Skip to playerSkip to main content
Beyond.#The.Bar.E02 [Full Movie] [Free Online HD]Full EP - Full
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:48Transcription by CastingWords
00:01:06Transcription by CastingWords
00:01:22Transcription by CastingWords
00:01:24Transcription by CastingWords
00:01:31Transcription by CastingWords
00:02:01Transcription by CastingWords
00:02:06Transcription by CastingWords
00:02:21Transcription by CastingWords
00:02:23Transcription by CastingWords
00:02:54Transcription by CastingWords
00:03:24Transcription by CastingWords
00:03:26Transcription by CastingWords
00:03:47Transcription by CastingWords
00:03:51Transcription by CastingWords
00:03:53Transcription by CastingWords
00:03:58Transcription by CastingWords
00:04:16Transéd
00:04:17Oh god.
00:04:32Oh...
00:04:34Or did you work getting up with it?
00:04:38Oh, my dad!
00:04:40What?
00:04:40Oh!
00:04:40Well, what happened is, like, him heivers nikke.
00:04:44Why?
00:04:45He сосed!
00:04:46It's hard to take any time.
00:04:48You didn't know what to do?
00:04:49We were dining in the house.
00:04:58And I'm going to work with you.
00:05:01.
00:05:01Then you're working with us.
00:05:05Is that a great place?
00:05:06We got some lunch.
00:05:07I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry.
00:06:03I don't know.
00:06:06뭔가 되게 따스하고 날 좋네.
00:06:17열어봐.
00:06:20응.
00:06:54I don't know.
00:07:042년간 후회했고 고맙게도 네가 내 마음을 받아줘서 우리가 이렇게 함께할 수 있었어.
00:07:12너랑 함께한 지난 1년은 정말 행복했어.
00:07:17예전에 내가 고백했을 때도 사귀는 동안에도 수없이 했던 말이 있지.
00:07:23사랑해라는 말.
00:07:26그런데 오늘 이 특별한 순간에 그 말을 하려니까 문득 고민되더라.
00:07:31사랑해라는 말로 과연 내 이 모든 마음을 다 전할 수 있을까?
00:07:36더 나은 표현은 없을까?
00:07:37그런데 결국 내 진심을 담기에 가장 완벽한 말은 늘 그 말이더라.
00:07:44사랑해.
00:07:46이 단순한 세 글자가 내가 너에게 전하고 싶은 내 모든 마음이야.
00:07:55사랑하는 강요민아.
00:07:59나랑 결혼해 줄래?
00:08:05갑자기 뭐야.
00:08:07때가 됐지.
00:08:09우리 나이도 있고 1년이나 만났는데 당연한 수준 아니야.
00:08:15나 할 말 있어.
00:08:17어?
00:08:18뭐야 긴장되게.
00:08:22뭔데?
00:08:29희시야.
00:08:33희시야.
00:08:35이렇게 먹기 못해서 미안해.
00:08:41가자.
00:08:42안녕히 가야 되겠다.
00:08:51여긴...
00:12:21You don't have any concerns, don't have any concerns.
00:12:21You may have to do something wrong with another story.
00:12:22I guess you're going to say okay, right?
00:12:35You're right.
00:12:41I don't want to go in there.
00:12:50This is my rule.
00:12:51I don't think it's a bad thing.
00:12:52I'm not sure.
00:12:55But there is no such thing.
00:12:57I don't think it's a good thing.
00:13:00You know what I'm saying.
00:13:01You can't see it.
00:13:02You can't see it.
00:13:04You're right about it.
00:13:10No, no?
00:13:14No.
00:13:14The same thing.
00:13:17You are not sure.
00:13:22You will never know what he said.
00:13:22You don't know what he said.
00:13:24If you don't know what he said, you will know what he said.
00:13:27If you're the only one who was in the hospital, you will know what he said.
00:13:29He will go to the hospital and go to the hospital and go to the hospital.
00:13:33But it won't be possible.
00:13:38That's what I'm saying.
00:13:42You can't fight against me.
00:13:43I'm going to fight against me.
00:13:45I'm going to fight against me.
00:13:52I'm going to fight against me.
00:14:12I'm going to fight against me.
00:14:13어디부터 말씀드리면 돼요?
00:14:17이러신 이유부터 들어볼까요?
00:14:24그 후손병원에 제 정자를 맡겨놨는데 그 귀한 걸 병원 실수로 멸실했어요, 그놈들이.
00:14:32정자요?
00:14:33남자 정자 말씀하시는 거 맞죠?
00:14:35네.
00:14:36그 소중한 걸 그래놓고 우리한테 배째라는 식으로 나오니까 너무 억울해서 그랬습니다.
00:14:44예.
00:14:46이거 병원도 배상 책임 있는 거 아닌가요?
00:14:49제가 오히려 이 병원한테 돈을 받아야 한다고요.
00:14:52그 의료기기보다 제 정자의 가치가 훨씬 높습니다.
00:14:55제 정자를 돈으로 따지자면요.
00:14:57진짜 한 100억은 된다고요.
00:15:01100억이요?
00:15:02왜 이렇게 높게 측정하셨을까요?
00:15:06정자가 몇 일 됐으면 다시 보관하시면 되죠.
00:15:09선생님 나이가 서른다섯이시면 아직 한창이신데.
00:15:16불가능해요.
00:15:18네?
00:15:20불가능하다고요.
00:15:24저 불임입니다.
00:15:27불임이요?
00:15:27그런데 어떻게 정자를 보관하셨죠?
00:15:30그게 1년 전에 고아는 왜 걸려 수술받았는데 불임됐어요.
00:15:36아이고.
00:15:38의사가 수술하면 불임될 수 있다고 미리 경고해줘서 수술 전에 정자를 보관한 건데.
00:15:47시험관 아기로 임신하려고 보니까.
00:15:57정자가...
00:15:58정자가 상한 거군요.
00:16:04그래서 그랬습니다.
00:16:05그리고 병원에서 저보고 제 짓으로 무료로 해줬다는 거인데.
00:16:21죄송합니다.
00:16:26사실 제 상황이 4억은커녕 400도 힘든 상황이에요, 지금.
00:16:38사실 관계부터 따져보죠.
00:16:53제가 잘 좀 부탁드립니다.
00:16:55선생님.
00:16:57진짜 잘 좀 부탁드립니다.
00:17:03선생님.
00:17:04네.
00:17:05저거 민소라.
00:17:09들어오십시오.
00:17:13이런 잡다구리 한 일에 변호사님까지 나서주시고.
00:17:16감사합니다.
00:17:17아닙니다.
00:17:18당연히 제가 처리해야죠.
00:17:20의료복합단지 사업 진행 중엔 조금의 잡소리도 없어야 하니까요.
00:17:23네.
00:17:23너무 큰 사업이라 다들 초긴장 상태여서 사소한 잡음도 부담스럽다고 하시네요.
00:17:29그래서 최대한 빨리 합의하고 마무리 짓는 걸로 아시죠?
00:17:31네, 그럼요.
00:17:33펀딩 조성에 있어서 투자심 중에 제일 중요한 게 노이즈 컨트롤이죠.
00:17:37네, 그러니까요.
00:17:39그런데 회의가 왜 윤림으로 잡힌 거야?
00:17:42아, 그게...
00:17:43이런 게 다 기싸움이야.
00:17:45잘하자, 좀.
00:17:46네.
00:18:12대위 씨로 합니다.
00:18:14응.
00:18:14가시죠.
00:18:15네.
00:18:39아시다시피 기물 파손 업무 방해 특수 손괴.
00:18:43야간 건조물 침입, 상해 등으로 민형사 조치 다 취하면 손해배상액 배로 늘어날 거고 형사 책임도 바로 법정우석 나올 가능성도 있습니다.
00:18:52뭐 하지만 박기범 씨 사정도 딱 하고 좋은 게 좋은 거라고 병원에서 온정주의로 기물 파손에 대한 배상금 4억 원만 청구하고
00:19:01끝내려고 합니다.
00:19:02이번 달 말일까지 4억 원 지급하고 접근하지 않겠다는 서약서에 서명하면 민형사상의 조치는 더 진행하지 않는 것으로 하죠.
00:19:12제 의뢰인도 손해본 거 아시죠?
00:19:15제 의뢰인의 손해배상액이 더 큰데 병원에서 상계 처리해 주시고 남은 금액 바로 지급해 주시죠.
00:19:22무슨 손해요?
00:19:25남은 금액이요?
00:19:27제 의뢰인 정자 멸실되었잖아요.
00:19:30정자보관계약서 안 봤습니까?
00:19:33봤습니다.
00:19:33면책조항, 배상책임만도조항 보셨죠?
00:19:36네, 아주 정교하게 쓰여있더군요.
00:19:39네, 루프홀도 전혀 없죠.
00:19:41그런데 그 책임제한조항 무효인 거 모르십니까?
00:19:46모를 리가 없지.
00:19:481년차도 하는 걸.
00:19:49왜 무효죠?
00:19:50약관의 규제에 관한 법률 제7조 1호에 따르면 사업자, 이행보조자 또는 피고용자의 고의 또는 중대한 과실로 인한 법률상의 책임을 배제하는 조항은
00:20:03무효입니다.
00:20:04중대한 과실이었는지는 사실 관계를 따져봐야죠.
00:20:08일단 손해 청구 얘기나 들어봅시다.
00:20:10아니요, 들어볼 필요도 없습니다.
00:20:125억 원.
00:20:14아니, 블루핑농으로 정도껏 해야지.
00:20:22한 번 끝까지 가보자는 건가요?
00:20:25바쁜 사람도 불러놓고 뭐 하자는 겁니까?
00:20:29뭐 상계처리하고도 1억이 났네.
00:20:321억은 현찰로 받았으면 합니다.
00:20:36예언하시죠.
00:20:42법원에서 봅시다.
00:20:45네, 그러시죠.
00:20:49실력 좋다더니 화장성세네요.
00:21:09정말 5억 받을 수 있는 건가요?
00:21:14아니요.
00:21:16불가능합니다.
00:21:17정자의 가치가 그만큼 산정되기도 어렵고 위자료도.
00:21:22많아야 특수상은 고려해서 몇천만 원 선에서 끝낼 겁니다.
00:21:26블루핑이에요.
00:21:27네?
00:21:27그럼 어떻게 해?
00:21:28협상으로 끝을 봐야죠.
00:21:31법리를 다투기보다 협상력을 키우는 게 관건입니다.
00:21:34협상력을 높일 수 있는 한방이 필요한데 우리는 아직 그걸 못 찾았으니까 블루핑이라도 해야죠.
00:21:42와, 역시 멋있으십니다.
00:21:45정말 변호사님의 뛰어나신 처세술과 의뢰인이 형사구속이 될 위험에 놓인 상황에서 이런 식으로 블러핑하는 건 아닌 것 같습니다.
00:21:54저쪽에서 빡쳐서 그래 갈 때까지 가자 이러면 어쩌시려고.
00:22:02냅다 지르십니까?
00:22:07저쪽이 우리 블러핑에 끝까지 갈 생각이었으면 여기까지 오지도 않았습니다.
00:22:14아무리 블러핑이라도 청구액이 너무 높습니다.
00:22:18그래서 뭐 다른 대안 있습니까?
00:22:22솔루션 제시 없는 컴플레인은 쓸데없는 단어의 집합체입니다.
00:22:27본건은 사실관계 싸움이에요.
00:22:30송무 변호사는 디테일에 집착해야 됩니다.
00:22:32아직 뚜껑 열어보지도 않았어요.
00:22:35링 안에서 안 될 것 같으면.
00:22:37링 밖에서 한방 먹인다?
00:22:43협상력 높일 수 있는 방법 찾아오세요.
00:22:45예, 열심히 하겠습니다.
00:22:48예.
00:22:49어...
00:22:55예.
00:23:03여기는 지국현 강유민 변호사입니다.
00:23:06아, 예.
00:23:08좀 더 구체적인 사실관계 파악을 위해서 오시라고 했어요.
00:23:11아, 네.
00:23:12저는 다른 행위가 있어서.
00:23:16저, 변호사님.
00:23:19제가 성차별하는 건 아닌데 아무래도 주제가 여자 변호사님은 좀 불편한데.
00:23:30아니요, 오해는 마시고요.
00:23:32워낙 민망한 단어들이 오고 가다 보니까 제가 부끄러움이 좀 많아서 말도 잘 못하고.
00:23:38아, 전 나가보겠습니다.
00:23:42추후에 지 변호사한테 상처한 내용 전달받겠습니다.
00:23:46죄송합니다.
00:23:47아닙니다.
00:23:55그럼 저랑 얘기 나누시죠.
00:24:01우리 회인이 변호사를 변호사로 안 보고 여자로 보는데 그걸 그냥 그렇게 물러서요?
00:24:08자기 변호도 못하는 사람이 남을 위해 변호한다?
00:24:16아, 정말.
00:24:18그럼 의뢰인이 그렇게 나오는데 나보고.
00:24:20어떡하라고.
00:24:21어떡하라고.
00:24:24왜?
00:24:25아, 선배.
00:24:28까칠하시지?
00:24:29네.
00:24:31겁만 그래.
00:24:32속은 따뜻한 분이셔.
00:24:34설마요.
00:24:35선배가 신입 때부터 잘해서 까칠함을 못 겪으셨던 거죠.
00:24:39그럴 리가.
00:24:40나 루스쿨 다닐 때 윤변호사님 페러리골로 3년 넘게 일했어.
00:24:44정말요?
00:24:45연이 깊지, 윤변호사님이랑은.
00:24:48힘내.
00:24:53페러리골.
00:24:54윤?
00:25:02박혜범 씨가 뭐래?
00:25:04몰라.
00:25:05뭐라는지 하나도 모르겠어.
00:25:08아니, 거의 두 시간 면담한 거 아니야?
00:25:10내 말이.
00:25:11아니, 계속 쓸데없는 얘기만 하잖아.
00:25:13무슨?
00:25:14아니, 뭐 복합이라든지 조상의 비리가 있고 뭐 병원이 어떤 힘 있는 사람이랑 유착이 되어 있다는 등 또 뭘 밝혀내야 한다는
00:25:21등 병원이 사기를 쳤고 나중에 괴물이 어쩌고 저쩌고.
00:25:26괴물?
00:25:27아, 기빨려.
00:25:28더 자세하게 얘기해 봐봐.
00:25:31야, 야, 야.
00:25:32어?
00:25:32누구만 거 보낼 테니까 너가 들어봐.
00:25:36오, 지켜.
00:25:38동기를 위해 내가 힘 좀 썼다.
00:25:40고맙다, 동기.
00:25:42if you,
00:25:43고맙다, 동기.
00:25:47그 병원에서 예림이가 낳아들었어요.
00:25:52왜 물러 나온거 같냐고.
00:25:55조금,
00:25:56대부분.
00:25:57왜,
00:25:58왜 물러 나온거 같냐고.
00:26:00뭐 뭔� howinn.
00:26:06왜 물러 나온거 같냐고.
00:26:10왜 물러 나온거 같냐고.
00:26:22I'm going to see you next time.
00:26:23What's your name?
00:26:24Yes, I'm the 강유민.
00:26:26Maybe I'll meet you next time?
00:26:41Okay.
00:26:44Okay.
00:26:45Yes, I'm going to go.
00:26:53Okay.
00:26:55Yes, what are you doing?
00:27:01I'm going to go.
00:27:05Okay.
00:27:10Um, law school 때 성범죄가 주제였던 첫 강의날, 교수님이 들어오자마자 뭐라 하신 줄 아세요?
00:27:22페니스, 버자이너, 삽입, 구강섹스, 학문섹스.
00:27:28이걸 세 번 반복하시더니 이렇게 말씀하셨죠.
00:27:31이 강의실에서는 이런 단어의 감정을 놓지도 부끄러워하지도 마세요.
00:27:38이건 사건을 묘사하기 위한 명사일 뿐입니다.
00:27:46제가 생각이 부족했네요.
00:27:49괜찮으시면 저랑 대화 나누실까요?
00:27:54네, 그럼요.
00:28:00네, 그럼요.
00:28:08네, 그럼요.
00:28:08네, 그럼요.
00:28:11네, 그럼요.
00:28:38네, 네.
00:28:38네.
00:28:40네.
00:28:41е, 뭐죠?
00:28:41찾았어요.
00:28:42한방.
00:28:44박기범 씨 정자 멸실 건.
00:28:52피고 대리인,
00:28:54반소를 청구한다고요?
00:28:57네, 그렇습니다.
00:28:59원고는 피고의 정자를
00:29:01선안 관리자의 주의 의무에 따라
00:29:04보관할 의무가 있었습니다.
00:29:05하지만 원고는 선관주의 의무 위반으로
00:29:08피고의 정자를 멸실시켰고
00:29:10This is a total of $5,000,000.
00:29:15$5,000,000?
00:29:18Yes.
00:29:20$5,000,000.
00:29:24How are you doing?
00:29:28It's a good thing.
00:29:33However, if you look at the special situation,
00:29:36it's a lot.
00:29:39It's a good thing.
00:29:39But if a person is a bad thing,
00:29:42it's a good thing to make it into a comedy show.
00:29:46And it's a good thing.
00:29:48You can see that a lot of people who are planning on this.
00:29:54But if a person is a bad thing about it,
00:29:56it's not a bad thing to make.
00:29:58it's not bad.
00:30:00If a person is a bad thing,
00:30:04it's not bad.
00:30:20Yes, that's right.
00:30:35그러죠.
00:30:36피고 박기범 씨에 대한 당사자 신문을 신청합니다.
00:30:42피고는 왜 원고의 기물을 파손했죠?
00:30:51정자가 상했다는 말에...
00:30:55모르겠어요.
00:30:59그때는 정말이지.
00:31:01정자가 상한 게 그렇게 상심이 클 일인가요?
00:31:05정자는 계속 만들어질 수 있잖아요.
00:31:09아니요, 그럴 수 없어요.
00:31:13전 불임입니다.
00:31:22전...
00:31:251년 전 고환압에 걸렸었습니다.
00:31:31그때는 병원에서는 당장 수술받아야 한다고 했어요.
00:31:35당시 의사 말로는 수술하면 완치될 수는 있지만 제가 불임이 될 수도 있다고 했죠.
00:31:42그렇군요.
00:31:45그 얘기를 듣는데 머리가 하얘지더라고요.
00:31:51왜냐하면 제 아내.
00:31:54그러니까 그때 당시 제 약혼자가 아이를 너무 간절히 정말 전실히 원했거든요.
00:32:01부부가 아이를 원하는 건 당연하겠지만 간절함을 강조하셨는데 뭐 특별한 이유가 있나요?
00:32:16네.
00:32:20사실은...
00:32:40사실은...
00:32:41I don't know.
00:32:51There's a person who's there.
00:32:56It's my wife.
00:32:57I'm sorry.
00:32:58I'm sorry.
00:33:14I'm sorry.
00:33:21I'm sorry.
00:33:23It's just that you're so precious, my dear friend.
00:33:32It's just that it's my wife.
00:33:36It's my wife.
00:33:41You're a wife.
00:33:44Do you know what to do?
00:33:44He still has nothing to do.
00:33:46But I'm still going to stay here with him.
00:33:52I'm not going to live with him.
00:33:55Are you still here?
00:33:59Oh, my God.
00:33:59Your words, you hear me?
00:34:02If you're looking for a person,
00:34:07it's not a real thing.
00:34:11It's not a real thing.
00:34:13It's not a real thing.
00:34:14It's not a real thing.
00:34:16It's not a real thing.
00:34:29It's not a real thing.
00:34:31You just have to fight.
00:34:33You can't fight.
00:34:34You can't fight.
00:34:35You can't kill me.
00:34:36No one else.
00:34:38You need to fight.
00:34:39I'll do this personally.
00:34:44You're not trying.
00:34:45You know that you can't fight.
00:34:51You'll tell me what I'm doing.
00:34:59You can't fight.
00:34:59I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:35:29It's a big deal, it's a big deal.
00:35:37I'm going to be married.
00:36:10I had a lot of tears in my eyes, but I had a lot of tears in my eyes.
00:36:21I can't believe it.
00:36:21Your face is a怪物 like a human being.
00:36:26I can't believe it.
00:36:28I can't believe it.
00:36:33I can't believe it.
00:36:38I can't believe it.
00:36:44I can't believe it.
00:36:46That's why I didn't let you know what to do.
00:36:50I'm sorry, I'm sorry.
00:36:54I'm sorry.
00:36:55I'm sorry.
00:36:56I'm sorry.
00:36:57I'm sorry.
00:36:58I'm sorry.
00:36:59I'm sorry.
00:37:02I'm sorry.
00:37:08I'm sorry.
00:37:11I wanted to tell you how long your life has fallen.
00:37:13I have a chance to go.
00:37:15You can't wait to get a chance to go to a party.
00:37:17You can't wait for a long time.
00:37:21You can't wait for a long time.
00:37:26You can't wait until you get killed.
00:37:28I know you'll be okay.
00:37:35If I can't see, I see my face.
00:37:38And too.
00:37:41I see you.
00:37:42I'll see you in a way that I look into.
00:37:45I'll see you in a way that I see not the same.
00:37:52That's it for you.
00:37:53You're so haters.
00:37:57And you're getting worse than that.
00:38:10This thing here is a hungover thing.
00:38:13This thing has been really hard to keep.
00:38:13If you're still playing, you are very good at that.
00:38:19Even if you have a good feeling, I don't know.
00:38:22I don't know what to do.
00:38:22I don't know what to eat.
00:38:24I don't know what to eat.
00:38:28Let's start.
00:38:38Let's start.
00:38:44사랑하는 강요민아.
00:38:47나랑 결혼해 줄래?
00:38:52나 할 말 있어.
00:38:54어?
00:38:57뭐야, 긴장되게.
00:38:59뭔데?
00:39:06주문하신 홍차 나왔습니다.
00:39:12티백의 강도는 뜨거운 물에 담가봐야 한다.
00:39:18눈으로 아무리 봐도 그 티백의 강도는 알 수가 없다.
00:39:24티백에 뜨거운 물을 붓는 순간 진한 오렌지빛이 뿜어져 나오며 비로소 그 티백의 강도가 드러난다.
00:39:38그래서 하고 싶은 말이 뭔데?
00:39:41나 외동 아니야.
00:39:44어?
00:39:45일란성 쌍둥이 언니가 있어.
00:39:49언니는 유전적으로 청각장애를 가지고 태어났고.
00:39:54농담하는 거지?
00:39:56엄마는 삼남이녀고 그중 이모랑 이모부가 청각장애인이야.
00:40:02언니는 이모한테 입양됐어, 5살 때.
00:40:08권청인들 사이에서 지내는 것보다 이모가 키우는 게 낫다고 판단하셨나 봐.
00:40:14그래서 어떻게 할 거야?
00:40:17고민해 볼게요.
00:40:19고민할 게 뭐가 있어?
00:40:22청각장애인이라고 버리기라도 하겠다는 얘기야?
00:40:25무슨 말을 그렇게 해.
00:40:29어머니 말씀도 일리가 있잖아.
00:40:32언니네도 아이가 없으니까 이 병을 간절히 원하고 있고.
00:40:35권청인인 우리가 돌보는 것보다 언니네가 돌보는 게 나을 수도 있잖아.
00:40:44그러니까 멀쩡한 효민이는 우리가 키우고 장애가 있는 효주는 청형한테 버리겠다는 거잖아.
00:41:03언니랑 나는 진짜 똑같이 생겨서 가끔 엄마 아빠도 헷갈리실 때가 있었어.
00:41:09그나마 차이점이라면 나는 짧은 단발이었고 언니는 긴 머리였는데 아마 엄마랑 아빠도 헷갈리지 않으려고 그렇게 구분했던 것 같아.
00:41:20그날 문득 나랑 언니가 머리 스타일이 똑같으면 언니를 다른데 못 보내겠지 싶었나 봐.
00:41:30그래서 내가 언니 머리를 그렇게 마구잡이로 잘랐던 것 같아.
00:41:34그나마
00:41:38그나마
00:41:48그나마
00:41:53그나마
00:41:55I'm trying to run away.
00:41:58I'm trying to run away from you.
00:42:01I'm trying to run away from you.
00:42:06You're trying to run away from me.
00:42:14That's why you got me to run away from you.
00:42:17I didn't even have any time.
00:42:19Just when I was talking to him, I didn't have any time to relax my mind.
00:42:23I'm going to just do this.
00:42:29But I don't want to imagine what he's right.
00:42:36I don't want to get a job for my advice.
00:42:41Okay, let's go.
00:42:43Okay, let's go.
00:42:53Love is the same as the same as the same as the same.
00:42:55Love's 강도는 뜨거운 물에 담가봐야 한다.
00:43:03I'm going to go back to the end of my life.
00:43:11But I'm going to go back to the end of my life.
00:43:19She's been a little bit too long.
00:43:23But...
00:43:24예림아, 예림아.
00:43:28그런 아내가 점점 나아지기 시작했어요.
00:43:32아마도 서연이, 우리 조카.
00:43:36그러니까 제 아내 여동생의 딸이 태어나고부터인 것 같아요.
00:43:40I was so surprised at that time.
00:43:41I was so surprised when I was pregnant.
00:43:43I was looking for her to have a dream.
00:43:47She was looking for her to get her.
00:43:48I was looking for her to get her, but...
00:44:03I was hoping to get her back.
00:44:08I was married to him.
00:44:10I was married to him.
00:44:10He was married to him.
00:44:15He was married to me.
00:44:20It could be a doctor.
00:44:26I would love him, too.
00:44:29I can't wait to see him, too.
00:44:35But I am going to get better than I was.
00:44:42I'm sorry for that.
00:44:48But I'm okay.
00:44:49We have to be able to get a better job of the technology.
00:44:53So we have to find out that we have to find out the best of our business.
00:45:03It's not that it's not that it's not that it's not that it's not that it is.
00:45:13I'm not sure what you're saying.
00:45:36I did not do anything.
00:45:37I did not do anything.
00:45:40I will be able to get you.
00:45:43I will be able to put your hand in the gym.
00:45:45I can't wait for you to get your hand in the gym.
00:45:48It's all good.
00:45:54But...
00:45:56...
00:45:57...
00:46:00I was just a bit of a moment.
00:46:01I was really surprised.
00:46:04I was scared of myself.
00:46:04But we couldn't even talk about it.
00:46:07We were at the hospital.
00:46:09We were at the hospital.
00:46:11We were at the hospital.
00:46:12I didn't know...
00:46:15I didn't know.
00:46:18He was at the hospital.
00:46:22He was at the hospital.
00:46:23He was at the hospital.
00:46:26Your love for you, sir.
00:46:29I'm sorry.
00:46:31I thank you.
00:46:37My husband was home.
00:46:38I will marry you.
00:46:47I will marry you.
00:46:52I'm not going to be too late.
00:46:57I was going to meet some sort of things, though.
00:47:02I'm sorry.
00:47:03I'm sorry.
00:47:04I will work.
00:47:04You said that something I ran after you?
00:47:10Sorry about it!
00:47:12No, do you?
00:47:13No, it's okay.
00:47:17It's not okay?
00:47:18I don't know if I'm sorry.
00:47:19Sorry, I'll do this again.
00:47:22Sorry!
00:47:23I just don't remember this guy left.
00:47:25So...
00:47:26Why don't you let me go this way?
00:47:39Let's go.
00:47:40Let's go.
00:47:40You better act like this.
00:47:42You're like, he's a young man.
00:47:45I'm sorry.
00:47:47I thought that my dad was a kid.
00:47:52She was a kid.
00:47:57To the police, they were killed again.
00:48:00So I didn't want to get a gun.
00:48:04So I was born in 191, which is the first time.
00:48:10So it's an issue that was a crime crime crime.
00:48:11What's wrong?
00:48:14What's wrong?
00:48:15Hey, man.
00:48:42He said that he had to pay for the money.
00:48:45He said that he had to pay for the money.
00:48:49He said that he could pay for the money.
00:48:50And he had to pay for it.
00:48:53He could pay for it.
00:48:58What?
00:49:00What can't happen?
00:49:32Fingy jangular wade chokwawsonk tewohitie.
00:49:36Jangza soson chokwawsonkcawsonkwaseyo.
00:49:42Chayhanzaeim, jamsi jwojonguljwojongwajwawwa.
00:49:45Jwaadaruduwa.
00:49:47Jwaadaruduwa.
00:49:49Jwojongwawwo.
00:49:50Jwojongwa.
00:49:52Jwojongwa.
00:49:56Jwojongwa.
00:49:57What about you?
00:50:03You're a doctor.
00:50:04One year of class.
00:50:06What about you?
00:50:09You're not just a weed, but you're being a weed.
00:50:17I don't know what I'm saying.
00:50:19I'm sorry.
00:50:21If someone has an ad, I'm just...
00:50:25I don't know if I'm a member of the company.
00:50:28I don't know if I can't believe that.
00:50:31I don't know if I can't believe that.
00:50:33I'm a member of the Supreme Court.
00:50:34It's the only thing you've ever seen.
00:50:36It's a very important thing.
00:50:37Oh, yeah.
00:50:38Oh, yeah.
00:50:46Hi, hello, Mr. Hwang.
00:50:46I'm your doctor.
00:50:48I'm your doctor.
00:50:49I'm your doctor.
00:50:50I'm a lawyer.
00:50:52I'm a lawyer.
00:50:54I'm a lawyer.
00:50:56Yeah.
00:51:03I'm sorry about that.
00:51:04Know what?
00:51:06I mean, I think it's interesting.
00:51:06It's interesting.
00:51:11It's interesting.
00:51:13It's interesting.
00:51:13It's interesting.
00:51:14Sure, I think.
00:51:16I mean, it's interesting to me, but it was a lot of money.
00:51:22Hey, you're not a good person.
00:51:26It's a good person, and a good person.
00:51:28It's a good person.
00:51:29If you'd like to talk to him,
00:51:33Why?
00:51:36You're not a good person.
00:51:38If you're not a woman,
00:51:39I'm not a good person.
00:51:41There's nothing to talk about this.
00:51:41No matter what you're talking about.
00:51:45You can't see any of the people in this situation.
00:51:48I'm not a good person.
00:51:49Oh, what's this?
00:51:53It's the law that I'm taking.
00:51:58No matter what I'm saying.
00:52:01No matter what I'm saying it, it's all about.
00:52:03When you pay 1,000,000, then you get 5,000,000,000.
00:52:12I'm not sure what's going on.
00:52:13But it's not a matter of a lot.
00:52:17Then.
00:52:22One, two, three.
00:52:25I'm sorry, I'm sorry.
00:52:27I'm sorry, I'm sorry.
00:52:39No, no.
00:52:40That's right.
00:52:43I'll send you the message.
00:52:46I'll send you the message to your head.
00:52:47I'll send you the message to your head.
00:52:49Yes, sir.
00:52:57There's no way you go.
00:54:07내용 자세히 보니까 좀 복잡해서 좀 시간이 걸려요.
00:54:11뭐가 어떻게 복잡한지 설명해보세요.
00:54:13일일이 다 기억하진 못하죠.
00:54:15주요 사안이 뭔데요?
00:54:17자료를 봐야 알겠죠?
00:54:18봤다면서요?
00:54:19네.
00:54:20읽었는데 지금 눈앞에 없으니까 내가 기억이 나지를 않는다고요.
00:54:25나랑 말장난합니까?
00:54:26왜 소리를 지르시라고?
00:54:28뭐?
00:54:29이거 직장 내 괴롭힘입니다.
00:54:33뭐야?
00:54:34왜 그래?
00:54:38제가 간단한 사건 서면 작성 요청했는데 기한을 못 맞춰서.
00:54:44그래서?
00:54:45아니 뭐 그렇게 어려운 건도 아니고 솔직히 반나절이면 끝날 일을 3일이 지났는데도 주요 내용이 파악이 안 돼서 제가.
00:54:52그래서.
00:54:53네?
00:54:53니가 뭔데 남의 어수한테 일 시키고 목소리를 높이니?
00:55:01아니 여기가 무슨 무료 심터도 아니고 월급 루팡질 하는 꼴이.
00:55:04뭐라고요?
00:55:05월급 루팡질?
00:55:07그래.
00:55:08월급 루팡질.
00:55:09이야.
00:55:10말 싸가지 없게 한다 너.
00:55:12아니 변호사님 이게.
00:55:14뭡니까?
00:55:20아니면 남의 어수한테 일을 시킵니까?
00:55:23유변호사님이 그래도 된다고 했습니까?
00:55:25네.
00:55:27어수 타임 부족하면 다른 팀과 어수 공유 가능합니다.
00:55:31누가 그래요?
00:55:32유관위원회 결정입니다.
00:55:34옛날 골프 싫어하니까 그런 것도 모르지.
00:55:36그럼 뭐 타임 부족하게 나오는 어수한테는 이래도 되는 겁니까?
00:55:41네.
00:55:42월급 루팡의 기생을 더는 방조할 수 없으니까요.
00:55:45둘이 뭐 짰어요?
00:55:47아무리 그래도 월급 루팡 그런 식으로 비하하는 단어 써가면서 그렇게 모욕질하면 안 되죠.
00:55:54홍 변호사의 이런 행태가 저런 기생충이 서식하기 좋은 환경을 만드는 겁니다.
00:55:59그 부조리함에 썩은 내가 여기까지 진동을 하니.
00:56:03행여나 우리 어수들한테 그 썩은 내가 밸까 봐.
00:56:07아 말 참 세게 하시네.
00:56:10나동수가 네 집 자식인 줄 알고 이렇게 함부로 말하실까.
00:56:14뒷감당 어떻게 하시려고.
00:56:15그 영업은 업무 능력으로 좀 합시다.
00:56:21월급 도적대를 회사에 들이지 마시고.
00:56:23어이 윤석훈이.
00:56:38너 같은 딱새가 우리 같은 찍스의 마음을 어찌 헤아리겠어 그지?
00:56:44그러니까 넌 평생 딱새밖에 할 수가 없는 거야.
00:56:51누구야?
00:56:54고태섭?
00:56:55너 몰라?
00:56:56네임드 파트너 아들이잖아.
00:56:59네임드 누구?
00:57:00윤림 영문 명칭이 뭐야?
00:57:02신 코 앤 킴.
00:57:05그래 그 코에 고 대표님 아들.
00:57:08아 고승철 변호사님?
00:57:10응.
00:57:12근데 찍새 딱새는 뭐야?
00:57:14찍새는 사건을 수임하는 변호사.
00:57:17즉 사건을 따오는 영업 변호사.
00:57:19딱새는 수행하는 사람.
00:57:21즉 다운 사건을 처리하는 변호사.
00:57:24우리 나 변호사처럼 훌륭한 집안 자제분들은 존재 자체만으로 인정해 주는 거야.
00:57:30너 그런 건 모르지?
00:57:33아, 찍새가 그런 의미였군요.
00:57:37수행 능력 보고 찾아온 고객사들 동네 양아치 마냥 거기 누구 안다는 이유로 숟가락 얹고 월급 도족 놈들 회사에 들인 대가로
00:57:46일 받아오고.
00:57:48말 다 했어?
00:57:49이게 진짜.
00:57:50발끈하지 마시죠.
00:57:52인정하는 거니까.
00:57:53이거 보자 보자 하니까.
00:57:54아니, 가만 있어봐.
00:57:58너는 그 실력이 권력인 것 같지?
00:58:01실력 좀 있다고 뻑이지 마.
00:58:02그거 네가 생각하는 것처럼 대단한 거 아니야.
00:58:05너 그러다 사숙 골라 어떻게 저기 중소기업 사변으로 파견 보내줘?
00:58:13보는 사람 많네요.
00:58:16공식적으로 인정하는 겁니까?
00:58:18뭐?
00:58:21선배 모략질로 권나연 변호사님 중소기업 사변으로 내쳐진 거 인정하는 거냐고요.
00:58:35권나연 변호사님이시라면 재상년에 법문대상 받으신 그...
00:58:41응.
00:58:43권나연.
00:58:44이름 자체가 브랜드지.
00:58:51아하 싸가지 없는데.
00:58:53저러는데도 윤석훈 가만히 두실 거예요?
00:58:55그냥 그분한테지.
00:58:57내 뒤에는 누가 있는지 보여줘야지.
00:58:59하, 이 새끼 왜.
00:59:10한수해양을 대리해서 세계적인 에너지기업 모빌러를 상대로 국제중재를 맡으셨는데 요즘 다국적 계약에서는 소송보다 중재로 해결하는 경우가 많잖아요.
00:59:20이유가 뭘까요?
00:59:21회사관 계약에서 중재를 선호하는 이유는 소송처럼 공개되지도 않고 처리 속도도 빠르고 절차도 유연하거든요.
00:59:30국제적으로 적용되기도 쉽고 판정이 확정적이라는 장점도 있고요.
00:59:34네.
00:59:36그럼 법무법인 윤림 차원에서도 이번 사건이 굉장히 좋은 레퍼런스가 될 것 같은데요.
00:59:41외부적으로 어떤 평가가 있었을까요?
01:00:00어, 설.
01:00:01나 지금 일하느라 정신 없는데?
01:00:03아니 내 친구가 선을 보는데 상대가 변호사래.
01:00:06나한테도 같이 사는 절친이 변호사니까 평판 좀 알아봐 달라고 하더라고.
01:00:10어, 이름 남겨놔줘.
01:00:12급한 일 처리하고 알아봐 줄게.
01:00:14아니, 그게.
01:00:17알림하래.
01:00:18나 급하게 처리해야 되는 업무가 있어.
01:00:19비엔서의 한성찬 변호사.
01:00:24상대가 한성찬이라고.
01:00:25아이구.
01:00:27아?
01:00:28What's your name?
01:00:28Okay, let's go.
01:00:58What's wrong with you?
01:01:13What's wrong with you?
01:01:14What's wrong with you?
01:01:15What's wrong with you?
01:02:10What's wrong with you?
01:02:11I'll take you.
01:02:14물 좀 쓴다고요.
01:02:16아, 네.
01:02:19근데 이 시간에 뭐예요?
01:02:20급한 업무 있어요?
01:02:22산문건설 부당이득금 사건 사면이 내일 아침까지여서요.
01:02:26응.
01:02:29차 한잔 줘요?
01:02:35아, 네.
01:02:37감사합니다.
01:02:55박기범 씨.
01:02:57참 멋있는 남자예요.
01:03:02둘이 행복하게 오래오래 잘 살았으면 좋겠어요.
01:03:15변호사님은 그런 상황이면 어떠실 것 같아요?
01:03:24박기범 씨 와이프.
01:03:29내 여자가 얼굴이랑 몸 전체에 화상을 입으면 어떨 것 같냐고요?
01:03:35네.
01:03:38미치지.
01:03:39안타까워서.
01:03:43외면할까요?
01:03:47원래 사랑했던 모습이나 조건이 변하면 사랑도 변하니까.
01:03:58You're not thinking about it.
01:03:59You're not thinking about it.
01:04:01You're not thinking about it.
01:04:02But...
01:04:03I don't think I'm going to say that.
01:04:09I don't know.
01:04:13I need to find you.
01:04:15I know I can't be able to find you.
01:04:16I don't know.
01:04:17I can't be able to do what I can do.
01:04:24I can't remember.
01:04:24But
01:04:24if I love someone in a situation where I can be,
01:04:30I will be able to escape someone from a person.
01:04:32I love someone and only love someone,
01:04:33but just a little for me.
01:04:43I will go.
01:04:45Yes.
01:04:51Well, you say it's safe?
01:04:55I'll go.
01:04:56Yes, sir.
01:04:58Yes.
01:05:09I'm sorry.
01:05:10I'm sorry.
01:05:11Yes.
01:05:37It's okay, but
01:05:39If your steps going fall into me
01:05:45Let me be the place your heart can breathe
01:05:51Though we don't need to say a word, I'll be right here
01:05:58Oh, just lean into me
01:06:01I'll be right here
01:06:04I'll be right here
01:06:07No!
01:06:09Our mother's phone number and a trucker
01:06:11and a trucker's house
01:06:12and a car company
01:06:13That's the case of the car
01:06:15That's the case of the car
01:06:19Like this
01:06:20It's a case of the car
01:06:25It's possible to say
01:06:29I'm sorry.
01:06:30I'm sorry.
01:06:31You can't stop it.
01:06:32I'm sorry.
01:06:34I'm sorry.
01:06:35I'm sorry.
01:06:35I'm sorry.
01:06:36I'm sorry.
01:06:50You're a little bit late.
01:06:57But I don't know if you have any questions.
Comments

Recommended