58But I didn't know your son.
01:07:59He's a big boy.
01:08:00I think I'm good at home.
01:08:01Yes, it's a good city.
01:08:03We are good.
01:08:14We are good.
01:08:16We are good.
01:08:19We are good.
01:08:20I am a little bit too.
01:08:22I am a little bit too.
01:08:24We are a little bit too.
01:08:44Oh, man.
01:08:46Oh, man.
01:08:57Oh...
01:08:57...mavi is a very nice one, isn't it?
01:09:01Yes.
01:09:02It's a very nice one.
01:09:04Yes.
01:09:05Yes.
01:09:27Kadın lider.
01:09:33Bismillahirrahmanirrahim.
01:09:37Lelaylar bu güzel bir son ayırır mı?
01:09:53Böyle sakam olur lan.
01:10:02Korktuk. Çok korktuk.
01:10:04Biliyorum.
01:10:15Oğlum bak...
01:10:17...seni içeride de sevmiştim.
01:10:19Aynen, onu seviyorum.
01:10:24Anlat bakalım, nedir bu hikaye?
01:10:27Her şeyi anlatacağım ama gitmemiz lazım.
01:10:30Seni bir önce şunu izleyeyim.
01:10:32Gör bakayım.
01:10:40Değerli izleyenler, çok önemli bir son dakika gelişmesiyle karşınızdayız.
01:10:44Günlerdir onlara ne oldu diye soruyorduk.
01:10:46Yaklaşık bir ay önce esrarengiz bir biçimde ortadan kaybolan ve aralarında ünlü simaların da bulunduğu yüzlerce kişinin gizemi çözülüyor.
01:10:55Güvenlik güçleri bunun basit bir dolandırıcılıktan çok daha fazlası olduğunu ve eşi benzeri görülmemiş bir intikam planı olabileceğini düşünüyor.
01:11:03Bir suç çetesinin bu kişileri salgından kurtarma vaadiyle kandırıp hem yüklü miktarda paralarını alıp hem de suçlarını itiraf ettirdi bu
01:11:13çete.
01:11:14Elbette bu da gündeme bomba gibi düştü.
01:11:16Ünlü eski futbolcu Tunç Handikaplı'nın itiraflarıysa sevenlerini üzecek türden çünkü bizzat kendisinin de içine karıştığı şike iddialarının yer aldığı
01:11:26görüntüler futbol dünyasını sarsacak.
01:11:28Ben içeriden 3 futbolcuyu ayarlamışım. Bir de gitti 1 sene bu aşkarayı bulup kaçırdık. Odan oldu.
01:11:37Feride Azdemirli'nin gizli kaydedilmiş görüntülerinde depremden medet olması izleyenlerin tüylerini diken diken etti.
01:11:45Ne yapayım? Mukadderat işte. Benim de böyle 60 tane apartmanım var. Bekliyorum ki deprem olsun, yıkılsın, terslik dayaktırsın. Bunu bekliyorum
01:11:54yani.
01:11:54Allah kahretsin.
01:11:56Arkadaşlar Türkiye'de.
01:11:57Başv оружiyonlar.
01:11:57Bu şok adesenin dalgası bütün dünyaya yayılır.
01:12:00Mesela hanımın bu şok adesenin tersi sahibini yeşilmiş ve bu
01:12:16Sayın seyirciler, bugün öğlen saatlerinden itibaren platformlara düşen Şükrü Sülön'ün ifşa görüntüleri ekranlarınıza geliyor.
01:12:25Samatya sahilinde eski birina park vardı. Çok adamla uğradık orada.
01:12:29Kıtır, kıtır, kıtır kestik. Oradan da hop, balıklara ye.
01:12:35Nasıl bir tezgaha düştük lan biz?
01:12:37Evet sayın seyirciler, şu dakikalarda otele özel harekat ekipleri tarafından baskın yapıldığının bilgisi paylaşıldı.
01:12:44Entelejans ve kodatlı baskının yankıları uzun süre...
01:12:48Ve tabii ki sen içeri girdikten sonra bunların hiçbirine inanmayacağını biliyordum.
01:12:52O yüzden annenin kolyesini çalıp buraya getirdim. Bunu sensiz yapamazdım.
01:12:55Herkes biraz iyi, biraz kötüdür. İçindeki iyi her zaman savaşı kazansın.
01:13:00Bir dakika, bir dakika.
01:13:01Ben bunu sadece Deniz'e söyledim.
01:13:07Sadece Deniz'e söyledim.
01:13:09Deniz?
01:13:20Aslanım benim.
01:13:23Deniz kim?
01:13:25Deniz.
01:13:26Deniz benim.
01:13:28Yurttan kardeşim.
01:13:31Hepinize ikinci bir şok olacak ama ben tufanda değilim.
01:13:35Her şey çocuk esirgeme yurdundaki zamanlarımızda Nuh abinin bizi eziyet eden o müdüre isyan başlatmasıyla şekillendi benim hayatımda.
01:13:43Abi tam 27 yıldır görüşmüyoruz.
01:13:46Yıllarca süren bir intikam planı yaptım.
01:13:48Ve bunu uygulayabileceğim bir stüdyo yani bu oteli hazırladım.
01:13:51Mahalledeki esnaf abileri de toparladım işte.
01:13:55Vay Salih.
01:13:58Hazır mısın lan dünyanın sonuna?
01:14:00Kahverengeli diye ayarladığın adamlar kaçtı, inşaattı, işe başladılar.
01:14:05Kahretmesin ya düştüğümüz hale bak ya.
01:14:07Ulan bir tane bilgisayarcı Deniz Bey, hani Robin Hood'luk yapacak, ne bileyim zenginden alıp fakire verecek, intikam alacak diye
01:14:14düştüğümüz hale bak.
01:14:15Şu ne ya kostüm, oyuncu muyuz lan biz?
01:14:17Ya bana bak, ya dünyanın sonu geliyorsa, ya bu çocuk haklıysa, bak bu çocukta derin bir mana var, mana.
01:14:25Oğlum ya dünyanın sonu gelse biz bunu bir bilgisayarcıdan mı öğreneceğiz ya?
01:14:29Ya bunlar oturuyorlar böyle tıkır tıkır tıkır evde, kafayı gömmüşler takılıyorlar, ne bilecekler bunlar ya?
01:14:34Dünyanın sonu gelmiş yönetici de biz olacaktır. Kim yönetici?
01:14:37Nalbur, Necdet, Balıkçı, Osman, sen, ben, bizim bu tablidotçu feyzi de yemekleri yapacakmış.
01:14:44Ağabeyle *** yediriz.
01:14:45*** valla.
01:14:47Dur dur ben buldum sana.
01:14:49Cemil, gel lan.
01:14:51Lan Cemil gel gel, gel.
01:14:53Buyur abi.
01:14:54Oğlum senin annen baban kimin kimsen yok mu ya?
01:14:58Allah rahmet eylesinler abi.
01:14:59Bak, abi sana kahverin gelbise dikecek, gezdirecek hadi bulduk bulduk.
01:15:04Sağ ol abi.
01:15:04Gel peşimsine gel.
01:15:05Bulduk bulduk.
01:15:09Aslında bu saçmalıklara inanmayacağını tabii ki de biliyordum abi ama o kolyeyi görünce gidemeyeceğini de.
01:15:16Yurttan ayrılırken senden hatıra olarak onu saklamıştım kendime.
01:15:20Sonuçta bu planı gerçekleştirebilmem için ilham kaynağında doğal liderimin de yanı başında olması gerekiyordu.
01:15:26Demek ben seni almaya geliyormuşum?
01:15:28Duraktan gece dediler.
01:15:30Ben de abicim diyorum ya, böyle bir yere nasıl kazayla düştüm yani.
01:15:35Gece hep ne dedin sana?
01:15:36Hiçbir şey kazayla olmaz.
01:15:38Her şeyin mantıklı bir açıklaması vardır.
01:15:42Oğlum niye doğru gün gelmedin yanıma?
01:15:44Ne kadar az bilsen, o kadar iyiydi.
01:15:46Senin güvendiğin için.
01:15:51Biliyorsanız, bu şahit 61 nereden geliyor? Trabzon'da musun sen?
01:15:55Yok lan numara ona denk geldi ya. Afyon kanayı sarlayın.
01:16:02Okay.
01:16:03I guess I'm sorry.
01:16:04Oh, okay.
01:16:14You think you're a million dollar?
01:16:16I'll say anything about it.
01:16:18We have a million dollar.
01:16:20Oh, yeah.
01:16:21That's it.
Comments