Skip to playerSkip to main content
  • 14 hours ago
Positively.Yours.S01E01 [Full Movie] [Ranked]Full EP - Full
Transcript
00:00:14Beautiful days when you're near
00:00:20Simple things just feel so clear
00:00:30This love will never fade away
00:00:44Two-줄이었다
00:00:47그날이다, 그날 밤, 그 남자
00:01:07Err.
00:01:28그날 밤
00:01:45I'm sorry.
00:01:46I'm sorry.
00:01:47Oh, hiwan!
00:01:47You're welcome?
00:01:48Well, you're welcome.
00:01:50You're welcome to the new girl.
00:01:52Yeah.
00:01:52You know, our dad knows.
00:01:54She's a dreamer.
00:01:55She's a dreamer.
00:01:56I'm not sure about our home.
00:01:58It's like the only thing that's got a solo party.
00:02:01Anyway, I'm not sure if you're here.
00:02:05You're not sure if you're just a solo party.
00:02:07I'm trying to find a guy who's like me.
00:02:11But if you have a nice guy, you can see me.
00:02:14I'll thank you for the most part of me.
00:02:16I'm just going to get my cello.
00:02:18I'll just go for a while.
00:02:19I'll tell you.
00:02:24We're going to be a project for a new wedding.
00:02:27We're going to be a project for the event.
00:02:29Can you get a new wedding?
00:02:40Can you get a new wedding?
00:02:43Well, I don't know if you have a wedding wedding.
00:02:45Yes.
00:02:46Yes.
00:02:48Yes.
00:02:50Yes.
00:02:51Yes.
00:02:52Yes.
00:02:53Yes.
00:02:53Yes.
00:02:53Yes.
00:02:54Yes.
00:02:58Yes.
00:03:01No.
00:03:02I would not be a kid, but I can't go to the house.
00:03:22No, no, no.
00:03:27I'm not going to be a kid.
00:03:30I'm gonna make you on the phone.
00:03:32I'm gonna send you an email.
00:03:33I'm gonna send you an email.
00:03:34I'm gonna send you an email.
00:03:40It's a lot of fun.
00:03:42We are working on the phone.
00:03:43You can't take your phone.
00:03:45Why are you here?
00:03:50Why are you laughing?
00:03:56I'm not trying to get your phone.
00:03:58You can't take your phone.
00:03:59What's up?
00:04:00Who is it?
00:04:02Oh, he's cute!
00:04:06Oh, he's cute!
00:04:54Oh, she's cute!
00:04:56Oh, she's cute!
00:04:57We'll get it off!
00:04:58We'll go!
00:04:58It's too late.
00:05:00I know.
00:05:01This is a good way to have you with us.
00:05:03We will wait for you to see you in a couple.
00:05:10We'll say it was just a couple.
00:05:10We're so excited.
00:05:11No, it's not a good way to go!
00:05:12We also know you have this.
00:05:14So we're on the bus?
00:05:16We're on the bus.
00:05:17We're in the bus.
00:05:18We were in the bus.
00:05:19I'm going to be 40川.
00:05:20You still have to go.
00:05:21And I can't miss his friends,
00:05:26Why?
00:05:26Why, Why?
00:05:27Boy, why?
00:05:27So, you're getting married.
00:05:28You're not sure what you're doing.
00:05:29You're not sure what that brings.
00:05:35Why?
00:05:40Oh, that's okay.
00:05:42You're not right, man.
00:05:43How long has it?
00:05:43There's one thing that's possible to be here.
00:05:45That's right.
00:05:47I'm a guest.
00:05:48Here you are.
00:05:48How long has it been?
00:05:51I'm going to get married.
00:05:52I'm going to kill you, huh?
00:05:53How long has it been?
00:05:53I don't know when I go to the bathroom.
00:05:56I don't know.
00:05:59I don't know how to get the bathroom in front of me.
00:06:01I don't know what to do.
00:06:01Maybe you should make a move on a letter.
00:06:05I'm not sure that I did to pay you.
00:06:07I don't know.
00:06:08Why don't you just go to the bathroom?
00:06:13No.
00:06:14What's that?
00:06:14I'm going to give you a taste of my skin.
00:06:16What's that?
00:06:18Who is it?
00:06:20Oh, she's cute.
00:06:24Oh, she's cute.
00:06:25What are you doing?
00:06:27How are you doing?
00:06:29How are you doing?
00:06:32What?
00:06:34Then we go to eat something.
00:06:38What are you doing?
00:06:41What are you doing?
00:06:43What are you doing?
00:06:45Oh, my hair is red.
00:06:49I'll go to get some cool things.
00:06:52Look at this.
00:06:58Here is the food.
00:07:33What are you doing?
00:07:34Cool.
00:07:34Are you okay?
00:07:36Stopping.
00:07:38Come on.
00:07:38Why are you doing this?
00:07:39How are you doing?
00:07:39How are you doing?
00:07:43I'm going to go to the bathroom so I'll go to the bathroom.
00:07:46Come on!
00:08:04I'm going to go to the bathroom and I'll go to the bathroom.
00:08:08I'm going to go to the bathroom and I'll go to the bathroom and I'll go to the bathroom.
00:08:09This is not the bathroom.
00:08:10I don't have this bathroom.
00:08:11Why are you going to buy this bathroom?
00:08:13Just let's build this bathroom.
00:08:16I'm usually her as a popular one.
00:08:21He's too good.
00:08:23He's very good to want to land it.
00:08:26You can't go away after that.
00:08:29You have to think again.
00:08:30I'm sorry.
00:08:31I know if I could do this for 30 minutes.
00:08:35I'm going to go to the bathroom.
00:08:37It's gonna be 20 minutes more.
00:08:39I haven't been able to use my friend.
00:08:41You want to get married?
00:08:43You don't want to get married?
00:08:46You're not supposed to be a bit like a fairer, right?
00:08:49It's not.
00:08:50It's time and time and time.
00:08:53You're going to be able to get your emotions.
00:08:54You don't have time to miss your time.
00:08:57You're investing in your profitable job.
00:09:00So I understand.
00:09:02You don't have time to get married.
00:09:07Are you serious?
00:09:08I can't see her...
00:09:08I can't see her...
00:09:17Good night!
00:09:21So?
00:09:21I'm not alone.
00:09:24He took a out of the car?
00:09:26You were too late.
00:09:26He was already in my home.
00:09:27It's okay for you to go for a reshapices.
00:09:32I don't know whether you're one of the two.
00:09:32You're not a girl, you're a girl.
00:09:34Right, and then you're going to see it.
00:09:37Yeah, that's funny.
00:09:39I have no idea what I think about it.
00:09:42I'm going to feel like I've seen a girl, but I think I've seen a girl who knows.
00:09:48Yeah, that's what I'm talking about.
00:09:50It's like a girl that can be a baby.
00:09:50I've seen a girl like that.
00:09:51But it's a good thing when you look good at her.
00:09:52I don't know that.
00:09:54I don't know what I'm talking about.
00:09:56I don't know what I'm talking about.
00:10:00I used to run all the stuff like that later.
00:10:01What?
00:10:02A new job since I was totalmente there?
00:10:05I don't remember when it was time for me.
00:10:09Have I been up with a car?
00:10:11You can see it.
00:10:13What is he saying?
00:10:33I'm so sorry.
00:10:36I'm so sorry.
00:10:37Oh!
00:10:39You're wrong with me.
00:10:41I'm going to find you.
00:10:41You're wrong with me.
00:10:42You're wrong with me.
00:10:43You're wrong with me, right?
00:10:44That's right.
00:10:45How you can get me done.
00:10:46I got a little bit more.
00:10:47I got a lot of time.
00:11:00I'm going to ask you when you're not going to see you.
00:11:02I'll get you.
00:11:02I need you to get to know how I want to meet you.
00:11:03I need you.
00:11:04I need you to get to be there.
00:11:06Yeah, I love you.
00:11:08You? Who?
00:11:11There.
00:11:12You'll see it later.
00:11:15Okay, let's go.
00:11:17Let's go.
00:11:18Here's your hand.
00:11:22I'm so sorry.
00:11:25I'm so sorry.
00:11:26I'm so sorry.
00:11:28I'm so sorry.
00:11:31Oh
00:12:09So, you suddenly disappeared?
00:12:21I'm going to go.
00:12:26...
00:12:26Oh, dear.
00:12:29That's what I've done.
00:12:30I was going to go to the police station.
00:12:32I've got to go to the police station.
00:12:33When I saw my phone, I'll see you.
00:12:35My phone is saying that I've been able to make a cell phone.
00:12:41Oh, dear.
00:12:43I'm going to go to the police station.
00:12:45I'm not going to go to the police station.
00:12:47But I'm going to go to the police station.
00:12:48I'm going to wait for you.
00:12:50No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:12:52I was fortunate.
00:12:53Do you need to get some friends?
00:12:54Here he is.
00:12:56He didn't know.
00:12:57He is a fakir of after all.
00:12:59He knows.
00:13:01He's a person longer.
00:13:01He's a person.
00:13:01I think he's a person where he keeps us from.
00:13:04But still, he's making good.
00:13:09He's a person who knows what you needed.
00:13:12He just didn't know.
00:13:13I think he's doing too,
00:13:15Me neither of you, I don't know.
00:13:16I'm sure you need to reach out to me when you have something or something.
00:13:19What?
00:13:24Yes, what's that?
00:13:26Oh, come on.
00:13:26Well, I stayed for you.
00:13:28Do you have anyенняя with my marriage?
00:13:30Yes.
00:13:32You can go to me twojun.
00:13:34When I was twojun, I decided to let you know how I was Finn.
00:13:37Ah...
00:13:38I have some time for him.
00:13:42He doesn't have to finish his life.
00:13:44He doesn't have to do it.
00:13:47He doesn't have to be alone.
00:13:50I'm so sorry.
00:13:58He's fine.
00:13:59Just...
00:14:01Yes, he's with you.
00:14:05What is this guy?
00:14:09This guy has turned out.
00:14:15Let's go.
00:14:18Sorry, I'm going to go.
00:14:26Oh, I'm sorry.
00:14:30No, no, no, no, no, no, no.
00:15:01아니, 근데 대체 결혼은 왜 안 하고 싶은 거야, 응?
00:15:05어떡해, 나.
00:15:06나 못한다고요.
00:15:14내 손으로 가장 팔 탔는 사람의 결혼은 무슨.
00:15:29내 손으로 가장 팔 탔는 사람의 결혼은?
00:15:57I don't know what to do.
00:15:59There's a lot of background.
00:15:59Yes, what?
00:16:01That's not enough.
00:16:03Oh, that's great.
00:16:03You're laughing?
00:16:04Or is it not enough?
00:16:04I was born in a 2nd century.
00:16:08I'm not a fan of Hollywood.
00:16:09My wife, I'm a kid,
00:16:11and I'm a kid who has a chance.
00:16:13so I won't.
00:16:13I'm hungry too.
00:16:14This is a line of photography.
00:16:14I'm a kid and a man who has this.
00:16:18I like everything else.
00:16:25There's a lot of times in it,
00:16:30Yeah.
00:16:36Oh guess what?
00:16:38Uh...
00:16:39Do you know...
00:16:50I'm not going to be a thing.
00:16:53I'm not going to be a thing.
00:16:54I'm not going to be a thing.
00:16:57I'm not going to be a thing.
00:16:58It's a new product development team.
00:17:00It's a new product.
00:17:03I'm a model.
00:17:04I'm not going to be a girl.
00:17:09What are you doing?
00:17:10Why are you laughing at me?
00:17:11How are you doing?
00:17:13You don't have any thoughts.
00:17:14You're an intern.
00:17:16I don't have any items.
00:17:17There's no problem.
00:17:19I don't have any ideas.
00:17:20I don't think they've ever seen a thing.
00:17:25You'll have a strategy for me.
00:17:27Since the client doesn't like me, you don't have a thing about it.
00:17:29What do you think?
00:17:29Are you sure to learn something about me?
00:17:32What do you think about me?
00:17:39Look at this.
00:17:40It's the same thing, I think.
00:17:41The same thing I had to do, I think I had to move it.
00:17:41I'm going to take a look.
00:17:42I'm going to take a look at this.
00:17:44It's not a good thing, but I'm going to take it.
00:17:52The next day, I want to take it here.
00:17:55It's the best option.
00:17:57It's the best option.
00:18:01So you're also going to get to the end of the day?
00:18:04Who's the reason for being in the day?
00:18:05I'm going to get my ass.
00:18:07Why do you get on my ass?
00:18:10You're going to get me off the top of my ass.
00:18:13You're going to get the job back.
00:18:15You're going to get the job back then?
00:18:17It's a good thing.
00:18:18We're going to get him back then.
00:18:21Anyway, I was just going to get him back then.
00:18:25But how did you get the item?
00:18:26I don't know what to do.
00:18:28It's been a long time.
00:18:56I don't know what to do.
00:19:06중학교 때나 지금이나 손 많이 가는 건 여전하네.
00:19:23이 정도면 너 무릎 한 대 사죄해야 돼.
00:19:28아파.
00:19:29엄살은?
00:19:52이 정도면.
00:20:04괜찮아?
00:20:32미란이가 그래?
00:20:33아니, 간만에 셋이 한잔할까 했는데 너 엄청 중요한 선약이 있다길래?
00:20:39아니야, 그런 거.
00:20:40아니야, 아니야.
00:20:41난 또 얘가 드디어 결혼 생각이 좀 생겼나 했더니.
00:20:46알잖아, 우리 부모님.
00:20:48나가!
00:20:50내가 왜 나가? 내 집인데.
00:20:51언제부터야!
00:20:53어떻게 우리에게 이래 씻어!
00:20:56아빠!
00:20:57아빠, 하지 마세요!
00:21:00아빠, 하지 마세요!
00:21:03아빠!
00:21:05아빠!
00:21:09너 아직도 부모님 이혼이 네 탓이라고 생각하는 거 아니지?
00:21:13그러니까 누가 맘에도 없는 결혼하래?
00:21:16아빠 바람 문제 아니었어도 어차피 두 사람 이혼했을걸?
00:21:20안 맞아, 안 맞아.
00:21:21잘 맞는 사람끼리 만나면 안 사고 평생 갈 수도 있어.
00:21:25또 그러면 나중에 진짜 사랑하는 사람 만나도 결혼 안 할 거야?
00:21:30어?
00:21:31아니다.
00:21:32일이 우선인 애한테 내가.
00:21:34제발 다 묻는다.
00:21:40어...
00:21:41나 가야겠다.
00:21:42심장이 모출.
00:21:43아, 뭐야.
00:21:44맥주 문제 같이 고민해 준다며.
00:21:47음...
00:21:48너무 깊게 고민하지 마.
00:21:50지나치게 신중한 것도 독이야.
00:21:53밥을 찾는 곳에 길이 있다.
00:21:57맥주 문제는 맥주집에 가야 풀리지.
00:21:59나 갔다.
00:22:01야!
00:22:02미안하잖아.
00:22:10내가 누구 때문에 신중해졌는데.
00:22:26여긴 어쩐 일이시죠?
00:22:27네.
00:22:29여기 저, 인사해라.
00:22:31나하고 친한 송과장이야?
00:22:34처음 뵙겠습니다.
00:22:35송과장입니다.
00:22:40죄송한데 바로 나가봐야 돼서요.
00:22:43용건부터 하시죠.
00:22:44어?
00:22:46아...
00:22:47아...
00:22:48아...
00:22:48저번에 내가 언급했던 그 상업용 빌딩 사업 있지?
00:22:53그거 여기 송과장이랑 같이 했으면서.
00:22:56그건 그때도 말씀드렸을 텐데요.
00:22:58그 일에는 이미 적임자가 있다고.
00:22:59그것보다 리조트 사업 2분기 영업이익이 역대 최저를 기록했던데.
00:23:04부회장님만 괜찮으시면 담당자 바꾸겠습니다.
00:23:07박 팀장을 자르겠다고?
00:23:09뭐, 팀을 옮기자는 거죠.
00:23:11적합한 자리로.
00:23:13아니, 그래도 그 저...
00:23:14그리조트 사업은 박 팀장이 초창기부터 책임지고 그...
00:23:19월급에 대한 보답은 성과로 보여주는 거죠?
00:23:21의리나 성실함이 아니라.
00:23:22더 하실 말씀 없으시면 먼저 가보겠습니다.
00:23:25회의가 있어서.
00:23:30저 싸가지 저...
00:23:41오오!
00:23:42그렇지.
00:23:44그렇지.
00:23:45오, 그래.
00:23:46오, 그래.
00:23:47오, 왔냐?
00:23:51회사에서도 지금?
00:23:52질문이 틀렸다.
00:23:53회사에서만 할 수 있어.
00:23:55네 엄마가 보면 등짝 멋을 각 stock.
00:23:58오, 그렇지.
00:23:58그렇지.
00:23:58Yes, that's what you do.
00:24:01Mom, what, what?
00:24:02You're gonna do each other with me?
00:24:03Yes, okay.
00:24:061-2enge, get rid of me and get away from my age.
00:24:10That's so scary.
00:24:13Are you a lot more busy?
00:24:15You have to struggle, don't you have to go with a small business?
00:24:17The woman who can't tell her to have a year.
00:24:24The woman who can't do this.
00:24:25Then I'll have it, I'm gonna go for the job.
00:24:32I'll have to get the job done.
00:24:33That's not true.
00:24:34I'll have to be done.
00:24:36You need to pay for the job?
00:24:38I just don't have a job.
00:24:39I need a job.
00:24:41I need to take twofold.
00:24:44I'll him.
00:24:45And I'll have to get the job done.
00:24:46You got a job done.
00:24:46I'll let him know if it is going to take care of me.
00:24:46But she needs to, now, I'll have to change the job.
00:24:53At the same time, you have no taste.
00:24:57But the smell doesn't feel like it's just a good flavor.
00:25:00It's just a good flavor.
00:25:02It's really good to drink.
00:25:02I'll drink it.
00:25:04I want it to be good for you.
00:25:09I'll drink it over before.
00:25:10I know you something.
00:25:11You can't remember it.
00:25:12No, I don't know.
00:25:14But she's right there.
00:25:15My husband?
00:25:16Her hair is very bright, but she's a good girl.
00:25:20But she's a good girl.
00:25:24So, she lives?
00:25:26I'm going to be a girl.
00:25:27After I get married, I get married.
00:25:30But it's not how I feel.
00:25:32She's got married or out.
00:25:34Can I afford the girl?
00:25:35She's a good girl.
00:25:38I am sure her husband is a good girl.
00:25:41It's the only one that I've seen before.
00:25:42It's the only one that I've seen before.
00:25:45I've seen it before.
00:25:48Let's go!
00:25:49Let's go!
00:25:51Let's go!
00:25:52Let's go!
00:25:53Let's go!
00:26:03퇴근했어?
00:26:04밥은?
00:26:14저 완전 궁금해요.
00:26:16과장이 남친은 어떤 유니콘일지.
00:26:18잘 맞는 사람끼리 만나면 안사하고 평생 갈 수도 있어.
00:26:21또 그러면 나중에 진짜 사랑하는 사람 만나도 결혼 안 할 거야?
00:26:26그래.
00:26:28민욱이 정도면 뭐.
00:26:30어우, 내가 지금 무슨 생각을 하는 거야.
00:26:31미쳤어, 미쳤어.
00:26:47지금 좀 퇴근했을 텐데.
00:26:50바로 뻗었나?
00:26:58하아...
00:27:00민욱이가 좋아하는 단골집에서 떡볶이도 샀는데 연락도 안 받고.
00:27:05황미란만 개탔네.
00:27:10쟤는 왜 나와 있어?
00:27:16차민욱?
00:27:25당신과 함께.
00:27:26당신과 함께.
00:27:40당신이 두�고 욕할 수 있어.
00:27:43당신의 대단하나?
00:27:44당신과 함께.
00:27:44당신과 함께.
00:27:46I can't wait.
00:28:05I've been talking to you, Milani.
00:28:05I like you.
00:28:10Who?
00:28:24I'll be back.
00:28:25Tehan주로 출발해, 상무 말고 사장.
00:28:42I'm sorry.
00:28:43I'm sorry.
00:28:43Why are you doing this?
00:29:14I'm sorry.
00:29:15What?
00:29:16What's wrong with you?
00:29:18What's wrong with you?
00:29:24What's wrong with you?
00:29:26There! Just come out!
00:29:28Yes? How can I tell you?
00:29:31Yes?
00:29:33Yes?
00:29:33I'm not sure what you're saying.
00:29:35What?
00:29:37What?
00:29:40What's wrong with you?
00:29:41What's wrong with you?
00:29:42Oh, no.
00:29:44I don't care.
00:29:45Excuse me.
00:29:46But I will be able to get away.
00:29:50You're not going to be able to get away this way.
00:29:56I'm not going to be able to get away this week.
00:29:59No.
00:30:03It's my fault!
00:30:05You're going to get away.
00:30:07I can't wait!
00:30:09There, there!
00:30:10There!
00:30:11Oh, what are you doing?
00:30:14There!
00:30:22No!
00:30:23No!
00:30:24Oh, no.
00:30:25Oh, no!
00:30:26No!
00:30:26What the hell?
00:30:27That's hard.
00:30:27What the hell, what the hell are you doing?
00:30:35Wow!
00:30:36I'm going to buy you all of these.
00:30:38So, what are you doing?
00:30:40Oh, it's a good idea.
00:30:42Oh, my husband, your kid's birthday came out.
00:30:44You didn't have the wine.
00:30:45I didn't have the wine.
00:30:46What did you say to me?
00:30:47What did you say to me?
00:30:49I was in a moment.
00:30:51I didn't have the wine for you.
00:30:52I was like, you're not?
00:30:53I was getting married when you were in school.
00:30:57It was when I was when I was in school.
00:30:59I was so nervous.
00:31:01And you said, do you have a good job?
00:31:01I'm fine.
00:31:02No, no!
00:31:02Where did you get a job with, huh?
00:31:04Are you doing a job with Mariah, huh?
00:31:07I can't get it.
00:31:08What's wrong with him!
00:31:09No.
00:31:10I'm going to do my job.
00:31:13You're putting something on his phone and their family.
00:31:26All right, so.
00:31:28All right.
00:31:29I don't want to go.
00:31:30I don't want to go.
00:31:35Um?
00:31:57I don't want to go.
00:32:07Ah!
00:32:14미친 진짜 술 땡겨.
00:32:20술 땡긴다니까 보내주는 건데.
00:32:23얼마 전에 국내에 새로 런칭한 옐로우 맥주 알지?
00:32:26오늘 파티가 겁인데 이태원에 있는 플래그 집 스토어야.
00:32:29적당히 눈도장 쾅 찍고 현장 분위기 싹 다 먹으면 돼.
00:32:56아, 잘 됐다.
00:32:58술 고팠는데.
00:33:00짜잔!
00:33:02어?
00:33:03아, 저거 저렇게 막 섞어 먹으면 술만 다 버리는데.
00:33:08아, 장이 형 간다.
00:33:10오늘은 오지랖 부리지 말고 술만 조용히 마시다가 가는 거야.
00:33:15간다.
00:33:22마셔, 마셔, 마셔!
00:33:26적당히 드시지?
00:33:27놀러 왔어?
00:33:28우리 두진이는 여기 공부하러 왔구나.
00:33:31너 먼저 집에 들어가!
00:33:31나 오늘은 안 들어가.
00:33:33아니, 집에 못 들어가.
00:33:35못 들어가.
00:33:36앞으로 회사에도 못 들어오게 해줄까?
00:33:42그런 눈으로 보지 마!
00:33:44어?
00:33:44나 진짜 너무 스트레스, 진짜.
00:33:46네 얼굴만 보면.
00:33:47나 장 예민한 거 아로 몰라.
00:33:49어?
00:33:49나 진짜 장...
00:33:52왔다, 왔어.
00:33:53화장실.
00:33:54또 시작, 또 시작.
00:33:56화장실!
00:34:00에휴, 진짜 혼자 다니던지 해야지.
00:34:12아직 왜 이래.
00:34:20잠깐만, 저 여자.
00:34:26그 때까지 미친 녀석.
00:34:28잘못 걸리려.
00:34:30아!
00:34:31깜짝이야!
00:34:32뭡니까, 또?
00:34:34또라뇨?
00:34:35저 아세요?
00:34:36아니요, 절대 모릅니다.
00:34:40근데 이건 좀 아니지 않나?
00:34:44뭐가요?
00:34:57밀맥주를 따를 땐 잔을 45도 비울여 70%만 따라주시고요.
00:35:03나머지는 가라앉은 효모까지 같이 마셔줘야 풍미가 더 깊거든요.
00:35:12이제 마지막으로 했 Venice이고 유고해서.
00:35:13Bye baby.
00:35:13둘 다.
00:35:35Let's go.
00:35:56Okay, let's go.
00:35:58How are you?
00:36:01Well, there are many things.
00:36:04Are you going to be a beer expert?
00:36:07Yes?
00:36:09I want to know.
00:36:16Well, you don't have to know.
00:36:31Well, we're still going to be interested in it.
00:36:31The next one, I have to go to school and I'm going to go and get a little of these.
00:36:32Okay.
00:36:32Let's do it.
00:36:32Let's do it.
00:36:34Do it.
00:36:37Oh.
00:36:42Do it.
00:36:42I would like to be a good friend than you have.
00:36:44But what's your name?
00:36:45Your name is...
00:36:48No, no.
00:36:49No, no.
00:36:50No, no, no.
00:36:52No, no, no, no, no.
00:36:54Oh my God.
00:36:58No.
00:36:59Ah, I've got to get up the number of people that I've never ate at a time.
00:37:00Oh.
00:37:06Ah, well.
00:37:13The winner is 340!
00:37:16The winner!
00:37:17Good job.
00:37:18Good job, good job.
00:37:22Use a wrap-up.
00:37:24I got it.
00:37:29Fine, I should have gone.
00:37:32It's been a good job.
00:37:36I don't want to get any knocks.
00:37:40Go away.
00:37:41You're too tired.
00:37:44You're too tired.
00:37:45What?
00:37:54It's not...
00:38:053, 2, 1!
00:38:09Oh, that's so good.
00:38:15There's another challenge.
00:38:20There's another challenge.
00:38:23340점을 넘길 수 있을 것인지, 너도 자신 있으십니까?
00:38:28아니면 자신이 없는데 한번 해보겠습니다.
00:38:33자신이 없지만 잘해보겠습니다.
00:38:35엄청난 자신감입니다.
00:38:37자, 봅시다.
00:38:37얼굴이 배우상이에요.
00:38:40자, 가봅시다.
00:38:42340점입니다.
00:38:43시작합니다.
00:38:45자, 떨립니다.
00:38:47자, 저기 농구 게임하는데 옷을 왜 벗죠?
00:38:52그냥 좀 불편해서.
00:38:55우리도 굉장히 불편해졌는데요.
00:38:57자, 팔은 왜 벗죠?
00:39:00농구 게임인데 지금...
00:39:01외곱도 그냥 불편해서.
00:39:02불편해서.
00:39:03정말 지금 많은 분들 불편하게 하고 계시네.
00:39:05자, 이렇게 하고 340점 못 넘으면 진짜 불편한 상황이 되는 거예요.
00:39:10멋있다.
00:39:13파이팅.
00:39:19시작해야 하지.
00:39:23뭐야?...?
00:39:24천사
00:39:24누나가 안 bottom 맞ран? 안녕.
00:39:30어떡해?
00:39:31안녕? 설계의
00:39:36autism에
00:39:37Sheppard portal 고맙습니다.
00:39:46김치aux나기
00:39:52So let's go.
00:39:54I'll have to go.
00:40:014... 3... 2...
00:40:05Oh, almost...
00:40:10Oh, so I can't see that.
00:40:13You had to right, you had to be brut質, moving on.
00:40:16What's up?
00:40:17I'm running my old gary for my detriment.
00:40:19It's sideways!
00:40:22You didn't fall there.
00:40:23You don't have to bluff from them?
00:40:24No, you don't.
00:40:26I can't pass the phone right now!
00:40:29ir isn't that.
00:40:30The game is game, things are mine.
00:40:33We don't handle one percent of them.
00:40:35Providence by 340 Eva Jojo claims!
00:40:38I give you a tour of.
00:40:40Better toили you.
00:40:42It's going to be three?
00:40:43It's going to be three.
00:40:49Three!
00:40:50What are you doing?
00:40:53What the hell!
00:40:56Come on.
00:41:20Coming through, coming, going to get bruised, let me do the sound.
00:41:29We do, coming to get bruised, let me do the sound.
00:41:39We do, coming for attention, coming to get bruised, let me do the sound.
00:41:53Let's go.
00:41:53더 이상 못 뛰겠어요.
00:41:54이제 안 쫓아오네요.
00:41:58그런데 어떻게 상품을 들고 출신가 그래요?
00:42:01아니, 원래가 될 겁니다.
00:42:02훔친 건 저쪽이라고요.
00:42:05그런데 이거 맥주 제주기가 왜 이렇게 가볍지?
00:42:08뭐야, 이거.
00:42:16아니, 보기야 달리 호당이시네.
00:42:19됐어요.
00:42:20노력이 가상에서 봐줬다.
00:42:23목 안 말라요?
00:42:32아무튼 여행에서 돌아와서 계속 그 맛을 찾아다녔던 것 같아요.
00:42:37그러다 맘 먹었죠.
00:42:39이 다음에 꼭 독일로 유학 가야지.
00:42:41가서 외국인들이 입맛 다 올릴 나만의 맥주를 만들어야지.
00:42:44그게 내 꿈이에요?
00:42:47술도 좋아하고 하고 싶은 것도 많고.
00:42:50열정이 넘치는 타입이시네.
00:42:53열정은 넘치는데 늘 용기가 없어서 술의 힘을 빌린달까요?
00:42:58그쪽은요?
00:42:59꿈이 뭐예요?
00:43:01뭐 없는데요, 그런 거?
00:43:02하고 싶은 게 없어요?
00:43:05꼭 있어야 됩니까?
00:43:06책임질 일만 해도 버거운다.
00:43:09빡빡하게 사신다.
00:43:11완벽주의자 뭐 그런 거예요?
00:43:13글쎄요.
00:43:14사람이 느슨해져 봐야 실수받기도 합니까?
00:43:17그런 사람이 술은 어떻게 마신대?
00:43:20그래서 원래는 잘 안 마십니다.
00:43:22아, 이게 이게 산소통인 거 모르시나?
00:43:27그거 알아요?
00:43:29역사상 가장 사랑받는 맥주 중 일부는 우연이나 실수에 의해서 만들어졌다.
00:43:35이 라곤은요, 차가운 동굴에서 맥주를 숙성하다 실수로 만들어진 맥주고요.
00:43:41너무 치열하게 살다 보면 가끔 찾아오는 의외의 순간들을 놓치기 쉽더라고요.
00:43:47꿈이 뭐 별건가?
00:43:49실수에 의원한 사람이 되는 것도 꿈이라면 꿈이죠.
00:44:12이것도 실수입니까, 그러면?
00:44:17음.
00:44:20어.
00:44:25미션 부탁합니다.ingen�
00:48:15See you soon.
00:48:16No, it wasn't my money.
00:48:18Go, go.
00:48:23What?
00:48:38What?
00:48:38Your boyfriend?
00:48:39Your boyfriend?
00:48:46I don't know.
00:48:55어머, 사모님들 오셨어요.
00:48:59박여사, 이런 소원 사업에도 관심 있는 줄 몰랐네.
00:49:04반지라니 예쁘잖아요.
00:49:08소문들 좀 많이 내주세요.
00:49:10앞날이 창창한 작가라고.
00:49:12혹시 태안호텔에서 후원하던 애 아니야?
00:49:14정말?
00:49:15한 사장 알면 가만 안 했을 텐데.
00:49:19돈으로 안 되는 거 있나요?
00:49:42한 사장?
00:49:45이 작가, 오랜만.
00:49:48못 본 새 더 이뻐졌네.
00:49:50아, 그 저, 사모님.
00:49:52의리보다 신리가 먼저인 세상에 평생 충성은 촌스럽지.
00:49:56잘했어.
00:49:57칭찬해.
00:50:00한 사장, 이 작가 이제 내 거거든?
00:50:03지금 지쳐버리긴 뭐하는 짓이야?
00:50:05뺏으러 온 거 아닌데.
00:50:08만인의 이쁜이한테는 관심 없고.
00:50:10계산이 틀려서 알려주려고.
00:50:14지쳐버리긴 뭐하는 짓이야.
00:50:17사장, 노우여지.
00:50:17너, 유약금 덜 준 거 있어?
00:50:19아니요, 아니요.
00:50:26사장!
00:50:31I don't know.
00:50:34Oh, what do you mean?
00:50:44What is it?
00:50:51This is a woman.
00:50:57I'm not going to get any of that.
00:51:01It's too much.
00:51:11Oh.
00:51:12You're so stupid.
00:51:14What happened?
00:51:15What did you do?
00:51:16I'm sorry.
00:51:18How long did you get this?
00:51:19What are you talking about?
00:51:26What are you talking about?
00:51:27What are you talking about?
00:51:42Let's see what's going on.
00:51:43He looks at him!
00:51:43He looks at me ali.
00:51:45He looks at him!
00:51:45He looks at him right?
00:51:49He looks at me.
00:51:51Hawaii!
00:51:51What?
00:51:53What?
00:51:53What?
00:51:54What?
00:51:56What?
00:51:59What?
00:52:00What's your answer?
00:52:01I can't get back.
00:52:06I can't get back.
00:52:07What's your answer?
00:52:07What's your answer to the two?
00:52:11You're okay?
00:52:13What's wrong with you?
00:52:18You're my daughter, my daughter.
00:52:20But my daughter, she has no idea.
00:52:25Why?
00:52:27You're my daughter!
00:52:31You're my daughter!
00:52:33You're my daughter!
00:52:34You're my daughter!
00:52:34Not a cat!
00:52:37Not a cat!
00:52:42Ah!
00:52:44Ha!
00:52:49Ah...
00:52:51Come on.
00:53:22일만 하시는 줄 알았더니 할 거 다 하시네요.
00:53:25같이 온 사람 누군지 좀 알아봐.
00:53:27네.
00:53:31미쳤어, 미쳤어.
00:53:33처음 본 사람이랑 제정신이냐고.
00:53:41근데 그 목걸이 여자 선물 같았는데.
00:53:44설마 유분한?
00:53:46아, 진짜.
00:53:50장가장!
00:53:53장가장 안 꺼.
00:53:55그거 통과됐대.
00:53:56아, 왜 그 로고 위치?
00:53:59장가장 말대로 자네 로고 위치를 높이면
00:54:01그만큼 따르게 되는 맥주와 소주의 양도 늘어나게 되는 거니까
00:54:04위에서도 매출만 오른다면 크게 의견 없다고 하고
00:54:07먼저 일부만 제작해서 새로 프린팅한 잔을
00:54:10제휴업체마다 50개씩 먼저 배포해보기로 했으니까
00:54:13다들 준비해.
00:54:14우와!
00:54:16아, 맞다.
00:54:17장과장은 다음 주까지 기획안 구체화하고
00:54:20예산 개발비용까지 산정해서 제출해?
00:54:22아, 구매팀이랑 얘기해서 맥주잔 제조회사랑
00:54:24프린팅 업체 일정도 같이 받아와?
00:54:26네.
00:54:26아, 저희도 놀게요.
00:54:28그래, 장가장 말만 해.
00:54:30고마워요.
00:54:40그러다 맘먹었죠.
00:54:42이 다음에 꼭 독일로 유학 가야지.
00:54:44가서 외국인들이 입맛 다 올릴 나만의 맥주를 만들어야지.
00:54:48그게 내 꿈이에요.
00:54:49어?
00:55:23Let's go.
00:55:34Let's go!
00:55:35Let's go!
00:55:36Let's go!
00:55:38Let's go!
00:55:39Let's go!
00:55:40The resort business manager's decision is going to be a part of the resort.
00:55:42What is it?
00:55:44I'm going to be the president of the VLT, and I'll be the president of the VLT.
00:55:46You can see it.
00:55:47It's a matter of how important it is, but it's still the role of the resort.
00:55:50You can find a talent manager.
00:55:51I'm leaving the resort before.
00:55:53What is it?
00:55:54In the resort, we will be able to buy a product from the local local package package package.
00:55:59I'm going to buy a product.
00:56:00I want to buy a product.
00:56:02I'll buy you.
00:56:04You're going to buy me.
00:56:16You're going to buy me.
00:56:18The beer set is going to be available.
00:56:22It's okay with a lot of people.
00:56:24You can't do it.
00:56:25We'll do it a week.
00:56:26I'll do it.
00:56:33I'm sorry.
00:56:35I'm sorry.
00:56:37I'm sorry.
00:56:39I'm sorry.
00:56:40I'm sorry.
00:56:59밀맥주를 따를 때는 잔을 45도 기울여 70%만 따라주시고요.
00:57:05나머지는 가라앉은 효모까지 같이 마셔줘야 풍미가 더 깊거든요.
00:57:09básicamente.
00:57:11네, 그치만 väl투명한 도전이 될 수 있어서.
00:57:11Also, I'll get it for you.
00:57:23You're welcome.
00:57:25I'm sorry.
00:57:28I'm sorry.
00:57:28I'm sorry.
00:57:29I was sorry.
00:58:54All right, okay.
00:58:56Okay?
00:58:57Well, I do.
00:58:58It's gonna happen.
00:58:58Go over?
00:59:04I need one for a baby.
00:59:05How do you do I need?
00:59:07No, it wouldn't be a baby.
00:59:09It's just that I can sleep.
00:59:11It hurts and I'm allYN.
00:59:13I'm okay with everybody.
00:59:14Yes.
00:59:22Yes.
00:59:24Yes.
00:59:25Yes.
00:59:32I don't know.
00:59:33I'm pregnant.
00:59:35Well, I don't know.
00:59:36What?
00:59:37보니까 자궁 내막 쪽이 많네요.
00:59:40게다가 선천적으로 자궁이 약한 편이라 아마 임신은 어려울 수 있겠어요.
00:59:49임신 어렵다며.
00:59:51이게 뭔데?
00:59:53아...
00:59:53아프잖아.
00:59:54미안.
00:59:55뭐 해?
00:59:57어행, 운동.
00:59:57운동, 운동.
00:59:59어휴, 빨리 와.
01:00:00배고파.
01:00:01어?
01:00:03You are drinking tea?
01:00:03What do you mean?
01:00:04What do you mean?
01:00:05You're such a bad boy.
01:00:06What do you mean you're like?
01:00:09What do you mean you're like.
01:00:11That's what?
01:00:12It's just me, what I'm saying.
01:00:14I'll do it for you.
01:00:15That's what I've said.
01:00:17You're so interesting to me.
01:00:22Look, who is this?
01:00:25What if I am thinking.
01:00:26What am I saying to you?
01:00:29I just don't know what the name is like.
01:00:30No.
01:00:31I can't believe it.
01:00:32I can't believe it.
01:00:35I'm sorry, I can't believe it.
01:00:38I can't believe it.
01:00:41I can't believe it.
01:00:43I'm sorry.
01:00:48I'm sorry, I'm sorry.
01:00:55Then I'll take a look at the next week.
01:01:03I'll take a look at the next week.
01:01:10You're not even a person who's watching.
01:01:13What are you doing?
01:01:15What?
01:01:19Ah...
01:01:20Now I don't know what to do.
01:01:22What can I do?
01:01:24I don't know what to find, I don't know what to find.
01:01:26I don't know what to find.
01:01:28I don't know what to find?
01:01:31Well, I don't know what to do.
01:01:33He's about my age, about 185.
01:01:35He has a beautiful couple.
01:01:37He has a beautiful little girl and has a smile.
01:01:39Look, it's a lot better than you say.
01:01:40And you're doing it again.
01:01:43You're doing it again, too.
01:01:52It's like a lot of people are in love.
01:01:53It's a good job, too.
01:01:55It's like a lot of people are doing it.
01:01:56Oh, you're a lot of people!
01:01:59You're a real person?
01:02:06You're a lot of people who have to go?
01:02:09No.
01:02:11I'm just a little bit more than you.
01:02:13She's a lot like a girl.
01:02:16She's a little girl.
01:02:19She's a little girl.
01:02:21She's a girl who knows.
01:02:32She's a girl.
01:02:33She's a girl.
01:02:33She's a girl.
01:02:34She's a girl.
01:02:35과장님.
01:02:37당신은 뭐야?
01:02:39당신이 지금 무슨 짓을 하는 줄 알ạ?
01:02:40과장님, 이 분 저희 산촌이에요.
01:02:42그날 이후 내 머리속을 헤집어놈 그 여자.
01:02:45장희원님, 아기 초음파 사진 두고 가셨어요.
01:03:07I'm sorry.
01:03:08I'm sorry.
01:03:35But it was hard to get it.
01:03:53Is it her boyfriend who is right?
01:04:00I'll do nothing again.
01:04:01I'm fine.
01:04:02You're right away!
01:04:04You're right away!
01:04:04I don't ever want to know you want to look for this guy because they're so weird.
01:04:15Maybe it's not a good time or anything!
01:04:18Suddenly, you put it away!
01:04:18You're gonna be the best time for me!
01:04:20You're gonna be the best time to meet him.
01:04:22You're the best.
01:04:23Your mom's the best time to meet him!
01:04:24You have my dad's mother who has the best time to meet him.
01:04:27You-
01:04:28I'm going to marry you.
01:04:29Let's get married.
01:04:31Yes?
Comments

Recommended