Project Loki Episode 12 | English Sub
- Please follow and subscribe to my Film 24h channel. FrameFury
#FrameFurydrama
#blseries
#glseries
#FrameFury
#FrameFurybl
#FrameFurygl
#Chinaseries
#Chinatvshows
#watchChinadramaengsub
#bestChinadrama2025
#latestChinabl
#latestChinagl
#romanticChinadrama
#FrameFuryengsub
**********==========**********==========**********
✨ Welcome to FrameFury ✨
Your ultimate home for the best China dramas, BL (Boys’ Love), and GL (Girls’ Love) series with English subtitles. We bring you the latest and most popular China TV shows filled with romance, passion, action, and culture.
🎬 On FrameFury, you’ll enjoy:
FrameFury dramas with English subtitles (Eng Sub)
Trending BL & GL series from China
Romantic, family, and youth-oriented FrameFury shows
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make FrameFury dramas, BL & GL series accessible to global audiences. If you love emotional stories, unique culture, and the vibrant China entertainment industry, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you’ll never miss the newest China episodes!
**********==========**********==========**********==========
************__________************
Please follow us to watch the whole series of free movies, the best
**********_______**********
-- Tele : Facebook group
-- official channel
- Please follow and subscribe to my Film 24h channel. FrameFury
#FrameFurydrama
#blseries
#glseries
#FrameFury
#FrameFurybl
#FrameFurygl
#Chinaseries
#Chinatvshows
#watchChinadramaengsub
#bestChinadrama2025
#latestChinabl
#latestChinagl
#romanticChinadrama
#FrameFuryengsub
**********==========**********==========**********
✨ Welcome to FrameFury ✨
Your ultimate home for the best China dramas, BL (Boys’ Love), and GL (Girls’ Love) series with English subtitles. We bring you the latest and most popular China TV shows filled with romance, passion, action, and culture.
🎬 On FrameFury, you’ll enjoy:
FrameFury dramas with English subtitles (Eng Sub)
Trending BL & GL series from China
Romantic, family, and youth-oriented FrameFury shows
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make FrameFury dramas, BL & GL series accessible to global audiences. If you love emotional stories, unique culture, and the vibrant China entertainment industry, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you’ll never miss the newest China episodes!
**********==========**********==========**********==========
************__________************
Please follow us to watch the whole series of free movies, the best
**********_______**********
-- Tele : Facebook group
-- official channel
Category
🎥
Short filmTranscript
00:28Transcription by CastingWords
00:44Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:13Transcription by CastingWords
01:21Transcription by CastingWords
01:25Transcription by CastingWords
01:55Transcription by CastingWords
02:24Transcription by CastingWords
02:36Transcription by CastingWords
02:43Transcription by CastingWords
02:49Transcription by CastingWords
03:06Transcription by CastingWords
03:15Transcription by CastingWords
03:32Transcription by CastingWords
03:40Transcription by CastingWords
03:44Transcription by CastingWords
03:51Transcription by CastingWords
03:54Transcription by CastingWords
03:57Transcription by CastingWords
04:01Transcription by CastingWords
04:10Transcription by CastingWords
04:23Transcription by CastingWords
04:54Transcription by CastingWords
04:58Transcription by CastingWords
05:13Transcription by CastingWords
05:38Transcription by CastingWords
05:39Transcription by CastingWords
06:15Transcription by CastingWords
06:48Transcription by CastingWords
06:59Transcription by CastingWords
07:05Transcription by CastingWords
07:21Transcription by CastingWords
07:25Transcription by CastingWords
07:32Transcription by CastingWords
07:34Transcription by CastingWords
07:43Transcription by CastingWords
07:55Transcription by CastingWords
07:57Transcription by CastingWords
08:03Transcription by CastingWords
08:37Transcription by CastingWords
09:03Transcription by CastingWords
09:08Transcription by CastingWords
09:09Transcription by CastingWords
09:11Transcription by CastingWords
09:18Transcription by CastingWords
09:19Transcription by CastingWords
09:25Transcription by CastingWords
09:35Transcription by CastingWords
10:08Transcription by CastingWords
10:36Transcription by CastingWords
10:43Transcription by CastingWords
10:50Transcription by CastingWords
11:02Transcription by CastingWords
11:10Transcription by CastingWords
11:29Transcription by CastingWords
11:31Transcription by CastingWords
11:45Transcription by CastingWords
11:46Transcription by CastingWords
11:51Transcription by CastingWords
11:54Transcription by CastingWords
11:57Transcription by CastingWords
12:04Transcription by CastingWords
12:04Transcription by CastingWords
12:07Kaya mo bang i-crack yung code na yan?
12:21No problem.
12:23Ano ba naman yung tulungan ko yung taong nagligtas sa buhay ko?
12:28At least,
12:31hindi ako i-suspect.
12:39Hmm.
12:47Nakuha mo ba?
12:49Alam niyo ba yung Polybius Square?
12:57Greek historian si Polybius during Hellenistic period.
13:01Siya ang responsible sa pag-develop na isang tool for cryptography.
13:06Here, ang Polybius Square.
13:10Ang lahat ng letters ng alphabet ay naka-arrange from left to right, top to bottom, sa 5x5 square.
13:16Para magkasya lahat ng letters ng alphabet, combine ang i and j sa isang cell.
13:22Ngayon, yung pinagsamang rows and columns naman, yun naman yung nagre-represent ng position ng bawat letter sa grid.
13:29For example, 14 represents D while yung 24 naman represents I or J.
13:35Yung left digit is nag-indicate ng row while yung right digit naman is nag-indicate ng column.
13:41Na para bang nagka-coordinate lang kayo ng map?
13:45Coordinates?
13:46Mm-hmm.
13:47Parang sa chessboard?
13:49Mm-hmm.
13:51Oh, if may questions kayo, clarifications, let me know na.
13:56Since you're the QED club, kaya nyo na i-crack ang code na yan on your own.
14:00Sorry kasi I have class pa eh.
14:02Okay na ka, Mr. Yung. Salamat ha.
14:05No worries.
14:16Okay.
14:16Time check, Lorelai.
14:18Twenty minutes left.
14:22Fifty-five is Z.
14:25Thirty-three is N.
14:28Teka.
14:30Bakit ganon?
14:32It doesn't make sense.
14:34Baka mali lang tayo na nagamit na sa hyphons.
14:37Hindi yan.
14:39Si Stein na yan.
14:40He seemed pretty confident about the Polybius Square.
14:43E anong lumalabas?
14:44Di ba hindi natin maintindihan?
14:46Nagsayang lang tayo ng oras sa pagpunta kay Stein.
14:50Wait, Jamie.
14:52Let me think.
14:53Okay.
14:55Polybius Square.
14:58Coordinates.
15:01Chessboard.
15:04What are we missing?
15:07What are we missing?
15:07Baka nga,
15:09nagsayang talaga tayo ng oras sa pagpunta kay Stein.
15:11Hello?
15:12Ikaw kayo yung nagsuggest na pumunta sa kanya, di ba?
15:15Akala ko nga matutulungan niya tayo kaya pumayagap ko.
15:18Pwede ba huwag na tayo magsisihan?
15:19Okay, can we just focus on helping each other out?
15:23Please.
15:24For Loki's sake.
15:27Kahit para sa kanya na lang.
15:29Sorry.
15:32Okay.
15:33Can you help me out here?
15:36Pwede mo bang i-recite yung buong riddle sa akin mula umpisa?
15:41Hey, you there.
15:43Why don't we play a game?
15:46Can't find them anywhere.
15:48Oh, what a shame.
15:49Okay, there's nothing special there.
15:53Gusto lang nilang tayong i-inform na gusto nila maglaro.
15:56Sige, tuloy mo lang, Jamie.
15:58I will give you time.
16:01Is 45 minutes fine?
16:03Better hurry up.
16:05Cause this life is on the line.
16:09Just a time and a threat.
16:13Continue.
16:14Find the coordinates.
16:16Get out of the square.
16:20Okay. Tama si Stein.
16:22Olivia Square.
16:23Continue.
16:25And take one step back and see the answer.
16:32One step back.
16:37C-H-E-C-K-T-H-E-G-Y-M.
17:04Look here.
17:07No way.
17:08I can't believe na...
17:10nasagot mo siya.
17:11Tana na.
17:12We don't have much time.
17:15Let's go, Jamie!
17:21Lori.
17:22Five minutes left na lang.
17:28Five minutes na lang para hanapin natin si Loki.
17:35Tira.
17:36Let's check every room here.
17:38Teka, Jamie.
17:39Maubusan tayo ng oras kapag inisa-isa natin lahat ng mga kwarto dito.
17:45Do you have any better idea?
17:48Alam mo ba kung ano-ano yung mga lugar na nandito?
17:52Kailangan natin i-deduce kung saan posibleng dinala si Loki.
17:56Malamang dinala siya kung saan hindi masyadong pinupuntahan ng mga estudyante.
18:10Jamie.
18:12Jamie.
18:13This is your opportunity to use your photographic memory.
18:19Pwede mo bang i-enumerate sa akin kung ano-ano yung mga lugar dito sa area nito?
18:36Merong locker room, the basketball court, the equipment room, the bathrooms, and the lounge.
18:44Nasa niyo storage room.
18:45Nasa dulo.
18:46lo!
19:02Lory mintai mo ko!
19:03No!
19:35Very well played.
19:38Loki?
19:41Took your time, Lorelei and Jamie.
19:44Akala ko di nyo na akong mahanap eh.
19:48Loki, I'm glad you're safe.
19:52So, hindi ka pala nakidnap?
19:57You may call it a test.
19:59Gusto ko malaman kung kaya nyo mag-solve ng case nung wala ako.
20:03And if you guys can work together,
20:06turned out pretty well.
20:08Didn't it?
20:10The riddle.
20:12The time limit.
20:14The code.
20:16Well played.
20:18Very well played.
20:21Well?
20:23What did you expect from me?
20:33What the hell, Lorelei?
20:36Bakit mo siya silumpan?
20:38Akala ko kinitnap ka na ni Moriarty.
20:40Did you really think this was funny?
20:44Moriarty?
20:45Sino yun?
20:46Think it through next time.
20:48Not everyone is entertained by your jokes!
21:00Lorelei!
21:03Ano yun?
21:04Ano yung ginawa mo kay Loki?
21:06And who is this Moriarty you're talking about?
21:09Anong kinalaman nun dito at kay Loki?
21:13Jamie, not now please.
21:14Kung gusto mo, bumalik ka na lang sa loob,
21:16yakapin mo na lang ulit si Loki.
21:18Huh?
21:19Is this the reason why I snapped earlier?
21:22Kasi nagsaselos ka sa amin.
21:24What?
21:26Sa tingin mo ba ganun ako kababaw?
21:29Really?
21:30So why did you just do it then, huh?
21:33Look, Jamie.
21:34Okay.
21:35It's been a long day.
21:37Ayoko na makipaggalos sa'yo.
21:39Alright?
21:40Thank you so much for your help in finding Loki.
21:42Really.
21:43And I think we should call it a day.
21:44What?
21:45Magpahinga na-
21:46Magpahinga na lang tayong pagod at hindi yun reason para sampalin mo si Loki.
21:49Bakit mo sinampal si Loki?
21:51Shh!
21:53Narinig mo ba yun?
21:55Yung alin.
21:57Yung melody.
21:59Nagaling sa phone somewhere here.
22:07Narinig mo ba yun?
22:09Oo, kanina. So what?
22:11Bakit mo iniiba yung usapan?
22:16Lorelai? Ano? Nakatunga ka lang dyan?
22:20Ano? Hindi mo ko kakausapin?
22:25Lorelai?
22:26Sa'n ka na nang pupunta? Lagi ka na lang umaalis.
22:30Oh my God, nakakaloka.
22:33Ay!
22:46No.
22:47No.
22:48No.
22:49Ni.
22:54So that's how we can-
22:56Oh my God!
22:56Oof.
22:57Aasin pukçao.
23:00Oof.
23:00Oof.
23:02Oof.
23:03Oof.
23:04Oof.
23:04Oof.
23:06Oof.
23:06Oof.
23:09Oof.
23:11I don't know.
23:47Do you think you're insensitive, Loki?
23:52That's how you play the emotions of other people?
24:06Do you think you're an experimenter?
24:08Do you think you're an experimenter?
24:13What?
24:15There's no answer.
24:20You'll be able to get this.
24:27You'll be able to get this new case.
24:31Then you'll forget this issue.
24:34Then?
24:35Contrary to your belief, I do take notes on the things you tell me.
24:43I won't forget it.
24:47And you're right that you found my experiment hurtful.
24:50So, I suppose, I have to say, I'm sorry.
24:58You've already made a pattern, right?
25:01If you're upset, you'll be sorry for the sake of saying it.
25:07Until now, you don't understand.
25:10That's not the point of apologizing.
25:11I don't think I did anything wrong.
25:13Wala naman akong nasakta eh.
25:16But, I apologize in case my actions offended you.
25:24I don't know.
25:25I don't know.
25:26I don't know.
25:29I don't know.
25:30I don't know.
25:31I don't know.
25:33I'm grateful you saved my life.
25:36Twice.
25:39I was so sorry for myself.
25:43I was so sorry for my sins.
25:43But you were so sorry for yourself.
25:46After we both experienced danger...
25:49I was so sorry for you.
25:52Really, Loki?
25:55That's exactly the point of the test.
25:59We always need to move on to the past.
26:06You handled it perfectly.
26:11Test. Test.
26:14You're going to be a test, Loki.
26:17But that's not the point.
26:22I was worried sick about you.
26:27I'm just going to think I'm just okay.
26:32If there's something wrong with you.
26:35If Moriarty is already dead.
26:37Or who is there.
26:42Then you say that I'm just going to be offended by what you did,
26:45and you don't think it's wrong?
26:52You take the people around you for granted.
26:56So I'm just going to think about it.
27:00I'm just going to think about it.
27:02If you're worth it, you're not worth it.
27:03Because ever since,
27:05you're not aware of what other people are.
27:16I have to learn from them.
27:18I can't remember them.
27:33So I'm just going to feel like I'm playing with you.
27:43Lori, how do you like it?
27:50It's a long time.
27:52Does that mean you're not okay?
27:56It's a bit.
27:57Do you understand?
27:59If you're okay, you're still alive.
28:05You're still doing good at school, pero you're still anxious dahil daming masasamang nangyayari.
28:14I get you, girl.
28:16Mahirap din talaga yung napapagitna ka ng emotions.
28:20Hindi mo alam kung ano yung ipubuhos mo ng todo.
28:24That's so true.
28:25Ikaw ba?
28:27How are you?
28:29Okay naman ako.
28:31Oh, bothered rin ako sa mga nangyayari, pero I choose to be okay.
28:39I was stressed na rin.
28:40At saka, ginagawa naman ang school lahat para maprotektahan yung mga students.
28:45Kaya nga tayo may mga campus police.
28:47Kaya nga tayo may mga campus.
29:17Gusto ko lang mag-sorry sa pag-sampal ko sa'yo kahapon.
29:21What I did was completely wrong and uncalled for.
29:29Apology accepted.
29:34I still stand by what I said yesterday.
29:39Sana pag-isipan mo din yung mga sinabi ko sa'yo.
29:45Oh, you're here.
29:48Nakapagpahinga ka na?
29:51Pwede na ba kita i-confront?
29:54Bahala ka.
29:55Pero hindi ako nandito para makipagtalo sa'yo.
30:02Wow.
30:04Confidential ba yung sasabihin mo?
30:07Yes.
30:08So listen carefully.
30:16Kagabi, nung paglabas ko sa gym, narinig ko yung pag-dial ng alphanumeric tone ng phone ng Mary Had a
30:25Little Lamb.
30:29Nung sinundan ko ang tunong, may nakita akong lalaki sa gym at may kausap sa phone.
30:36Campus police officer siya, in uniform.
30:39Hindi ko makita ang muka, pero familiar ang built ng katawan niya.
30:44Kaya naman sinundan ko siya.
30:51Umaasa ako na baka siya ang mag-lead sa'kin kay Moriarty.
31:18Pero mas nagulat ako nung pagtanggal niya ng sombrero niya.
31:24Why?
31:25Who is it?
31:29Si officer Bastien Montreal.
31:41Bastien Montreal.
31:55The rookie officer from campus police.
31:59Yeah.
32:01Right?
32:02Ano kayang ginagawa ng isang officer?
32:05Sa lugar kung saan mo kinidap ang sarili mo?
32:09Well, kung sinasabi niya officer siya,
32:12baka isa siya sa mga pinadala ng search team.
32:16Search team?
32:18Pero siya lang.
32:19Asa na yung team niya?
32:21Tsaka narinig ko na denial niya talaga yung number na yun.
32:25Sa phone niya nang galing yun.
32:27Bakit niya idadayal yung number na denial ni John Bautista?
32:31Sorry ah, I'm so lost with all the names na minimension mo.
32:37Number one, anong meron doon sa officer na yun?
32:41Number two, what's with the Mary had a little lamb tone?
32:45Sa lahat nang gagamitin, bakit ayun pa?
32:50Number three, who is John Bautista?
32:53And number four, who's Moriarty?
32:59Go.
33:01Tell her.
33:04Ako talaga yung magsasabi.
33:06It's about time for her to know.
33:09Ikaw ang chronicler ng QED.
33:13Kaya dapat ikaw ang magkwento sa kanya.
33:17Hip-hop, medyo nakakalito.
33:25Where do I begin?
33:31It all began when I joined the QED club.
33:36Hindi ko alam kung nagkataon lang.
33:38Pero the first case I witnessed is the Isaac Santino murder case na nangyari sa chem lab.
33:46Si Genesis kabango ng killer.
33:48Kaya lang, nung hinuli nila si Genesis, bigla na lang itong namatay.
33:54Pero bago tuloy ang malagutan ng hininga,
33:56nasasabi nito ang katagang Moriarty.
34:02That's the first clue.
34:04Yung mga sumunod na case, hindi naman related kay Moriarty.
34:08Until Charles Militin.
34:10Nambablackmail si Charles sa mga students ng Clark Q gamit ang mga explicit photos na meron siya.
34:16Pero ang alam lang namin that time, may mystery men siyang contact, providing those photos.
34:24Then the Mylene, Michelle, Madonna missing case, na isa ako sa mga naging victim.
34:29John Bautista?
34:56John Bautista?
34:59Pero nabanggit niya ang buong pangalan ni Moriarty.
35:02Moriarty?
35:05At dun sila konektado.
35:08Ang kemikal na ninakaw ni Genesis ay sodium hydroxide na para kay John Bautista.
35:15And then there was the Stein Albert's missing case.
35:19Inamin ni Monica Segundo na siya ang humiling sa kanyang genie na kidnapid si Stein, na siyang rival niya sa
35:25math contest.
35:27Inamin din niya na ang genie na to ay si M.
35:35Then last is the Belladonna case, kung saan naging victim si na Catherine, Justin, Serena, and pati na rin si
35:43Loki.
35:50The culprit is Daniel Geronimo, who we later discovered na kinakontakt pala si Charles Melaton
35:58para sa explicit photos na pang blackmail sa victims para inumin ng tea na may Belladonna poison.
36:04Lahat ng culprit na nabanggit ko ay connected kay M or Moriarty.
36:12Alam kong information overload to.
36:15Pero sa tingin ko, kaya mo naman makakipap.
36:18I mean, you do have a photographic memory.
36:22Bakit kaya ito ginagawa ni M?
36:25To be honest, we're not sure about his true intentions.
36:29But what I do know is, this Moriarty likes to play games.
36:36I can't believe na may ganito palang klaseng tao sa school.
36:41Ang akala ko, coincidence lang yung mga napapahamak na student every other week.
36:47Meron pala talagang nasa likod ng mga yun?
36:52Ganon kadelikado tong club na to.
36:55Hindi natin alam kung sino yung next target.
36:58Pero, pwede ka naman mag-back out.
37:01Back out?
37:02Bakit ako magba-back out?
37:04Mas nagiging enterasado pa nga ako dahil meron tayong big bad guy na pababagsakin.
37:10Parang meron tayong grand mission dito.
37:13So, going back dun sa rookie officer,
37:17pa connected siya sa mastermind.
37:19Just as I thought,
37:23that pressure is connected to Moriarty.
37:26Pinaghihinalaan mo talaga siya?
37:29Alam kong napansin mo rin yung Lorelei.
37:32Just not really paying attention to it.
37:34Remember during the Belladonna case,
37:37Officer Montreal gave us a report on the victims around lunchtime.
37:42Daniel Geronimo walked into our club room moments later.
37:46As if the rookie officer's delivery of the files was his cue to challenge me.
37:52Magaling.
37:54Tapos, nung dinala ka sa ospital,
37:57si Officer Montreal din ang nagdala ng autopsy report sa atin.
38:02Hindi kaya punta siya para check-in yung condition mo.
38:06It's possible Moriarty sent an agent who we'd least suspect.
38:12And there's this other guy.
38:14What's his name?
38:16The one who liquefies his victims.
38:19Si John Bautista.
38:20John Bautista.
38:22He was poisoned while in police custody.
38:26John?
38:29Ang pag-usapan natin na bakang gumawa na ay kasama sa Campus Police.
38:34Connect the dots,
38:36and they'll point you to Officer Montreal.
38:39And yet,
38:41we don't have concrete evidence
38:43to connect him to Moriarty.
38:46Tsaka,
38:47bakit siya nandun sa gym kahapon?
38:49Kung wala naman siyang kinalaman sa pagkidnap sa'yo.
38:53Nag-report kayo sa police, di ba?
38:55Kaya nakarating sa kanya at sinundan kayo.
38:57We don't know.
38:59You have a point.
39:02Pero teka.
39:04Bakit hindi mo sinasabi tong information na to?
39:08Why did you withhold this from me?
39:11It wasn't confirmed back then.
39:14It was just a hunch.
39:16And if I had told you about it,
39:18you might have acted strange in his presence.
39:23So you think that I would be stupid enough to act suspiciously in front of him?
39:28Is that what you're saying?
39:30Better to be safe than sorry.
39:33Uh-uh.
39:34Guys?
39:36Nevertheless,
39:37we're already two steps ahead of Moriarty.
39:41We've already identified one of his minions.
39:44And we've got a hint on how to define his phone number.
39:49And if we can manage to get closer to Officer Montréal,
39:52we might find that thread that will lead us exactly to that mastermind.
40:03Why?
40:05What's going on?
40:07Why?
40:07What's going on?
40:07You said you heard the ringtone at the gym?
40:11Yes.
40:12You'll remember it again.
40:15Do you want to get the number combination
40:18to produce the number that Mary had a little lamb?
40:22It's very challenging to distinguish
40:25what number is going on in the sound that I hear.
40:29It's almost all together.
40:32Obviously,
40:330 and 9 are the first number.
40:36Look at this.
40:43The first four numbers are part of As White As Snow.
40:52At ang next seven numbers ay part ng Mary had a little lamb.
40:58Kung susundin natin yung tonong yan,
41:01gantong number ang lalabas.
41:25Kaso,
41:26hindi lang yan ang number na pwede mag-generate na may tune na Mary had a little lamb.
41:32Pwede rin kasing ganito.
41:55It seems we need to lean on my RT's campus police insider.
42:00Kung meron siyang listahan ng numbers sa kanyang call log,
42:03yung tutog mas na melody na yun ang phone number na hinahanap natin.
42:08Wait.
42:09Nanakawin natin yung phone ni Montreal?
42:12That's the only way to extract the information.
42:15Pero no, Keith.
42:30Si, boy, asha.
42:55Officer Montreal.
43:13Pwede pong sa'yo na lang ako sumama, Loki.
43:16Plus marami akong matututunan sa'yo kapag ikaw'y sasamahan ko.
43:19I need to learn from the best.
43:24Hi!
43:27Hindi kami naliligaw.
44:04Ba'y hinaanap mo, Nestor?
44:35Hindi na mamadali o kalmado lang.
44:41Kalmado lang.
44:57Kalmado lang.
45:00Hindi na mamadali sa'yo.
45:05Oh, oh, oh, oh.
45:11Binubuti kong mapaghandaan.
45:17Bago sabihin ang nararamdaman.
45:24Sigurado lang ang puso ko sa'yo.
45:36Panong mahalin ka.
45:40At makasama.
45:45Sigurado na sa'yo.
45:48Mmm
45:55Mmm
45:57Mmm
45:57Mmm
45:58Mmm
46:03Ayokong na magkakali pa rito
46:07Ang halap ko'y pag-ibig na totoo
46:15Sawag nasa'y natakpuan ko
46:20Sa pagmamahal mo
46:27Pinabuti kong mapaghandaan
46:33Pagsabihin ang naramdaman
46:40Sigurad mo na ang puso ko sa'yo
46:50Ang narap mo mahalin ka at makasama
47:00Sigurad mo na sa'yo
47:13Sigurad mo na
47:18Sigurado na ang puso ko sa'yo
47:28Handa na kung mahalin ka at makasama
47:39Sigurad mo na sa'yo
47:46Sigurad mo na puso ko sa'yo
47:55Suguro
Comments