#Nḭne.#Puzẓlḗs.S01E05 [Full Movie] [Hot 2026]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:28Transcription by CastingWords
00:35Transcription by CastingWords
01:18Transcription by CastingWords
01:58Transcription by CastingWords
02:28Transcription by CastingWords
02:59Transcription by CastingWords
02:59What are you doing?
03:02What are you doing?
03:05I know exactly what you're doing.
03:06It's a real crime.
03:07We're looking for a real crime.
03:11How did you know this?
03:14Don't you know.
03:15How did you get out of it?
03:17I'm going to get out of it.
03:19No.
03:20It's in the state of the state.
03:22It's in the state of the state.
03:22It's just a real crime.
03:23I'm not sure what's going on for you.
03:29I mean, it's the onlyened film.
03:32This is the name of the state.
03:33You can't actually see me.
03:37justice to you.
03:41I don't know.
03:41But why do you just kill me?
03:44I'm not sure?
03:46No one is worth a slap?
03:46And you're more fun than you did.
03:48I just think about it.
03:52What?
04:20What?
04:53반가워요.
04:55잘 지내셨죠?
05:02저도 반가워요.
05:04안 그래도 심심하던 차였는데.
05:15글쎄요.
05:18처음 보는데요, 이런 건?
05:24제가 다른 곳이랑 정확히 일치하긴 하네요.
05:31그러니까 저희 남편을 죽이려는 사람이 저 말고 또 있었다는 얘기인 거죠?
05:37네.
05:38누군가 미애 난다거나 뭐 인기적 같은 거 느낀 적 없어요?
05:42그 사람은 서영희 씨가 강침없이 죽이려는 거 알았던 거 같은데.
05:48와...
05:50관객이 있는 줄은 몰랐네요.
05:58혹시 저수지?
06:01저수지?
06:02저수지에 누군가 있었던 거 같긴 해요.
06:07근데 누구지?
06:35누가 옆에 있는 건 미치게 잘 알아채거든요.
06:38누가 옆에 있는 건 미치게 잘 알아채거든요.
06:41근데 그 캐리어는 어떻게 찾았어요?
06:44꽤 깊숙이 버렸다고 생각했는데.
06:47저수지 투입에 친절하게 박힌 자고 나 있던데요.
06:51캐리어.
06:53둘이서 들고 갔는데.
07:07아, 왔어.
07:07아, 왔어.
07:27사인이 뭐예요?
07:29어.
07:33구강 내 발적 점막이 벌겋고 입주변 토산물 상태로 봐서는 1차 사인은 독극물을 보게 됩니다.
07:40사망 추정 시간은요?
07:43새벽 01시에서 03시 사이 신고 시점에 이미 사망했고.
08:20조기숨을 만져.
08:24도대체 뭘 말하고 싶은 걸까?
08:27어?
08:29반가워요.
08:30벌써 감식 다 끝났나 봐요?
08:31아, 네.
08:33그, 그 상담 효과 좀 있어요?
08:36황쌤보다는 이 쌤이 더 잘하는데.
08:37네?
08:39응?
08:40상담?
08:42뭔 상담?
08:43무슨 소리야, 왜?
08:44아, 아니에요.
08:45아무것도.
08:46응?
08:51안녕하세요.
08:52잘돼 지내셨어요?
08:56표정들이 안 좋으시네.
08:58또 오셨네?
09:00또 보니까 반갑지.
09:03바쁘실텐데 어쩐 일이십니까?
09:05그러게.
09:05뭐 특별한 사건이라고 프로파일러가 와요.
09:10이건 제 개인적인 호기심이라고 해두죠.
09:13좀 둘러봐도 되죠?
09:16안 되나요?
09:18피해자랑 같이 술 마신 세수는 어딨어?
09:20아, 예.
09:21최초 신고자는 산이가 지금 서에서 진술서 받고 있고요.
09:24나머지 둘은 명아가 만나러 갔습니다.
09:28그리고 셋 다 독극물 검사했는데,
09:29아직까지 특별한 증상은 없고 이제 CCTV 확인하러 가려던 참이고요.
09:33가자 CCTV 보러.
09:40카렌아.
09:43왜 이렇게 오래 걸려?
09:45뭔 소리야.
09:45아직도 프로파일러는 안 끝났어?
09:48내가 그렇게 파악이 안 되나?
09:50내가 그렇게 파악이 안 되나?
09:51나중에 얘기하자.
09:52어깨가 집안에 votes 끊1지
10:13지금 운한 관광 traumatic
10:15입구는 단 하나. CCTV가 비추고 있는 이곳 뿐이다.
10:22The perfect mill.
10:24The mill.
10:25The milling of the mill.
10:26The milling of the mill.
10:57I don't know.
10:58I didn't find the use of毒.
11:02I don't have to put it in the door.
11:07I'll put it in the door.
11:08I'll put it in the door.
11:10I'll put it in the door.
11:16I'll put it in the door.
11:19I put it in the door.
11:28The door is closed so much.
11:38The door is closed.
11:45I can't wait for the smoke.
11:46I made a lot of water and water.
11:48It's impossible to make a lot of water.
11:52It's impossible to plan.
11:54If you plan to plan, it's impossible to plan.
12:06The reality of the crime, the strategy, the emotional, the emotional, the high self-control.
12:11The puzzle of the enemy's enemy and the enemy are in the same way.
12:21Can you see the camera?
13:01I'll go ahead and get it.
13:11I'll go ahead and get it.
13:22It's not just a person that I'm going to go to.
13:23There are three people who are not going to go.
13:25Let's check out.
13:27I'm just trying to sleep in the morning.
13:30I was just gonna sleep in the morning.
13:31After I started to sleep in the morning, it was 7.
13:33I said, I'm going to go to bed.
13:36I'm going to go to bed and go to bed.
13:38I'm going to bed so I'm going to bed.
13:45But my hand was so cold.
13:48So, I said, why are you doing this?
13:50And I said, I don't know.
13:54So, I'm so excited.
13:55So, I'm so excited about 119.
13:58Yes.
13:59I'm so excited about 119.
14:00I'm so excited about 119.
14:01I'm so excited about 119.
14:04I'm so excited about 119.
14:07I'm so excited about 119.
14:14I said, I'm going to go.
14:17I'm so excited about 119.
14:21I'm so excited about 119.
14:26I got married, and I was too excited about 119,
14:32and I'm so excited about it.
14:34I love to go.
14:35I bought a wine, and a beer wine, and a beer wine.
14:39I was like, "'Souju' can't drink.
14:43I got a wine, and a honey, and a mini, and a chocolate.
14:44I ate all the time, and I don't remember what I remember, but when I went to the bathroom, I
14:56went to the bathroom.
14:56I was sleeping with my brother, but I didn't see him.
15:03I didn't have a drink with him, so I went to the bathroom.
15:08And then in the morning, I saw him in the morning and I saw him
15:15He died
15:19He died
15:23But what...
15:24What...
15:24What...
15:24What...
15:25What...
15:25What...
15:25What...
15:37What...
15:37What...
15:38I was a bit like a guy who was armed
15:41and he was a man
15:43I was a friend of mine
15:44I can't wait for him
15:46I have a feeling
15:47What...
15:48What...
15:49What...
15:51What...
15:52What...
15:53Is my mom's 5 years ago
15:54and...
15:54Is he back in the past
15:56He was alone
15:56Yes
15:58So...
15:58I will go in the same way
16:00It will go out
16:01I will go out
16:02I will go out
16:04Okay
16:06Yes, I know.
16:34What?
16:37You don't have to do anything with him.
16:39You don't have to do anything with him.
16:41You don't have to do anything with him.
16:44You're not sure.
16:45It's not fair enough.
16:47But I don't know what to do.
16:50I'm going to tell you that he's going to be a good guy.
16:53He's going to pay for his money.
16:56He's going to pay for his money.
16:58Why didn't he pay for his money?
17:00What are you talking about?
17:04He is who he?
17:05He's from here.
17:09I didn't wait to pay for that money
17:12I picked him out a deal to sell.
17:16There said he was only 50 numbers,
17:18and then love him .
17:19Heavens?
17:20No.
17:21Why to pay for you?
17:23Well, it's okay until then.
17:26You want to see better money?
17:29I was talking to him.
17:30But he says soju.
17:31But the water bottle I took on is soju.
17:35And he's soju.
17:38And he says soju.
17:40And he says soju.
17:42He says soju.
17:42No, he says soju.
17:46He says soju.
17:46Why are you not to eat it?
17:48It was an alibi.
17:51That's why he said soju.
17:52And he says soju.
17:55Like, he said soju.
17:57It's a thing! It's a thing! It's a thing!
17:59You're a shit!
18:01You know?
18:03I know.
18:06I was just a drink, a drink, a drink, and a drink, a drink, a drink, a drink, a drink,
18:12a drink, a drink, a drink, and a drink...
18:13You know, you really can't remember it.
18:16That's right.
18:18He's like a drink.
18:19I'm a fanmate in Toronto.
18:20I'm a fan-minded guy.
18:24I don't like it.
18:28I'm a fan-minded guy.
18:30I am a fan-added guy.
18:31I'm a fan-added guy who's been in Italian.
18:32I don't know...
18:32It's 7.42.
18:39I've got another drink.
18:41It's not too bad to eat.
18:45It's been a long time for 20 hours, right?
18:50Right.
18:52It's been a long time for 34 minutes.
18:54It's been a long time for 5 minutes.
18:59Mr. T.
19:00There's a sign that came out.
19:02It's a sign that's a nicotine.
19:04It's a nicotine?
19:05Yes.
19:06The nicotine rate is 3.7mg, but it's 5.9mg.
19:13I'll say it.
19:14It's been a long time for 4.0mg.
19:14It was a drink of beer, and it was a drink of beer.
19:19I'm talking to them.
19:22It's been a long time for 35 minutes.
19:25It's like a drink of beer, right?
19:26I think it'sиться in it.
19:29Yes, it's the drink of beer.
19:39I think I'm going to have a problem.
19:40Do you think that, do you think?
19:43I really am like a young man killed him.
19:49And then I think about him.
19:51Then he doesn't want to use it?
19:53You don't want to use it to him.
19:59No.
20:02I've never been able to use it for his own way.
20:04I'm going to just look at him and look at him.
20:08I was late to go to the house.
20:13Wait a minute.
20:23I asked you to ask you.
20:25There was a lot of money.
20:28I had a lot of money.
20:29I didn't have any money.
20:30I had a lot of money.
20:31I had a lot of money.
20:37I don't know.
21:02I've never had a drink of beer.
21:04I've never had a drink of beer.
21:05I've never had a drink of beer.
21:06I've never had a drink of beer.
21:11I hope it's the same as I know.
21:13Besides, there's no-34% of the drink.
21:16There's no doubt about the beer.
21:20But then...
21:22What's your name?
21:24I know that you've heard of your words,
21:27like this,
21:29a strong voice,
21:30which is the principle of the amazis,
21:31but it's the principle of the amazis?
21:34He was a romantic person,
21:36but when the year has come,
21:37he comes to the family and the people,
21:39and he is so well.
21:40He is also a part of the amazis
21:42and his son will follow him,
21:43but there are also nothing to matter.
21:46He has the principle to come in,
21:47but I am curious.
21:51What did you say?
21:52Why did you do that?
21:54I don't have a date, but I am not gonna be gone.
21:57This is the case of an interrogation.
21:59It's the case of an independent profile.
22:04That's a weird ant, though.
22:08What if the ant potato doesn't look like?
22:10It's still a little bit longer than this.
22:12Oh, that's fine.
22:14I don't even know what you said.
22:16You saw the script design.
22:17In fact, let's not see how this is.
22:19That was a wrong way?
22:21I can't believe that.
22:24That's not the answer.
22:28There's no one.
22:29I don't know.
22:31I don't know.
22:32Right?
22:39I don't know.
22:41I don't know.
22:43I don't know.
22:45You're a guy.
22:47You're a guy.
22:50You're a guy.
22:52You're a guy.
23:13Karen, you're here.
23:15You're a guy.
23:16I see.
23:20You're a guy.
23:22You're nell know him.
23:28He's a guy.
23:29he just didn't want to suck.
23:43I'm sorry, I'm sorry.
24:00Yes.
24:02You've read the story of Ager Sarkristy's broken house?
24:07No.
24:08You've read the story of the story, but there are a lot of people who have been killed in the
24:14house.
24:15But you've been killed in a crime.
24:16You know what I'm talking about?
24:19Just talk about it.
24:20You don't know what I'm talking about.
24:24You're a 12-year-old girl.
24:25that's the most significant person.
24:28that's the age of age.
24:29It's J-pop,
24:30that's not a crime.
24:34That's a crime.
24:36That's a crime.
24:36I mean,
24:37And it's more than a child.
24:38Let's say it's a crime.
24:42Then, what's it?
24:45It's a crime,
24:46in 1841,
24:47the first time of the掌描
24:48of the first time of the movie
24:50It's a crime.
24:51You know what's the movie?
24:52It's a movie movie.
24:57You know,
24:58I can't believe it.
25:04But you're wrong.
25:07You're wrong.
25:08It's not an accident.
25:10You're wrong,
25:10you're wrong.
25:14Can you get it?
25:17Go over.
25:19Where are you going?
25:21Where are you going?
25:37Why are you...
25:57What are you doing?
26:01You're a little bit worried.
26:04You're good.
26:05I will go out.
26:12I'll get you.
26:12I'll go out.
26:14I will go out.
26:14I'll go out.
26:14I'll go out.
26:16You're good.
26:16I'll go out.
26:17I want to go out.
26:21I don't know.
26:47He's not a guy who was looking for a person.
26:49He's not a person.
26:49And he would always ask him to tell him to tell me.
26:53He's a guy who was looking for a guy.
26:56He's a guy who was only a guy who was recoming me.
26:58He's not a guy who had a job.
27:00He's not a guy.
27:05He's not a guy.
27:15Yo-정철...
27:17...이라면...
27:19...금정문제...
27:19...'buttonage' 내역' 봐서 아시겠지만...
27:21...'300만원' 채무밖에 안 남았다고요!
27:23...'orgul합니다, 정말!'
27:28...'buttonage' bd'을 아예 안 갚았으면 몰라도...
27:31...'itie' 동기가 되나?'
27:33...'금액의 문제는 아냐'
27:36...'돈과 얽힌 감정이 있다면 가능해'
27:38...'근데 최영은의 성격상'
27:41...'독촉하지도'
27:42...'과한 이자를 요구하지도 않았겠지'
27:45...'못하면...
27:48...'미네 팀이 유력한 용의자로 생각하는?
27:52...'이덕문'
27:55...'누가봐도 내가 범인으로 보일 거야'
27:57...'유일하게 소주를 안 마셨으니까'
27:59...'니코틴이든 소주병을 냉장고에서 꺼냈고'
28:02...'게다가...
28:04...'34분의 공백'
28:06...'그때 내가...
28:08...'뭐했는지 궁금해?'
28:11...'뭐야?'
28:12...'왜 이래?'
28:14...'뭐 숨겨둔 여자라도 만났다는 얘기야'
28:24...'그 여자도 공장 직원이거든'
28:32...'내가 어울리지 않게 립밤을 산 것도
28:34...'결혼 반지를 끼지 않은 것도'
28:36...'그것 때문이야'
28:39...'흥신서 직원이세요?
28:41...'공장 직원하고 바람 핀 걸 네가 어떻게 알어'
28:44...'최영하니 두 사람 사이의 관계를 알았을까?'
28:48...'그만 만나라고 타일러 쓸 수도'
28:51...'괜한 간섭에 기분이 나빴을 수도 있어'
28:53...'하지만 이덕몬같이 충동적인 인물이라면'
28:57...'분명히 전조 증상이 있었을 거야'
29:00...'근데'
29:01...'전혀 없었어'
29:03...'이덕문도 아니야'
29:09...'그래서 퍼즐은 왔냐고?
29:11...'왜 그대 답은 안 해'
29:19...'치밀한 계획성, 감정의 배제, 높은 자기 통제력'
29:23...'퍼즐 살인 용의자의 특성과 일치하긴 해'
29:28...'그래서 왔어, 안 왔어'
29:31...'근데' 니코틴이 검출된 소주병 말야'
29:36...'그거 언제부터 냉장고 안에 있었을까'
29:41...'그거야 모르지'
29:44...'휴게실 앞에 CCTV는 일주일만 삭제돼'
29:46...'만약 누군가가 먼저 냉장고 안에 그 소주병을 갖다 놨다면'
29:52...'서로가 서로를 의심해 싸우게 해 놓고 범인은 뒤에서 구경하고 있었다면'
29:57...'최영환이 죽은 이유를 이 세 사람이 아니라 밖에서 찾을 필요가 있어'
30:06...'게다가 이덕문, 여정철, 김갑재 대신 최영환이 죽었을 가능성도 있지'
30:12...'엉뚱한 사람이 죽었을 수도 있다는 얘기야'
30:15...'가능성을 배제하지 말자는 얘기야'
30:18...'이 네 사람 모두에게 원한을 가진 사람이 범인일 수도 있어'
30:23...'엉뚱한 사람이 죽었을ies'
30:33Oh
30:44최영한 이동문 여정철 긴갑재 제가 하고 최근 일주일 사이 휴게실에 드러낸 사람이 딱 한 사람이 있거든요
30:51청소부 염동한 씨
30:54보시면
30:575일 전에 한번
30:59그리고 3일 전
31:02It's been a long time ago.
31:07What do you have to do with the 양둥이?
31:10At the same time, the three of them were drinking a lot.
31:13They used to use it for a while.
31:15But they used to use it for a while.
31:18And in the morning, the other day,
31:20the other day, the other day,
31:21the other day, the other day,
31:21the other day,
31:21the other day,
31:22the other day,
31:22the other day,
31:23the other day.
31:31You have to go to the room.
31:33You have to go to the room.
31:36It's my first day.
31:38You know,
31:41you're a lawyer.
31:43I'm a lawyer.
31:44How did you use it?
31:45What did you use?
31:46I used to use the tools.
31:48I used to use the tools.
31:50You have to buy a product.
31:55That's it.
31:57I'm going to use the coffee.
31:58I used to use any coffee.
32:03I have to buy a beer.
32:08I used the coffee.
32:11I used the coffee.
32:13counterfeiting something that I washed you with.
32:17Time to use
32:18with electricity until the coffee creates it.
32:18I used coffee.
32:20It has needed to
32:22laffuma.
32:23Inflatement where costs are you
32:25estuvies?
32:28I don't know, but I don't know what's going on in the morning.
32:35He died in the morning of the 사건.
32:39He said,
32:40I'm not going to die.
32:42I'm not going to die.
32:46I'm not going to die.
32:47I'm just saying that I'm not a guy.
32:52I don't know what I'm saying.
32:57I'm not a guy.
33:01I'm a guy.
33:05I'm not a guy.
33:12I'm not a guy.
33:13If someone is a guy,
33:17you know what happened?
33:28What's going on?
33:36I'm not so sad.
33:37I'm here to be a teacher.
33:41What do you think?
33:43I'm not sure.
33:45I'm not sure.
33:49I'm not sure.
33:57I don't know.
33:59I don't know.
34:03Why don't you think I can't see?
34:07Can you see something about this?
34:09I don't see a person.
34:11But it doesn't show anything that we're seeing that the same person is being found.
34:17I don't know.
34:20You don't see anything.
34:24I've seen a person.
34:25I've seen a person that has gone out.
34:29I have seen a person in the family that has been arrested.
34:30Now, I'm going to see a person on the right side.
34:33It's a person who died since the death of a man.
34:35the dad's eyes to me.
34:37The beroemies?
34:39I have no idea of killing anyone.
34:41But I can't be killed in a lot of times.
34:43But I have no idea why I'm dead.
34:44Are they really the beroemies right?
34:51It's the beginning of the day again.
35:15What's that?
35:18It was the first time I noticed this.
35:22One year ago, my brother died. Why didn't you talk to me?
35:29What's that?
35:35Hmm?
36:07Hmm?
36:5050대 남자가 혼자 사는 집 치고는 지나치게 깔끔해.
36:56상당히 인위적이야.
36:58이게 깔끔한 거랑 정돈된 거랑 또 달라.
37:02다 보면 모든 게 지나칠 정도로 정돈돼 있잖아.
37:06마치 무슨 먼 길 떠날 준비하는 사람처럼.
37:08뭔가 전문가 같네, 카레남.
37:11그런 것도 줄이서 소리 나오나?
37:16예전에 그 카레 친구 집이 딱 이랬어.
37:19가족도 없이 혼자 살아서 그런 그 친구가.
37:23자살 지도도 몇 번 했었어.
37:56이 모든 게 연극이었어.
37:58이 모든 게 연극이었어.
38:00이 모든 게 연극이었어.
38:01역시 피해자한테 동기가 있었네.
38:08최영환 아들이 1년 전에 죽었다고 했지?
38:12한번 새 사람한테 물어봐.
38:14최영환이 자신들을 죽이고 싶어하는 이유가 있는지.
38:363분한테 궁금한 게 하나 있어서 불렀습니다.
38:42피해자 최영환 씨가 3분을 죽이고 싶어했던 이유가 있습니까?
38:52한마디도 안 하시네요.
38:54자, 다시 묻습니다.
39:001년 전 최영환 씨 아들 최동경 씨 사망사고에 3분은 어떤 연관이 있습니까?
39:08이미 염동아 씨 통해서 들은 얘기가 있으니까 설명을 해 보시죠.
39:15지난 겨울에 그 공장에서 무슨 일이 있었는지.
39:26앞으로 잘 부탁드립니다.
39:31입학 전까지 좀 쉬라고 해도 이렇게 말을 안 하고.
39:34나는 자기 힘으로 등록금을 번다라는 게 나 너무 기특하네 형님.
39:40야 이거 잘 먹을게.
39:43야 너 수능도 잘 봤다며.
39:44야 영환이 형님 밥 안 먹어도 배부르겠다.
39:48형님 술 한잔 사요?
39:50아니 알았어요.
39:51진짜 진짜 진짜 진짜 사요?
39:53네네.
39:55네.
39:58네.
40:05네.
40:06네.
40:10네.
40:12네.
40:13네.
40:14네.
40:15네.
40:16최 씨는 그날 외군이라 공정이 없었고.
40:19최 씨 아들은 병원으로 실려 갔는데 도착 당시 이미 골든타임을 놓쳐서 죽었다고 하더라고요.
40:29컨베어 벨트에 끼었다고 했어요.
40:33근데 정확하게 무슨 일이 있었는지는 저도 모릅니다.
40:38현장에 있던 그 세 사람이 알겠죠.
41:06이 정도로 혼자 갈 수 있지?
41:07아 술은?
41:09아 김장김치에 보쌈.
41:11막.
41:32아, 아이 시장인가?
41:35어이, 아이 시작인가.
41:36딱, 딱 한 해.
41:37어?
41:37Go, go, go, go, go, go, go, go.
42:07Go, go, go, go, go, go, go, go, go.
42:12Go, go, go, go, go.
42:16Go, go, go.
42:17What are you doing?
42:18What are you doing?
42:19You're going to work with me.
42:22119, 119, 119.
42:25Wait, wait.
42:27You're going to tell me about it.
42:29What are you talking about?
42:31Where are you from?
42:33What's your name?
42:34How did you know?
42:35You don't know why.
42:38You don't know why.
42:47Then you don't know why.
42:51You don't know why.
42:57Then you don't know why.
43:00You and them together.
43:03We'll cut it all.
43:04Okay.
43:06I'm sorry.
43:07You're not going to be a mistake.
43:09We're not going to do that.
43:20Yes.
43:21Do you have any help for your husband's daughter?
43:22What happened to him?
43:24What happened to him?
43:28No.
43:29I knew he was a accident.
43:33It was just a accident.
43:36Do you know him?
43:40He was wondering if he was a victim.
43:44He was waiting for three people.
43:45He was waiting for one-time.
43:51What a story?
43:53He was waiting for a couple of people.
43:57He wanted to kill him.
43:58He wanted to kill him.
43:59Then he wanted to kill him.
44:07Then he didn't have any other people.
44:15No, no, no, no.
44:57You will get home, but you will get home and get home.
45:00You just need to get home and get home.
45:04You just need to get home.
45:04Well, it's hard to get home.
45:15I'm going to get you back to it.
45:23I got to go.
45:26I want to go.
45:28I want to buy you the wind.
45:30It's cold.
45:31I got a beer.
45:33I got a beer.
45:35It's just to drink.
45:36I got a beer.
45:37Is there anything?
45:56You can go to the bathroom.
45:58I'll go to the bathroom.
46:11I don't know.
50:27I'm going to have a 약속.
50:57This is the one I'm going to be the one I'm going to be the one I'm going to be.
51:06Sit down.
51:11The murder of the serial killer.
51:16This is a real story of John Dickson's story.
51:46I don't know what to do.
51:54I don't know what's going on, but I don't know what's going on.
52:19I'm a little weak person.
52:26I'll answer.
52:28I'll answer.
53:16아주 완벽한 답이야.
53:20보여줄게.
53:21이제.
53:46주위에 있는 거야.
53:48범인 만나면 물어봐야겠지?
53:50왜 서양이한테 살인을 양보했는지도.
53:55퍼즐의 주인공은 명백히 남을 찌르는 사람이야.
53:59왜 남을 찌르게 된 걸까?
54:01그 사람의 극한은 뭐였을까?
54:03왜 퍼즐 속 사람들은 사람 모양의 인형을 총으로 쏘고
54:08솜사탕을 들고 웃으면서 귓속말을 하고
54:11완장을 차고 춤을 추고 있는 걸까?
54:14실은 이 세 사람이 피해자가 아니라 범인 아닐까?
54:23최영환 사건처럼.
54:28뭐?
54:28윤동훈, 이미영, 강치목이 범인이라면
54:34이 세 사람이 범인인 사건이 있다면
54:39그리고 이 사건의 범인이 더 있다면
54:55지금은 이 퍼즐이 세 개지만
54:58여섯 개가 될 수도 있고
55:00아홉 개가 될 수도 있어.
55:08어쩌면
55:09그 이상일지도 몰라.
55:13한 글 김 took기
55:15그 이상일지
Comments