- 10 hours ago
Flower of Evil (2023) Episode 2 (English Sub) [Full Movie] [Official Release]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:01Fifteen
00:00:09즐거움의 끝없다. TVN
00:00:52한글자막 by 한효정
00:01:02한글자막 by 한효정
00:01:34새롭게 시작하기 좋은 동네 같아요. 조용하고
00:01:59자 이번엔 행복한 표정에 대해서 알아보도록 하겠습니다. 절대로 오버하시면 안 돼요. 특징 보이시나요?
00:02:071번 눈가에 주름이 잡힌다. 2번 두 뺨이 올라간다. 3번 눈 주위를 돌고 있는 주름들에 움직임이 생겨난다.
00:02:27어때요? 충분히 행복해 보이죠?
00:02:59한글자막 by 한효정
00:03:21What are you talking about?
00:03:22Oh...
00:03:30I'm sorry.
00:03:30Why did you wake up?
00:03:32You're a dream.
00:03:33I've been a dream.
00:03:35You're a dream?
00:03:37It's a dream.
00:03:39It's a dream.
00:03:41It's a dream.
00:03:42You can't eat it.
00:03:44I'm sorry.
00:03:53Oh, how are you going to eat it?
00:03:56It's a hot pot.
00:03:58Oh.
00:03:59It's all done.
00:04:00I'll help you with that.
00:04:03I'll help you with that.
00:04:05This one?
00:04:13This one isn't...
00:04:15What's that?
00:04:19This one is for the 열무김치네?
00:04:21Then I'll do it.
00:04:23Then I'll do it.
00:04:25Okay.
00:04:33Mom.
00:04:34Are you with me?
00:04:37Who are you?
00:04:39What are you talking about?
00:04:40What are you talking about?
00:04:43Now dry.
00:04:45It's hot.
00:04:47It's hot.
00:04:48I'll do it.
00:04:49I'll do it.
00:04:50I'll do it.
00:04:53You're gonna do it.
00:04:55Where are you talking about?
00:04:58Why don't you know what you're talking about?
00:05:00Why don't you tell me that you're talking about.
00:05:04Mom, don't you?
00:05:06Mom, don't you?
00:05:07Mom, I'm a secret.
00:05:09You're a secret.
00:05:13Oh, right.
00:05:14That's right.
00:05:16Mom, where are you?
00:05:18Mom, I'm going to go to school.
00:05:22What?
00:05:45Mom?
00:05:45Mom?
00:05:45Mom?
00:06:11Ciampana.
00:06:15You're a good guy.
00:06:17You're a good guy.
00:06:18You're a good guy.
00:06:24I'm just going to go.
00:06:26I'm going to go.
00:06:28Hey.
00:06:29Let's go.
00:06:32Who's your friend?
00:06:34Just a friend.
00:06:39Just a friend, isn't it?
00:06:41amily Of course.
00:06:44When we celebrate,
00:06:46you're gonna cry no one.
00:06:49It's called things thatHer mostra okay?
00:06:52It doesn't give up to you.
00:06:53I've done a little by the way,
00:06:57but you treat me as a great enemy.
00:06:58It'sTalks that you didn't sein.
00:07:01It's despite you.
00:07:05What?
00:07:06I was wrong.
00:07:07What did you do?
00:07:10What was it?
00:07:11What was it?
00:07:11We had a friend of the school.
00:07:13We had a friend of the school.
00:07:15We had a friend, really.
00:07:16Really?
00:07:17But then we had a friend of the school.
00:07:21And then we had a friend.
00:07:24I was so excited.
00:07:26So I went to the school like that.
00:07:29I was with him.
00:07:30I got a car.
00:07:31I know.
00:07:31I don't know what to do with him.
00:07:33You're hungry, let's go.
00:07:54Why are you looking at me?
00:07:56Why are you looking at me?
00:08:02Ah, today's weather is really good, right?
00:08:05Don't worry, don't worry about it.
00:08:08Don't worry, don't worry about it.
00:08:31I'm sorry, don't worry about it.
00:08:48할머니, I'm here.
00:08:52할머니!
00:08:53할머니!
00:08:55운동 안정구 시국.
00:09:47할머니!
00:09:48이게 뭐야?
00:09:55엄지손톱은 왜 또 빠져있어?
00:09:58너무 끔찍한데요?
00:10:01연주시 연쇄살인사건.
00:10:03뭐?
00:10:05이거요, 이거.
00:10:07엄지손톱이 다 제거된 거야.
00:10:092002년에 일어난 연주시 연쇄살인사건이랑 너무 똑같아요.
00:10:12희생자가 일곱인데 죄다 엄지손톱이 없었대요.
00:10:17김무진 기자가 저번에 얘기했던 사건?
00:10:20응.
00:10:21나는 왜 잘 모르지?
00:10:22범인이 잡히기 전에 목숨을 끊어서 사건이 바로 종결됐고.
00:10:25월드컵 시작하면서 묻혔대요.
00:10:2818년이나 지난 사건을 모방했다고?
00:10:32왜?
00:10:33무슨.
00:10:37엄마!
00:10:38엄마, 엄마..
00:10:39어울� mereka!
00:10:39엄마 엄마�!
00:10:41우리 엄마가 왜 했지.
00:10:42우리 엄명이 왜 했지.
00:10:44imagen이 엄마!
00:10:44엄마 Dar ȚЫ!
00:10:46엄마 우리 엄마가 뭐�rum 해주세요.
00:10:50엄마..
00:10:50엄마!
00:10:51Ah!
00:11:34Ha ha ha!
00:11:39Choo!
00:11:59Oh
00:11:59Hester, Hester why are you here?
00:12:01Why are you here to me?
00:12:03Huh?
00:12:05You're here to be a crime, crime, right?
00:12:08Hester
00:12:10Do you remember?
00:12:1318 years ago, we were in the opposite direction
00:12:17Get out of here!
00:12:20Get out of here!
00:12:23Get out of here!
00:12:24Get out of here!
00:12:26Get out of here!
00:12:27Get out of here!
00:12:28Get out of here!
00:12:35야 도연수
00:12:37날 이렇게 만들어 놓고 무사할 줄 알았냐?
00:12:41포가지를 꺾어버렸어야 했는데
00:12:43눈 안 깔아?
00:12:49밟을 때 제대로 밟아라
00:12:52다음번엔 진짜로 머리통을 깨버릴 테니까
00:12:57너 솔직히 본 적 있지?
00:13:01네 아버지가 사람 죽이는 거
00:13:05정말 몰랐어?
00:13:07아니 말고도 모른 척 하는 거야?
00:13:11것도 아니면 소문처럼
00:13:15같이 했어?
00:13:17너
00:13:20내가 무섭지?
00:13:31이장 아저씨가 그러는데
00:13:34네가 이상한 이유가 네 아버지 당해서 그런 거래
00:13:36그냥 두면 너도 네 아버지처럼 될 거래
00:13:41어떻게 생각해?
00:13:45연수야
00:13:46혹시 아프면 참지 말고 말해
00:13:49그럼 내가 더 재미있을 거야
00:13:53근무진
00:13:55톡톡히 기억해
00:13:58다음번에 뒷차려
00:14:03이종
00:14:06이렇게 18년 만에
00:14:09네 차례가 왔네?
00:14:12연수야
00:14:32혹시라도 많이 아프면
00:14:33Don't...
00:14:35Don't...
00:14:36Don...
00:14:39Don...
00:14:43Then I'll be more fun.
00:14:53When I was young...
00:14:55When I was young...
00:14:56When I was young...
00:14:58When I was young...
00:15:02When I was young...
00:15:03It was so funny.
00:15:08It's a fact.
00:15:12If I could do whatever if I could do that,
00:15:15I would have to throw the bag off your mask first.
00:15:17What?
00:15:19What?
00:15:20What if I could do that?
00:15:21What are you doing?
00:15:23I'll give you money.
00:15:30I'm so tired.
00:15:35I don't have a feeling.
00:15:37Mr. Kim.
00:15:43Mr. Kim.
00:15:44Mr. Kim.
00:15:47Mr. Kim Wesok
00:15:48Mr. Kim Ilhoz
00:15:54Mr. Kim
00:15:56Mr. Kim
00:15:56Mr. Kim
00:16:18I don't know.
00:16:22I don't know.
00:16:25I don't know.
00:16:27I don't know.
00:16:28I don't know.
00:16:29I don't know.
00:16:30I don't know.
00:16:31The back seat is a little bit.
00:16:33Eight or nine hours.
00:16:35It was not moving.
00:16:38There was no way to go.
00:16:43It's not a case.
00:16:44It's a case.
00:16:45It's a case.
00:16:47It was a case.
00:16:49It's a case.
00:16:53It's no case.
00:16:55It had no case.
00:16:56It was a case after that.
00:16:58Well, you were able to go through it?
00:17:01Yes.
00:17:03It was a case after this.
00:17:05It looks like you were able to go through it.
00:17:07It would not be able to go through it.
00:17:11The first time you had to take the hand of your hand,
00:17:12the DNA or the color of the hand of your hand,
00:17:13we should always take all of them to get to the hand.
00:17:17You know, the case was similar,
00:17:20but what was the name of the hand?
00:17:22The situation of the Handmaid Man?
00:17:24Yes.
00:17:27The subject of the handmaid's name is...
00:17:30The name of the Handmaid Man.
00:17:31The handmaid Man-Milson,
00:17:32the handmaid Man-Milson's handmaid Man-Milson.
00:17:34It was a Edward Man-Milson's handmaid Man-Milson's handmaid Man-Milson.
00:17:40What is this?
00:17:41It's not a thing.
00:17:44Let me show you a little bit.
00:17:51The serial killer is a copycat.
00:17:55There's no one else.
00:17:56The serial killer is the same as the serial killer.
00:18:00It's a crime and it's a crime.
00:18:06If you look at the serial killer,
00:18:08the killer is the crime and the serial killer is a crime.
00:18:13But the serial killer is found in the room.
00:18:16The serial killer is no one.
00:18:18100% of the serial killer is a crime.
00:18:21The serial killer is a crime.
00:18:25It's a crime and it's a crime.
00:18:28It's a crime.
00:18:29The crime itself is the purpose of the crime.
00:18:31Yes!
00:18:33C.C.T.
00:18:34There's a car in a car.
00:18:36You can't talk to me though.
00:18:37We've got a crime, right?
00:18:40Right?
00:18:42You can't talk to me before.
00:19:07I don't know how to get out of here.
00:19:13But, what do you care about?
00:19:16What is the meaning of the meaning?
00:19:18It's the same thing.
00:19:20It's been a long time ago.
00:19:22I've always been interested in my attention.
00:19:27There's a lot of money.
00:19:29There's a lot of money.
00:19:29There's a lot of money.
00:19:31There's a lot of money.
00:19:32There's a lot of money.
00:19:46Ok.
00:19:56What do you think?
00:20:00Why are you here?
00:20:02I don't know.
00:20:03Why are you here?
00:20:03What's the answer?
00:20:05도민석은 다른 연쇄살인범들처럼
00:20:07미디어에 노출된 적도 없고
00:20:09화상사건처럼 오랫동안 미제였던 것도 아니라
00:20:12유명세가 없는데
00:20:14왜 도민석이지?
00:20:17그게 지금 중요해?
00:20:20김무진 기자예요.
00:20:25김무진 기자가 쓴 기사예요.
00:20:31There's a lot of work that can't be done.
00:20:33I'm not going to go to the police.
00:20:35What the hell?
00:20:36You can't make the police.
00:20:39I'll be able to go to the police.
00:20:43I'm not going to go to the police.
00:20:45You're not going to see the police.
00:20:46You should stay there.
00:20:50I'm going to go to the police.
00:20:51I'm the only one out of my car.
00:20:59It's the end of the day, but it's the end of the day.
00:21:03It's the end of the day, but it's the end of the day.
00:21:06Hey, first of all, let me just listen to you.
00:21:10I'll tell you.
00:21:15Here's the building of the 백희성.
00:21:17My name is right?
00:21:19Keep going.
00:21:21You're a member of the building.
00:21:21You're a member of the building.
00:21:24I'm going to meet you with the 백희성.
00:21:28Why?
00:21:30I'm going to meet you with the wife.
00:21:33The wife of the 백희성 is a police officer.
00:21:38It's the end of the day.
00:21:44I don't know what you're talking about.
00:21:47It's the problem.
00:22:03I don't know what you're talking about.
00:22:06You can see what you're talking about.
00:22:10About 18 years, I can't wait to wait for you.
00:22:14How can we find you without a little bit of being off here?
00:22:16I don't know when I'm at a.
00:22:18I don't know if you're standing here.
00:22:19You have to wait for me to have a daughter.
00:22:21How old are you to be able to find you?
00:22:25What's wrong with you?
00:22:30Are you...
00:22:34You're your husband?
00:22:40You're your husband?
00:22:42Why?!
00:22:44You said earlier
00:22:45you had to talk about your husband
00:22:46and you had to talk about your husband
00:22:49Do you want to know the truth?
00:22:52I want to know the truth.
00:22:57What?
00:23:02I don't think I'm going to know the truth.
00:23:05I don't know.
00:23:08Actually, I...
00:23:12I don't know the truth.
00:23:15I want to know the truth.
00:23:21It's really interesting.
00:23:22You know, hey, you know what I'm asking.
00:23:30It's not real, isn't it?
00:23:33Don't talk to me.
00:23:35Don't talk to me.
00:23:44Right.
00:23:47I killed you.
00:23:52He's not here.
00:24:07He's not here.
00:24:09He's not here.
00:24:14He's not here.
00:24:16He's not here.
00:24:20He's not here.
00:24:22He's not here.
00:24:22I'm not here.
00:24:22I'm okay.
00:25:08I'm going to find you.
00:25:11She is talking about the film.
00:25:14and he has a lot of uppercase of the victims.
00:25:17And he was talking about the most recent to him.
00:25:20So you're talking about the police,
00:25:22and he's talking about the police.
00:25:23Let's listen.
00:25:25The police of the police were talking about the truth,
00:25:30and his face was found in one hand.
00:25:34And the police were being damaged,
00:25:36That is the only way it comes to the enemy's手指 of the enemy.
00:25:40It's not a movie person.
00:25:42That's the hospitality industry for a lot.
00:25:45Also, if you have the way to make a statement, it is completely different.
00:25:49First, the enemy that sospedia had a good time on the 부적인 side,
00:25:51It's not just,
00:25:54but it's a brand that looks like they are all gone,
00:25:54It's a brand that looks like it's very heavy.
00:25:57It's a brand that has been used with a particular brand,
00:25:58but it looks like it's a brand that the friend had detailed information about it.
00:26:04But it's not my own thought.
00:26:05If you can't see your body, it's not the case of a horse.
00:26:08If you've got a horse, it's not the case of a horse.
00:26:10The body is not the case of a horse.
00:26:14It's the case of a horse, but it's the case of a horse.
00:26:19It's not the case of a horse.
00:26:28You want me to go back to the judge?
00:26:30I'll go back to the judge.
00:26:32You'll have a lot of time.
00:26:34I'll go back to the judge.
00:26:35You'll have a lot of time.
00:26:35There's no need to go back to the judge.
00:26:37I'll bring you back to the judge.
00:26:41I'll just...
00:26:42I'll just...
00:26:42Because it was just a few people who were in the judge.
00:26:46It's been done for a long time.
00:26:55Yes, sir.
00:26:57Yes, ma'am.
00:26:58It's a big deal.
00:26:59I'll come back to you soon.
00:27:22I don't know.
00:28:12I don't know.
00:28:14야, 야, 야.
00:28:15우리 엄마, 우리 엄마 일수정부 있어?
00:28:18예?
00:28:19아이씨 빨리 나 지금 현금 급하단 말이야.
00:28:22몰라요.
00:28:23할머니 장부를 제가 어떻게 알아요.
00:28:25니가 모르면 누가 알아.
00:28:26우리 엄마가 너한테 미소하고 우리한테 다 얘기하잖아.
00:28:29이제 정신 좀 차리세요.
00:28:31할머니가 얼마나 걱정 많으셨는지 아세요?
00:28:33야, 까불지 말고 장부나 내놔.
00:28:37이제 그거 다 내꺼잖아.
00:28:40안종구씨.
00:28:41어머니 오늘 돌아가셨어요.
00:28:43재벌 사람답게 좀 행동하세요.
00:28:45어?
00:28:48어어 그거 뭐하는거야?
00:28:51대현아재 지금 씨.
00:28:54도박이요?
00:28:56네.
00:28:57아드님 도박 문제 때문에 할머니가 걱정이 많으셨어요.
00:29:03근데 형사님은 어쩐 일이세요?
00:29:06아, 정문옥 씨 원한 관계에 대해서 조사 중입니다.
00:29:10박세영 씨가 잘 알 것 같아서.
00:29:12듣기로는 무슨 연쇄살인?
00:29:15그렇다던데.
00:29:16아니에요?
00:29:17그건 수사에 혼선을 주려고 범인이 장머리 굴린 거예요.
00:29:20이 범행이 아주 어설퍼요.
00:29:23시신에 겁나게 난도질 해놨더라고요.
00:29:25주로 아마추어들이 한 방에 못하니까
00:29:28여기 찔렀다 저기 찔렀다.
00:29:29아이 진짜 난도.
00:29:30그만요.
00:29:30저..
00:29:31너무 듣기 힘들어요.
00:29:37죄송합니다.
00:29:40네.
00:29:41아, 형사님.
00:29:45혹시 이게 도움이 될지 모르겠는데.
00:29:49할머니가 어젯밤에 전화하셔서
00:29:52유언장에 관해 물으셨거든요.
00:29:54유언장이요?
00:29:56유언장을 쓰셨는데 공중은 어떻게 해야 하는 거냐고.
00:30:00매일 만나서 자세히 설명해드리겠다 하고 끊었거든요.
00:30:07아, 유언장이라.
00:30:08추후
00:30:25아이들끼리 싸울 수도 있고 놀다보면 다칠수도 있죠.
00:30:29수영아, 은아한테 미안해 하고
00:30:31은아는 괜찮아 하고 빨리 화해하자, 응?
00:30:35No, we don't do it.
00:30:38No?
00:30:40I didn't get to see her.
00:30:42I was going to get her first.
00:30:43I'll give you a little bit.
00:30:47But I won't do it.
00:30:53I'm just...
00:30:55I'm just...
00:30:55I'm gonna take a picture of her.
00:30:58I'm not going to die.
00:31:00My mom, we're going to make a lot of them.
00:31:04We're going to make a lot of them.
00:31:08My mom, your feelings are when you're young.
00:31:13My mom, tell me your words.
00:31:16Why did you say that?
00:31:18You're a man.
00:31:20What?
00:31:35I'm going to talk to you about the teacher.
00:31:42Sorry, I'm not too bad. I'll teach you well.
00:31:47Yes?
00:31:48Ah, yes.
00:31:50Why?
00:31:54백은아?
00:31:56수영이한테 사과해야지.
00:32:01은아 아빠.
00:32:02백은아.
00:32:04어서.
00:32:08미안해.
00:32:09내가 잘못했어.
00:32:14아줌마 잘못했어요.
00:32:19원장님 잘못했어요.
00:32:32은아 감정은 뭐가 되냐고.
00:32:35거기서 자기가 사과를 하면 어떡해.
00:32:37우리 가족의 호구야 뭐야.
00:32:39은아가 먼저 수영이 물건 만진 건 사실이잖아.
00:32:42인형 한 번 만졌다고 친구 얼굴에 주먹을 날려?
00:32:44자긴 그게 이해가 돼?
00:32:47어떻게 사람 속을 일일이 다 이해해.
00:32:49일단 해결부터 하고 봐야지.
00:32:51해결?
00:32:51이게 해결이야?
00:32:53은아는 어쩔 건데.
00:32:55아까부터 말 한마디도 안 하고 있잖아.
00:32:57세상에서 아빠가 최고인 앤데 얼마나 상처를 받았겠어.
00:33:11지원아.
00:33:13내가 많이 잘못한 거야?
00:33:15몰라.
00:33:16속상하단 말이야.
00:33:18미안해.
00:33:19속상하게 해서.
00:33:21나도 아빠가 처음이다 보니까 아직은 많이 어렵네.
00:33:28알았어.
00:33:29그럼 이제부터 너한테 먼저 물어보고 네가 시키는 대로 다 할게.
00:33:35잘 두.
00:33:36은아 기분이나 잘 풀어줘.
00:33:38은아는 걱정하지 마세요.
00:33:40나한테 맡겨.
00:33:42웃지 마.
00:33:43얄미워.
00:33:50네.
00:33:51강수사 차재원입니다.
00:33:52정문 혹시 엄지에 묻은 이물질 성분 분석이 나왔는데요.
00:33:56립스틱으로 확인됐습니다.
00:33:58립스틱이요?
00:34:00피해자는 전혀 화장을 하고 있지 않았는데요.
00:34:08왜 안 먹어?
00:34:11이거 은아가 제일 좋아하는 에그타르트잖아.
00:34:15내가 제일 좋아하는 건 아빠야.
00:34:18근데 아빠는 나보다 수영이를 더 좋아하잖아.
00:34:22에이.
00:34:23그건 아니지.
00:34:24수영이 편 들었잖아.
00:34:28아빠는 은아 편이야.
00:34:30그래서 널 착한 아이로 만들어 줄 거야.
00:34:34은아 평판이 좋아진 거라고.
00:34:37그게 뭔데?
00:34:39음.
00:34:41나쁜 일이 생겼을 때 의심을 받지 않는다는 뜻이야.
00:34:45반대로 평판이 나쁘면 가장 먼저 의심을 받아.
00:34:49오늘을 계기로 수영이네는 평판이 아주 나빠질 거야.
00:34:56몰라.
00:34:58나만 사과하고.
00:34:59나만 코피 나고.
00:35:01억울하단 말이야.
00:35:03너무 억울해 하지마.
00:35:05아까 보니까 수영이는 인형 잃어버렸다고 막 울면서 집에 가던데.
00:35:12정말?
00:35:12정말?
00:35:30자기 물건을 막 아무 데나 두니까 그렇지.
00:35:34우리 은아는 절대로 그러면 안 돼?
00:35:39응.
00:35:41자 그럼 이제 먹자.
00:35:54맛있어.
00:35:56맛있어?
00:35:58그럼 오늘은 특별히 하나 더 먹을까?
00:36:02응.
00:36:03아빠.
00:36:05난 세상에서 아빠가 제일 좋아.
00:36:19내가 죽으면 제사를 지내주는 조건으로 나의 모든 재산을 강수 노인종합복지관에 기부합니다.
00:36:28정문옥.
00:36:31이거 진짜예요?
00:36:33옷장 깊이 상자에 넣어두셨더라고요.
00:36:35일수 장부랑 함께.
00:36:37에이.
00:36:39이게 말이 돼요 이게 지금?
00:36:41야.
00:36:44분명히 그년이 쏙 닦아서 쓰게 했을 거야.
00:36:48내 인연을 진짜 씨.
00:36:49어젯밤 22시 30분경 정문옥 씨 댁에 있었죠.
00:36:54두 분이 다투는 소리를 들었다는 증언을 확보했습니다.
00:36:59지금 나를 의심하시는 겁니까?
00:37:04어머니가 전 재산을 복지관에 기부한다고 했을 때 얼마나 화가 나고 분했을까?
00:37:20내가 죽였다는 증거 있냐고.
00:37:25어젯밤 정문옥 씨 집에서 몇 시에 나왔어요?
00:37:30몇 시에 나왔죠?
00:37:35내가 사과를 해둙é.
00:37:38여보세요.
00:37:40앞으로 난 경찰서로 부르고 싶거든.
00:37:42명장 받아와요.
00:37:51나는 지원이 네가 이렇게 말을 겨우 거든지 몰랐어.
00:37:55그 말 그대로 반사할게요.
00:38:00It's just a lie.
00:38:05What?
00:38:07You're not.
00:38:11What is your name?
00:38:13Why are you?
00:38:15It's just a lie.
00:38:17It's just a lie.
00:38:18No, it's not.
00:38:22The person has to remove your hand.
00:38:24That's what's left.
00:38:26The lipstick is DNA.
00:38:28The lipstick is a piece of on it.
00:38:30The person has to leave the hand.
00:38:31Why did you just put it on the floor?
00:38:32Just put it on.
00:38:38It was not a sign that you had your eyes.
00:38:41You can't put it on your lips.
00:38:43You can't put it on your lips.
00:38:45You don't have to worry about this.
00:38:50What about you?
00:38:52Who knew you were the person who was looking for?
00:38:55I can't get it on your lips.
00:38:57But why are you using your hands?
00:39:01then yousuit!
00:39:06Then you'll be going to die!
00:39:07You ain't going to go home, you are going to think about it!
00:39:08Those...
00:39:09Are you?
00:39:10You're going to talk a little about it.
00:39:11You're going to go in now, you're doing this?
00:39:14This is...
00:39:15I mean, I...
00:39:17I'll try to think he's just a bit more.
00:39:19You're right.
00:39:21So, K-Die원, if you don't take a blunt,
00:39:23then you don't take a blunt,
00:39:24then you don't take the blunt as you should just walk.
00:39:27You're not a victim.
00:39:29You're not a victim.
00:39:30You're not a victim.
00:39:31I didn't want to see you in the mirror.
00:39:34You're a victim.
00:39:36I'm a victim.
00:39:44I don't want to see you in the mirror.
00:39:45Why are you doing this?
00:39:48I'm struggling with this.
00:39:52It's not true.
00:40:18I don't know what to do.
00:40:20I'd like to mention theetin of the lipstick on,
00:40:22I'd like to put lipstick on.
00:40:24If you've got lipstick on,
00:40:26it will be easily removed from the cereals.
00:40:32He killed his head.
00:40:37He could remove his head.
00:40:41I threw his head off.
00:40:42Who was with the held by?
00:40:46I was caught by.
00:40:49He said,
00:40:49I'm not a victim of a crime.
00:40:51I'm not a victim of a crime.
00:40:52I'm not a victim of a crime.
00:40:55My mother was in the morning,
00:40:57and asked me to ask the crime.
00:41:00Let's go to the crime.
00:41:05But...
00:41:08Why did he kill you?
00:41:12The crime of the crime.
00:41:25How did he kill you?
00:41:27The lipstick is right.
00:41:31Yes, mother.
00:41:33I'm sorry to finish today.
00:41:35I'm sorry.
00:41:37Yes.
00:41:40If you're a mother,
00:41:41I don't know how to live.
00:41:43You're my daughter.
00:41:46I'm sorry to take care of her.
00:41:49I'm sorry to take care of her.
00:41:51I'm sorry to take care of her.
00:41:54I've been eating a little bit of a knife.
00:41:56I'll eat more food.
00:41:58I'll see you soon.
00:41:59Okay.
00:42:39Hey,
00:43:03Let's go.
00:43:06My son, let me get some water.
00:43:08I feel like I'm going to die.
00:43:11What's that?
00:43:17Tell me.
00:43:19I'm going to meet you for 남순계를.
00:43:24It's not what it is.
00:43:38I thought it was a joke.
00:43:42I was talking to him and I met him.
00:43:46What kind of joke?
00:43:50What kind of joke?
00:43:52I'll give you a joke.
00:43:55If you give me one, you'll give me one.
00:43:58It's fair to each other.
00:44:08어
00:44:12말이야,
00:44:13무슨 제보?
00:44:20너...
00:44:24왜 하필 너한테 연락한 건데?
00:44:28내가 기사를 하나 썼어
00:44:29무슨 기사?
00:44:33그냥 네 아버지랑 너에 대한 뻔한 기사야
00:44:38I was going to meet you when I was in the hospital.
00:44:42Today?
00:44:51Yes.
00:44:53If you're in a wedding show,
00:44:56it will be difficult for you.
00:45:08Okay, let's go.
00:45:24Park Saang 씨,
00:45:26강수서 차지원 경찰입니다.
00:45:30Ah,
00:45:32제가 더 도울 일이 있나요?
00:45:34She has a victim of a female DNA.
00:45:37She has a victim of a female DNA.
00:45:39She has a sample of a sample.
00:45:42She will be able to help you.
00:45:43She will be able to help you.
00:45:48I will be able to help you.
00:45:52I'm going to go ahead and do it.
00:45:56I'll go ahead.
00:45:59I'll go ahead and do it.
00:46:01I'll go ahead and do it.
00:46:04I don't know.
00:46:05What do you want to do with him?
00:46:10No, I don't know.
00:46:15It looks weird.
00:46:18Let's take a look at the camera.
00:46:20Yes.
00:46:29It's different.
00:46:30It's different.
00:46:31It's not that I'm going to take a look at it.
00:46:37What?
00:46:38Oh, it's interesting.
00:46:40It's an accident that the victim's wounds were buried.
00:46:47It means that the victim's wounded was a crime.
00:46:48That's the point of the victim's wound.
00:46:52It means that the victim's wounds and wounds were buried.
00:47:26I'm sorry, I'm sorry.
00:47:31I don't think I'm going to go back. I'm sorry.
00:47:37Yes, I can't.
00:47:40Do you have an interview with me?
00:47:44Yes, I'm fine.
00:47:47Do you want to know what's going on?
00:47:51Wait a minute.
00:47:52Do you want to know what's going on?
00:47:562002년 여름에 도현수가 마을에서 사라졌다면서요.
00:48:00제가 2002년 가을부터 2005년 여름까지 도현수랑 먹고 자고 했습니다.
00:48:04같이 배달 일을 하면서요.
00:48:07그래서요?
00:48:08그때 현수가 신분증이 없어서 사연이 있을 거라고 생각은 했지만
00:48:12살인까지 저질렀을 줄은 정말 몰랐습니다.
00:48:15알았으면 신고했을 거예요.
00:48:18연세 살인범 아들이라는 것도 전혀 몰랐고요.
00:48:22도민서가 아들이라니.
00:48:24어쩐지.
00:48:26어쩐지요?
00:48:27걔가 좀 이상했거든요.
00:48:29정상이 아니랄까?
00:48:31언젠가 한번 같이 영화를 본 적이 있는데
00:48:33보고 나서 어떤 장면에 웃어야 하고 슬퍼해야 하는지를 꼬치꼬치 캐묻더라고요.
00:48:38도현수와 3년 동안 알고 지냈다.
00:48:41그 얘기가 전부입니까?
00:48:44예?
00:48:46알겠습니다.
00:48:47제보 감사드립니다.
00:48:48이만 끊겠습니다.
00:48:50아니요.
00:48:50아니요.
00:48:50기자님 끊지 마십시오.
00:48:53저.
00:48:56도현수한테 협박받고 있습니다.
00:49:00예?
00:49:01그것 때문에 미쳐버릴 증거입니다.
00:49:03제발.
00:49:03제발 저 좀 지켜주십시오.
00:49:05예?
00:49:12없어요?
00:49:13네.
00:49:14뭐 집으로 돌아온 후 다시 외출하는 영상은 없는데요.
00:49:18당장 집을 뒤져야 하는 거 아닌가요?
00:49:20증거 다 없애기 전에?
00:49:22CCTV에 찍히는 걸 모를 리가 없어.
00:49:24그걸 알고도 증거를 집 안에 두진 않았을 거라고.
00:49:27아 분명히 외출을 했을 텐데.
00:49:34어젯밤에 별똥별을 봤어요.
00:49:39저한테 인사하고 가신 거 같아요.
00:50:08누군가 자유롭게 지냈습니다.
00:50:14Let's go.
00:50:51비켜주시죠.
00:50:53업무방해 그만하시고.
00:50:56솔직히 놀랍네요.
00:50:58이렇게 동요가 없다니.
00:51:00그 여전히 당당하니까요.
00:51:08네.
00:51:11어, 나야.
00:51:14찾았어.
00:51:16네, 알겠습니다.
00:51:19박사영 씨.
00:51:20지금 이 시각 이후로 살인사건 피해자 신분입니다.
00:51:24정은옥 씨를 살해한 혐의로 영장 없이 긴급 체포하겠습니다.
00:51:28화장 좀 하고 가면 안 돼요?
00:51:31네?
00:51:32나 원래 이러고 안 다니는데 오늘 슬픈 척하려고 화장 안 했거든요.
00:51:38책에서 봤는데 외모가 혁량에 영향을 준다면서요.
00:51:47하세요.
00:51:54장은옥 씨는 왜 죽였어요?
00:52:03계단이 너무 많아서요.
00:52:05자, stacking
00:52:07I don't know.
00:52:43I don't know.
00:53:10I don't know.
00:53:12I don't know.
00:53:45I don't know.
00:53:56I don't know.
00:53:59I don't know.
00:54:00I don't know.
00:54:01I don't know.
00:54:02I don't know.
00:54:02I don't know.
00:54:08I don't know.
00:54:10I don't know.
00:54:12I don't know.
00:54:14I don't know.
00:54:16I don't know.
00:54:17I don't know.
00:54:17I don't know.
00:54:49I don't know.
00:54:51I don't know.
00:54:52I don't know.
00:54:54I don't know.
00:54:58I don't know.
00:55:00I don't know.
00:55:02I don't know.
00:55:02I don't know.
00:55:05I don't know.
00:55:06I don't know.
00:55:07I don't know.
00:55:09I don't know.
00:55:11I don't know.
00:55:12I don't know.
00:55:12I don't know.
00:55:19I don't know.
00:55:22Look amazing.
00:55:22I've put the계좌만
00:55:23and I don't know.
00:55:25You've lost this будет.
00:55:28But, the головers were flawed.
00:55:31Yeah.
00:55:32Me too.
00:55:34If the
00:55:34jawman was killed then you could have a foot.
00:55:41I was trying to do not do it.
00:55:44There is as well, I will meet you.
00:56:11What are you doing?
00:56:14I need your money.
00:56:16I want you to stay alive.
00:56:19I want you to stay alive.
00:56:21I want you to stay alive.
00:56:26Don't worry about it.
00:56:29He died.
00:56:32Is that it?
00:56:35Yes.
00:56:36Yes.
00:56:37Now, let's stay alive.
00:56:44I'm sorry.
00:56:46I'm sorry.
00:56:48I'm sorry.
00:56:50I'm sorry?
00:56:52I'm sorry.
00:56:55He's dead.
00:56:55He's dead.
00:56:56He's dead.
00:57:00He died.
00:57:03He died.
00:57:05He died.
00:57:05He died.
00:57:07He died.
00:57:08Can we stop him?
00:57:16To the future of a woman,
00:57:17He died.
00:57:20He died.
00:57:24He died.
00:57:28I don't think it's a good time.
00:57:31I really don't think it's a good time.
00:57:38I'm sorry.
00:57:40I'm sorry.
00:58:01She was a kid.
00:58:03I'm not a kid.
00:58:13If you're a bitch, I don't want anything to do with her.
00:58:18Who knows?
00:58:19What?
00:58:20I'm sorry.
00:58:21You're violent.
00:58:23You're violent, you're violent.
00:58:25You're violent, you're violent.
00:58:27So you're not a bad person?
00:58:30You're a bad person to act like you're gonna be a guy.
00:58:33I didn't care you.
00:58:37You're a bad person.
00:58:37I'll be the only one who's alive anymore.
00:58:39I'll be the only one who's alive.
00:58:40I'll be the only one who's alive.
00:58:46I will take you to the next step.
00:58:48Get your own hands.
00:58:50You will take your own hands.
00:58:53Let's go, where to?
00:59:01I'll give you...
00:59:08I'll give you...
00:59:13Please, please.
00:59:16It's not a lie.
00:59:21How do you kill someone?
00:59:23The case is just a lie.
00:59:25The case is just a lie.
00:59:26The judge is also a lie.
00:59:28The judge is also a lie.
00:59:29The judge can be a chance to get a chance.
00:59:32The judge is a law of court.
00:59:37Please, please.
00:59:39Yes, I will.
00:59:41Oh, my brother is here.
00:59:44Oh, my brother. What's your problem?
00:59:47No contact.
00:59:48Just because I wanted to see my mother.
00:59:51Oh, my God.
00:59:54Let's go.
00:59:55Please go.
00:59:56Yes, please go.
00:59:58Yes.
01:00:02If you look so bright,
01:00:05you'll have a drug to eat.
01:00:06You can't say anything.
01:00:11You can't say anything.
01:00:12I'm good at it.
01:00:17I'm good at it.
01:00:18I'm good at it.
01:00:18I'm good at it.
01:00:20I'm good at it.
01:00:24What's your problem?
01:00:26You're just a problem.
01:00:29I'll give you a break.
01:00:40I'll give you a break.
01:00:49I'll give you a break.
01:00:52It's so nice to be here.
01:00:54It's so nice to be here.
01:00:56I'm so excited.
01:00:57I like the police.
01:00:59I'm going to take it all out.
01:01:02I want to eat delicious food.
01:01:05So?
01:01:06What do you want?
01:01:08I'm going to put it.
01:01:09I'm going to put it.
01:01:12It's so nice to be here.
01:01:42I love you.
01:01:43No.
01:01:46No.
01:01:58No.
01:02:10Please.
01:02:15それでそれぞれ about HW5.cin员は岸
01:02:36categories,
01:02:42I'm not sure what's going on.
01:02:44I'm not sure what's going on.
01:02:54I didn't say anything about that.
01:02:57I'm not sure what's going on.
01:03:02I've heard of the story,
01:03:04but I'm not sure what's going on.
01:03:09I'm sorry, I'm sorry.
01:03:22You're right.
01:03:27I'm sorry.
01:03:28I'm sorry.
01:03:30If you want more details,
01:03:33please contact me.
01:03:39No.
01:03:40What happened to you?
01:04:00No...
01:04:00What happened,
01:04:01I'm going to kill you in the middle of my head!
Comments