Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago
From Scapegoat To Executioner I Judge You Now
Transcript
00:11I'm not a member of the family.
00:13Did you kill him?
00:164月5日?
00:22I'm reborn.
00:27We're all about to catch up with you.
00:35What a headache, what a headache,
00:35I'm sorry.
00:35Today is not calm.
00:37I want you to take a bath.
00:39This is the 502 room with the hospital 5th floor.
00:42The hospital 8 o'clock has a bed.
00:45The bed is a bed.
00:46The bed is done.
00:46The bed is done.
00:48The bed is done.
00:49The stress doesn't matter.
00:51But I will take a look at it if they are sick.
00:54You don't know the disease does the psychology of青霉?
00:57I've been drinking Jeged in blood.
00:58I want you to ask you.
01:00You need to listen to your questions.
01:02After that, the death of death time is at 8m.時,
01:06only you have seen me. Herr Quin,
01:08this is a serious medical event. I can do this.
01:13Modern stuff is still alive.
01:15To be verified by thehali
01:15-fi.
01:19Come on!
01:21Come on!
01:22Come on!
01:23I am not a liar!
01:27Give my child a name!
01:29Give my child a life!
01:37Give my child a life!
01:38Give my child a life!
01:44Oh my God!
01:48This is...
01:51I will not be able to reach out to you.
02:01Lina, what are you doing?
02:03Did you scare me?
02:04I don't want to be careful.
02:07Let's go.
02:08I'll go home.
02:10Stop.
02:11I'm going to kill you.
02:14I'm going to take care of the doctor.
02:16I'm going to take care of the doctor.
02:16I'm going to take care of the doctor.
02:18This is the hospital.
02:19My sister,
02:21the doctor is not a big deal.
02:23You should help me.
02:24Lina,
02:25you're too lazy.
02:27You're right.
02:28You're right.
02:29It's just you.
02:34I know what you're doing.
02:36I don't know what you're doing.
02:38My brother.
02:40I'm afraid that my brother will protect you.
02:42I'm fine.
02:46I'm fine.
02:48You're fine.
02:49Why would he have been killed in this situation?
03:01He is dead.
03:10这一幕就已经被人了
03:11
03:13我明明说的是葡萄糖
03:16还想找个
03:18要屏下明明有你的指纹
03:20从表死亡之间
03:20没晚上八点
03:22在那个时候
03:24只要你再说
03:26我的好哥哥
03:27我的好竹马
03:29你们为了澄清
03:29蓋年手将我新建成
03:40I don't know.
04:05You too, I'm not too much.
04:07I'm too small, my son.
04:10To me, I'm too close.
04:20And I'm too close.
04:21I'm too close to you.
04:21What have you done to me after my son?
04:21Who are you doing this?
04:23Here you go.
04:25Oh, I'm not too close to this guy.
04:27I love you.
04:28She's a great singer.
04:30I've done many times.
04:31I am going to terrible too.
04:33I don't want to.
04:34Look at that.
04:35See how cool she's coming out.
04:36She's coming up.
04:37I don't know.
04:41You come to my girlfriend.
04:42I'm so angry.
04:43Please do the same thing.
04:49She's just not ok.
04:50It's my girlfriend.
04:53She's me.
04:54They're 8.00 minutes ago.
04:56She's my bitch.
04:56I think it's not a good feeling.
04:57It's a person who is responsible for me.
04:59He's going to take care of 502.
05:01It's like the same thing.
05:04You think everyone is in trouble?
05:06The hospital is still in trouble.
05:09This hospital has already been damaged.
05:11That's right.
05:12You're going to be in trouble.
05:14How do you know that the hospital is bad?
05:16The hospital has no message.
05:18Why do you know?
05:20I'm sorry.
05:23You're not worried about the hospital.
05:25You need to kill your children.
05:27My sister is not guilty.
05:31My sister is an innocent.
05:35My sister is an innocent.
05:37My sister is an innocent.
05:38Private, I am all your sister.
05:40Where are the children of whom are 아니에요?
05:42That is me.
05:43In Lana?
05:48You're alright?
05:50I am not so sorry.
05:52I was so sorry.
05:53The hospital doesn't really hurt you.
05:54Yes,
05:55I thought I saw you in real.���我
06:00has been a sister of Dios. My mother
06:02would start alas.
06:02I'm going to tell you, I'm going to tell you.
06:04My mother told you to tell you.
06:05I'm going to tell you, I'm going to tell you.
06:08You're going to tell me you're going to tell me.
06:29I want to tell you, I want you to tell everyone.
06:30I want you to tell everyone.
06:32I want you to tell everyone.
06:33Don't be afraid to tell him.
06:35I will send him to the house.
06:38My son-in-law.
06:40He's been given to me.
06:42I'm going to tell you.
06:44You're going to tell him.
06:45You're going to tell him.
06:47You don't know what your son-in-law is.
06:51What?
06:52What?
06:57What?
06:58You're going to tell him.
07:09What?
07:10What?
07:11What?
07:11What?
07:12You're going to tell him.
07:13Now, let's take a look at the same time.
07:16At this time, I will always be able to take care of the truth.
07:20This is a very difficult time I want to.
07:21If you want to find true facts,
07:23then let's go to the dead.確定
07:26the dead of the dead of the dead. We are
07:30at the same time. All I
07:35can do is to complete the plan.
07:38让我们身 dump
07:42there这样吧不如就由我们的天才法医李轩来鉴定
07:44Barry,
07:45mouth of
07:46bened bam这是确实呢我提出过她法医态度了终于的关门弟子发医借的
07:50Like that, c is Njent她要是她要是能来鉴定你确让她放心我们étterio都用藏子凶手刚为我随
07:59tracker嗨天真 얘�既然要吃紧为何
08:05He doesn't want to go to the court.
08:06He doesn't want to go to the court.
08:09You think you're the one?
08:10You can go to the court.
08:14If you've reached the court,
08:16I believe he will give us the court.
08:20The court is still there.
08:26The court is still there.
08:33The court is still there.
08:35You've been waiting for me.
08:36You've been waiting for me.
08:38You've been waiting for me.
08:42I can't believe the truth.
08:47I'll wait for you.
08:49After all,
08:50I'll give you the last chance.
08:52The court is still there.
08:56I hope you don't let me fall.
09:00I'll give you the cost.
09:01I'll give you the cost of your treatment.
09:02The court is now coming.
09:05You're ready to go to the court.
09:06You're right.
09:07You're right.
09:08The court is only 3 months.
09:10You're going to get out of the court.
09:11You're still my sister.
09:12You're my sister.
09:13You're my sister.
09:15And then?
09:17We're together.
09:18You're together.
09:19You're right.
09:21You're right.
09:22You're right.
09:24You're right.
09:27I'm not sure I'm wrong.
09:29You're right.
09:30Your sister is very proud of you.
09:31You're right.
09:32You're right.
09:35You're right.
09:36You're right.
09:37I'm not sure we're going to go there.
09:40You're right.
09:46Oh.
09:46Oh.
09:47Oh, the pain is in there.
09:49Oh.
09:50Oh.
09:51Oh.
09:53Oh.
09:57Oh.
09:59Oh.
10:03Oh.
10:03Oh, I have no idea.
10:08Oh, I have no idea.
10:12So, this is your truth.
10:15According to the evidence,
10:17the death of the death of the death is about eight.
10:19It is a result of the blood-sitcine in the blood.
10:22You are the one who is the one who is the one who is the one who is the one
10:24who is the one who is the one.
10:26Leigh R.
10:27Your promise is true.
10:30According to the law,
10:31I will be in the law of the law
10:32as a judge.
10:33I will accept your approval.
10:35However,
10:36if you have to admit it before,
10:40I was the one who was left behind me.
10:43If it's like this,
10:45I don't want my brother and my mother.
10:49Let me know.
10:51I'm going to invite you.
10:55What is it?
11:00What is the matter of duty?
11:02Who is this?
11:03Don't you think you're going to lose?
11:04I'm going to lose you.
11:07I'm going to lose you.
11:08You are listening to me.
11:10You must be the victim.
11:11Yoursis is turning.
11:12Go!
11:13I'm going to take your pistol.
11:14I'm going to stay.
11:15I'm going to move you in the car.
11:18I will be trying I will take you.
11:20I'm going to go.
11:21Go!
11:21I'm going to go.
11:27It's a bad thing.
11:30I'm going to go.
11:33What kind of thing?
11:34I'm going to go.
11:37I'm going to go.
11:39I'm going to go.
11:45Let me out.
11:46Get out of here.
11:48Get out of here.
11:49Get out of here.
11:52I'm going to go.
11:55Help me.
11:56Help me.
11:57I'm going to go.
12:01What is happening?
12:02It's a bad thing.
12:05It's a bad thing.
12:07It's a bad thing.
12:08Help me.
12:10Help me.
12:11Help me.
12:13Help me.
12:14Help me.
12:15Help me.
12:17Help me.
12:19Help me.
12:21You can die.
12:25They have a dream.
12:28Help me.
12:29Help me.
12:31Help me.
12:31Help me.
12:32Help me.
12:40Help me.
12:43Help me.
12:44Help me.
12:45Help me.
12:46That's easy for me.
12:55Our detectives are not clear.
12:56As long as the suspect is coming out of June 2021.
12:56!одуを見慶悴者!私は私とととても勉強者を求めています。私が私は、私は最新人生です。私たちは、私は最新人生有案情で最新的行為を求めろとしています。受林小姐を求めろ、私たちは私たちを求められます。私たちは私たちの
13:13terrainを決める術センス
13:17!私たちは私たちは私も取り離れました。実現の真相はあなたが私たちは、私たちの案内で私たちは私たちを逮捕しました。
13:20The test report shows that the death of死亡 is 3 p.m.
13:26What is this?
13:29This is the test.
13:40It's not possible!
13:42It's true!
13:43It's true!
13:44You're right.
13:45I believe you have to believe in threatening the test?
13:48The fact that you can't get the evidence for a civil crime?
13:51What do you ask for your question?
13:54What do you ask for your question?
13:58What do you ask for a real crime?
13:58Who knows you from where to ask for a crime crime?
14:01You're not a crime crime crime.
14:04Right,李萱 is a human crime crime.
14:06He has been a lot of big crimes.
14:08His crime crime crime is more than you found in the two-factor crime crime crime.
14:18Oh my god, I'm so sorry.
14:24What's your name?
14:26Who's the name?
14:30The name of the Lord.
14:30The name of the Lord.
14:32Right.
14:33I want to give you the name of the Lord.
14:35The name of the Lord.
14:37The name of the Lord.
14:38The name of the Lord.
14:47How would this?
14:49How would this?
14:51The name of the Lord.
14:53How does it feel?
14:54How does it feel?
14:57I want to ask you to make a hundred and eighty-eight.
14:59I'll get to the right to the right.
15:01The name of the Lord.
15:05What are you doing?
15:06There's a lot of information on the right-hand side.
15:09The right-hand side of the right-hand side.
15:09You can see the right-hand side.
15:10又不是不能偽造
15:13再说了
15:14我师父大年纪大
15:16试验报告出现问题
15:18也很正常
15:20你确定
15:22要质疑自己的师父吗
15:24我质疑了又能如何
15:27我早已经清出玉兰而胜了
15:29江城的法医界
15:31我才是最强的
15:33周太刀
15:35您听见了吗
15:36这就是您的
15:37李轩
15:39你竟敢质疑我的权威
15:42好 曾经往后
15:46人座江城都不会再有你的位置
15:47把个电话都吓到我
15:50如果电话那头
15:51真的是周太刀话
15:53那我为什么到现在
15:55还是没有接到离职通知
15:56没错 李轩
15:59李轩可是天才法医
16:01明日之星
16:02你从小就别人
16:04喜欢说大话
16:12林总
16:16你居然在德国队招牌楼
16:17幻难师姐接吾
16:19从现在起
16:20你被看罪了
16:21你被看罪了
16:22什么
16:22什么
16:22林总
16:23林总
16:24林总
16:24林总
16:24你听我说
16:24
16:25林总
16:27
16:28林总
16:28林总
16:28林总
16:30我真没看罪了
16:35Who is he?
16:36Why would he be like that?
16:37Why would he be like that?
16:38He'll make me.
16:39I don't know.
16:42You're not in a罪.
16:44I don't know how to be punished.
16:45He's not in a case.
16:49You're not in a case.
16:55You're not my fault.
16:56You're not in a case.
16:57I'm gonna give you a chance.
16:58I'm gonna give you a chance.
16:59You're a real person.
17:01You're so happy.
17:02You're so happy.
17:05I'm so happy.
17:06I'm looking for you.
17:07You're still not sure.
17:12I'm so happy.
17:14You've found me.
17:15You've found me.
17:19Well.
17:21I'm so happy.
17:23You're so happy.
17:24You're so happy.
17:27You're so happy.
17:27I'm so happy.
17:33You're so happy.
17:42Stop!
17:46Stop!
17:47Stop!
17:48Stop!
17:49Stop!
17:50Help me!
17:50Stop!
17:51Stop!
17:51I just need to like you.
17:54He's making it!
17:55Keep it 10 days!
17:55Just go to the house!
17:58I'll get you back.
17:59It's a good day.
18:00It's your day!
18:01I'll get you back!
18:09I'll have to get you back.
18:10You can go to the house!
18:12I'll get you back!
18:13You have to pay me!
18:14If you don't have money, I'll get you back!
18:18I'll be right back!
18:20I'll get you back!
18:21It will be done to our care of.
18:23Dr. Mulder, if your mom will be done to our care with the child,
18:24I will do that to our care for the child.
18:29She won't tell you, you see she is sick of her.
18:32She knows that you'll keep in sure she can cure her presidente.
18:34But she is still to give me the child of the child.
18:35You say there won't be an option to prevent her by making her son?
18:40You're done to don't wanna harm her?
18:43You just don't give up a lot.
18:45She's too bitter.
18:46You're so nervous.
18:47How are you going?
18:48Who's going to make it?
18:49Not too nervous.
18:49The last thing is, you guys don't lie.
18:51I knew you were going to do this.
18:53You just wanted to be happy with me.
18:56You just wanted me to be happy with me.
18:56So you wanted me to be happy with you.
18:59You want me to be happy with you.
19:02You need to be happy with me.
19:02The murder of the medical hospital is not the same.
19:05If you have a problem,
19:08you're going to have a problem with me.
19:10I will continue to ask you.
19:12I will continue to ask you.
19:13I will.
19:18I will.
19:18Is that true?
19:23The truth is to be said that
19:25Mr. Eilert will not be a Christian
19:26You have to tell me something else
19:31I'm afraid of
19:35I am not a good actor
19:37I believe that
19:37Mr. Eilert is not a victim
19:39Mr. Eilert would be a good actor
19:41Mr. Eilert
19:43Mr. Eilert
19:43Mr. Eilert
19:43Mr. Eilert
19:44Mr. Eilert
19:48Why are you trying to kill me?
19:50Miriam!
19:51You're not supposed to kill me.
19:53We're a family.
19:54Why can't you leave me alone?
19:58Why are you leaving me alone?
20:00Why?
20:01Why do you leave me alone?
20:02Why do you leave me alone?
20:04The question is,
20:06I'm not trying to get to work.
20:08But my family isn't going to be done with me.
20:11Don't want to get me to go from him.
20:12If you get to home,
20:14you must be okay to get me.
20:15We are going to be here.
20:20This woman has been a part, but...
20:29There is no evidence that we need to be a good one
20:31It is a true one
20:33Yes, there is no evidence
20:34Go, tell him it's a good one
20:38She may not have a good one
20:39The evidence that we need to be able to get into
20:41The girl
20:53这是黎染的指纹药物。我们可以跟药品上的指纹进行比对,确认它是否为真正的凶手。
20:58事情已经水落石出了,你们还要继续查吗?
21:02查!必须要查!救出真凶给我儿子报头!
21:06好,那我们就对比指纹。
21:13把黎染的指纹检测报告给我送来。
21:24你们要的检测结果出来了。
21:25黎北,你确定这里面的检测报告是真的吗?
21:30我拿我的信誉单吧。
21:32那好,我倒要看看你的信誉值不值钱。
21:45这上面的报告显示,药瓶上残留的指纹就是黎染。
21:47这上面的报告显示,药瓶上残留的指纹就是黎染。
21:59这上面的报告显示,药瓶上残留的指纹就是黎染。
22:03果然是凶手!
22:07和前世一样的结果。
22:09黎北,看来你也没救了。
22:12药瓶,你就听哥哥一起劝,承认错我们了。
22:16我就说好,我没关系吧。
22:18你们,你们要打他,就打他好了。
22:23精彩。
22:24真精彩。
22:25你说什么?
22:26我说你们演的这出戏,真精彩。
22:29我很好奇,身为我的亲哥哥,
22:31盗取亲妹妹的几人,来偷梁换柱的感觉。
22:35如何?
22:38我不知道你在说什么。
22:40算了,每次二选一的时候,被牺牲的那个人,总是我。
22:45这样的,哥哥。
22:46不要你了。
22:51你这样的妹妹我也不想要。
22:53那正好,你可以陪你的好妹妹陈青。
22:55一起去冰监狱。
22:57你不说什么。
22:58这上面的指纹丁丁是你的。
23:00哥,你跟他掰扯什么?
23:02把他做冰监狱。
23:03抓什么抓。
23:05既然正去摆在这儿,
23:06给老子赔钱,偿命。
23:08劝你冷静一点。
23:09不要被人当兴死。
23:11你贱人,要什么话就说。
23:13指纹,确实是我。
23:15既然你承认,那我交。
23:18但,那是我三天前的指纹。
23:22你还在叫我?
23:24人的指纹,根本就不会随着时间而发生改变。
23:29指纹虽然不会变。
23:31但谁说,不会受伤呢。
23:33指纹虽然不会受伤呢。
23:45怎么会受伤我。
23:46还这么伤吧。
23:47leton, pushycrease.
23:48确实,知道是这样的话,
23:50当《国阶堂的指纹》也应该遇到一 wyn' z systern。
23:54但指纹是当时留下的那 实,
23:56So
23:57I
23:58I
23:58I
23:58I
24:00I
24:01I
24:01I
24:02I
24:04I
24:04I
24:04I
24:10I
24:11I
24:11I
24:21I
24:23I
24:24I
24:26I
24:28I
24:28I
24:30I
24:31I
24:31I
24:33I
24:37I
24:39I
24:41I
24:43I
24:44I
24:46I
24:48I
24:48I
24:48I
24:48I
24:49I
24:57I
24:58I
25:16I
25:17I
25:19I
25:20I
25:20I
25:21I
25:21I
25:22I
25:23I
25:23I
25:23I
25:24I
25:24I
25:24I
25:25I
25:25I
25:26I
25:26I
25:26I
25:26I
25:27I
25:29I
25:29I
25:29I
25:30I
25:30I
25:30I
25:31I
25:31I
25:32I
25:32I
25:33I
25:33I
25:33I
25:33I
25:33I
25:34I
25:34I
25:34I
25:34I
25:34I
25:34I
25:38I
25:39I
25:47I
25:48I
25:51I
25:51I
25:51I
25:53I
25:53I
25:53I
25:55I
25:55I
25:56I
25:57I
25:57I
25:57I
25:57I
25:57I
25:58I
25:58I
25:58I
26:00I
26:00I
26:02I
26:09I
26:11I
26:11I
26:12I
26:12I
26:25I
26:26I
26:28I
26:31I
26:31I
26:31I
26:31I
26:32I
26:32I
26:32I
26:32I
26:32I
26:48I
26:48I
26:50I
26:50I
26:50I
26:50I
26:50I
26:50I
26:51I
26:51I
26:51I
26:56I
26:56I
26:56I
26:59I
27:00I
27:00I
27:00I
27:00I
27:01I
27:20I
27:21I
27:21I
27:21I
27:25I
27:26I
27:26I
27:26I
27:26I
27:28I
27:29I
27:41I
27:42I
27:42I
27:42I
27:43I
27:45I
28:00I
28:02I
28:02I
28:02I
28:02I
28:04I
28:04I
28:05I
28:07I
28:07I
28:07I
28:07I
28:07I
28:07I
28:07I
28:07I
28:07I
28:08I
28:08I
28:08I
28:08I
28:08I
28:26I
28:27I
28:27I
28:31I
28:32I
28:33I
28:33I
28:33I
28:34I
28:35I
28:36I
28:36I
28:37I
28:37I
28:41I
28:42I
28:42I
28:42I
28:42I
28:43I
28:44I
28:44I
28:44I
28:44I
28:44I
28:45I
28:45I
28:45I
28:45I
28:45I
28:46I
28:46I
28:47I
28:48I
28:48I
29:00I
29:00I
29:00I
29:00I
29:03I
29:06I
29:06I
29:06I
29:06I
29:06I
29:06I
29:06I
29:07I
29:07I
29:11I
29:11I
29:12I
29:12I
29:12I
29:12I
29:13I
29:13I
29:13I
29:13I
29:14I
29:15I
29:15I
29:16I
29:16I
29:19I
29:19I
29:21I
29:21I
29:21I
29:21I
29:22I
29:31I
29:32I
29:32I
29:34I
29:34I
29:34I
29:45I
29:47I
29:47I
29:47I
29:49I
29:50I
29:50I
29:51I
29:51I
29:51I
29:51I
29:52I
29:52I
29:52I
29:52I
29:52I
30:00I
30:00I
30:05I
30:06I
30:19I
30:19I
30:21I
30:21I
30:21I
30:21I
30:21I
30:21I
30:21I
30:22I
30:24You
30:24I
30:25I
30:25I
30:25I
30:25I
30:25I
30:26I
30:26I
30:26I
30:26I
30:29
30:33那你們會給我一個公證嗎?
30:36上面針對這起案件已經成立了專門的調查 proc.
30:39我相信很快就會有結果的。
30:40那他們呢?
30:41
30:42
30:42
30:42
30:48
30:49我們拭目以待。我們拭目以待。
38:15Hey.
42:45Yeah.
44:55I will.
46:59You.
47:00You.
47:01You.
Comments

Recommended