Skip to playerSkip to main content
  • 27 minutes ago
Follow me on facebook (SHAHID KHAN )
plz like,share and subscribe
Transcript
00:00:08To be continued...
00:01:03Salut, Pa.
00:01:04Salut. Désolé de te déranger. Je sais que t'es très occupé.
00:01:07Tu ne me déranges jamais.
00:01:09Écoute, j'étais en train de faire du rangement.
00:01:12Et j'ai mis les affaires de ta mère dans des cartons avec tout son matériel de peinture, tu vois.
00:01:19Tu peux ?
00:01:20Mais je ne peins pas.
00:01:21Tu devrais t'y mettre. Tu es bourrée de talent.
00:01:24Je ne peux pas. Ça me rappelle maman et...
00:01:28Pas de souci, je comprends. Si un jour ça t'intéresse...
00:01:31Dis-le-moi, parce que je sais qu'elle aurait voulu que tu les aies.
00:01:34J'y penserais.
00:01:36Et sinon tu fais quoi en ce moment ?
00:01:38Je pars faire du kayak et des photos.
00:01:40Et tu y vas avec qui ?
00:01:42Jason.
00:01:44Bien que toi, Jason, hein ?
00:01:46En fait, il y aura aussi une maquilleuse.
00:01:48Elle s'appelle Megan. C'est une amie de Jason.
00:01:50Ok, donc c'est professionnel, hein ?
00:01:54Et vous allez jusqu'oĂą pour faire ces photos ?
00:01:57Toujours au mĂŞme spot.
00:01:59D'accord. T'as vérifié le temps avant de partir ?
00:02:02Oui, c'est bon.
00:02:03J'y suis allée une centaine de fois, donc.
00:02:06Je sais que t'es douée, ma chérie, mais...
00:02:09Tu sais, ça reste l'océan, ma chérie.
00:02:12C'est une baie, pas...
00:02:14Si le temps se gâte, alors on fera demi-tour.
00:02:17Tout se passera bien.
00:02:19Euh, faut que je te laisse maintenant. Ils vont m'attendre.
00:02:21Très bien. Et sois prudente.
00:02:23Promis.
00:02:25Amuse-toi bien, ok ?
00:02:27Je t'aime, ma puce. Tu me manques.
00:02:29Moi aussi.
00:03:07Je t'aime, mais je t'aime.
00:03:29Oh, ça me rappelle mes douze ans.
00:03:32Tu mangeais ça à douze ans ?
00:03:33Et toi ?
00:03:35Moi, des Slim Jims.
00:03:36J'en aurais bien pris, mais j'en ai pas trouvé.
00:03:38Tu sais ce qu'il y a dedans, non ?
00:03:40Non, pas vraiment.
00:03:42T'as déjà entendu parler de soleil vert ?
00:03:44Ouais, c'est une boisson.
00:03:47Espèce d'inculte !
00:03:48Le classique de 73 avec Charlton Heston.
00:03:51Le soleil vert, c'est de la chair humaine.
00:03:53Ah bon ? D'accord.
00:03:55Alors c'est pour ça que c'est si bon.
00:03:56C'est dégueu.
00:03:57Ha, t'as commencé.
00:04:03Sarah, voici Mégane.
00:04:04Mégane, voici Sarah.
00:04:05Merci pour les présentations, mais on s'est déjà rencontrés.
00:04:10Lors de notre dernière expo, tu as dit un truc genre que nos photos ressemblent à des peintures.
00:04:14Oh, ouais ! Je m'en rappelle.
00:04:17Oh, wow, t'as une sacrée mémoire.
00:04:19Ça s'oublie pas, hein ?
00:04:21Super.
00:04:22J'ignorais totalement que vous vous connaissiez.
00:04:24Il y avait tellement de monde.
00:04:26Au fait, Mégane m'a montré son portfolio.
00:04:28Et son travail est vraiment énorme.
00:04:30Oui, je me suis permise de regarder en ligne.
00:04:33Superbe.
00:04:34Superbe.
00:04:35Que des gens doués, en fait.
00:04:36Exact.
00:04:37Écoutez, les filles, je sais qu'on devait retourner sur cette île, juste à côté de Kajobacin.
00:04:43Mais lĂ , j'ai une autre suggestion Ă  vous faire.
00:04:46Vous savez, avec cet ouragan qui a frappé les quais, ça a chamboulé tous les canaux qui mènent à la
00:04:50baie.
00:04:51J'ai parlé avec quelques amis.
00:04:53Ils m'ont expliqué qu'une formation rocheuse immergée est sortie des eaux quelque part le long de la côte.
00:04:59Je vous promets qu'on va faire des clichés de malade.
00:05:02On sera les premiers Ă  le faire.
00:05:04Parait que ça ressemble au Bahamas.
00:05:07C'est juste un peu plus loin, mais si on part.
00:05:09Tout de suite, on sera rentrés à la nuit tombée.
00:05:12Plus loin de combien ?
00:05:14Bah, on doit dépasser Cuba, donc je dirais que ça fait...
00:05:17ArrĂŞte !
00:05:18Non, sérieusement, par rapport à d'habitude, je dirais une heure de plus, à peu près.
00:05:22Donc trois heures ?
00:05:23Ouais.
00:05:25Comment tu sais qu'elle est toujours émergée ?
00:05:27Mes potes y étaient il y a deux jours à peine.
00:05:29Elle est principalement sous l'eau, mais avec les grosses marées actuelles,
00:05:32on devrait être au sec au moins deux, trois heures, à marée basse.
00:05:37Ça serait pas génial d'être les premiers à immortaliser une toute nouvelle île, hein ?
00:05:44Je viens.
00:05:45Ouais, cool !
00:05:47Ça roule.
00:05:49Super, super, ok !
00:05:51Hé, ton téléphone, tu veux le mettre là ?
00:05:52Euh, je pense que je vais le garder, mais merci.
00:05:55Comme tu voudras.
00:05:56Ça, c'est les affaires qu'on ne doit pas mouiller.
00:06:00Je pensais que ton maquillage était waterproof.
00:06:03Oui, il l'est, mais pas ça.
00:06:06Ok, allez, on décolle, les filles.
00:06:08L'océan nous tend les bras.
00:06:39Hey, d'ab.
00:06:40Je prends le bleu.
00:06:42Tout de suite, majesté.
00:06:49Je te tiens.
00:06:51Très bien.
00:06:53Prends ton temps.
00:06:54C'est bon ?
00:06:58Excellent.
00:06:59Ok, alors.
00:07:02Ok.
00:07:08On peut y aller.
00:07:10Un truc.
00:07:20Ok.
00:08:51Ha ha. Ah oui. Notre modèle. Ouais, ouais. C'est vrai, mais tu sais, avec la beauté naturelle de ce
00:08:59paysage, le modèle n'importe peu.
00:09:30Tu veux faire des silhouettes, c'est bien ça ?
00:09:31C'est parti.
00:09:47C'est vrai.
00:10:14Ouais.
00:10:15Il va bien ?
00:10:18Oui, je pense. Il se sent un peu seul.
00:10:23Ouais. Je comprends.
00:10:28Ma mère est décédée il y a un an. Mais on savait que ça arriverait. On était préparés. Du moins,
00:10:35autant que possible.
00:10:39Oh, je suis navrée. Merci. C'est pas facile. Elle est...
00:10:46Elle était unique. Exactement comme sa fille. Une artiste, hein. Son père était pilote. Il a parcouru le monde. Il
00:10:56a livré des médocs au Botswana. Il a fait l'Air Force.
00:10:59Non, pas l'Air Force. Non, pas l'Air Force.
00:11:02Non, pas l'Air Force.
00:11:02Non, pas l'Air Force. Où ça alors ?
00:11:04La Civil Air Patrol.
00:11:05Qui fait partie de l'Air Force.
00:11:07Non, Jason, c'est différent. Il est volontaire.
00:11:10Yeah, it's voluntary, so it's a super hero.
00:11:15He's talking to me?
00:11:17In fact, yes.
00:11:20A super hero.
00:12:08He's talking to me.
00:12:14Wow! Wow!
00:12:20Wow!
00:12:22C'est des dauphins!
00:12:24Génial!
00:12:30Wow!
00:12:31J'en avais jamais vu d'aussi près.
00:12:47Wow!
00:12:48Regardez ça.
00:12:50Celui-là est plutôt amoché.
00:12:55Comment il s'est fait ça?
00:12:58Un bateau?
00:12:59Non, non, non, ce sont des Tursiopes,
00:13:01connus pour être les teigneux de l'océan.
00:13:06Il a dĂ» se battre, qui sait?
00:13:08On dirait des morceaux.
00:13:10Monsieur.
00:13:10Oui.
00:13:40On a bien avancé, les filles.
00:13:43Cinq minutes de pause.
00:13:43Merci.
00:13:46On est encore loin?
00:13:49Encore deux bonnes heures.
00:13:51Eh bah, tu vois, là c'est le moment où j'aurais préféré prendre un bateau.
00:13:56Ok, salueuse de planète, hein?
00:14:00Je veux dire, ça peut être dangereux par ici, surtout quand tu connais pas le secteur.
00:14:04C'est plein de récifs et de bandes huîtres.
00:14:06Faut être très prudent.
00:14:08Ouais, c'est vrai, mais les gardes-cĂ´tes font gaffe dans ces eaux.
00:14:11Tu m'avais pas dit que t'étais une bête, à la barre?
00:14:16Ouais.
00:14:18Pas ce genre de barre.
00:14:21Oh, ok.
00:14:22D'accord, ça t'excite.
00:14:53Bon, ça c'est l'endroit habituel, mais la formation rocheuse que l'on cherche est un peu plus au
00:14:59sud, tout près des récifs.
00:15:01Ça en vaut vraiment la peine.
00:15:03Hum...
00:15:04Tu peux le mettre dans ton sac, merci?
00:15:06Avec plaisir.
00:15:08Heureux que tu me fasses confiance.
00:15:11Fais gaffe.
00:15:12Quoi?
00:15:19Bon, allez.
00:15:22On y est presque.
00:15:29Et voilĂ , nous y sommes.
00:15:31Disez-moi cet endroit.
00:15:33C'est pas génial?
00:15:34Je sais pas trop.
00:15:36On dirait un bloc de béton plein de bigorneaux.
00:15:38On veut pas du joli, on veut que ce soit unique.
00:15:41Les clichés vont être énormes.
00:16:24Un peu défié.
00:16:29Un peu de cĂ´lo, c'est pas qui lui.
00:16:29Un défi !
00:16:29Un défi !
00:16:30Un défi !
00:16:30Un défi !
00:16:30Un défi !
00:16:31Un défi !
00:16:31Un défi !
00:16:32Un défi !
00:16:34Un défi !
00:16:39Wow.
00:16:40Wow.
00:16:40Well?
00:16:44You're saying what?
00:16:45Wow.
00:16:46It's clearly not the Bahamas.
00:16:48It's true.
00:16:49But I think it's going to do it.
00:16:50Well, that's what I wanted to hear.
00:16:53That's what the show begins.
00:16:54Let's go.
00:16:54Yeah.
00:16:55I'm going to put you on the Barda and you two, makeup.
00:16:58You're on the top of your head?
00:16:59Yeah.
00:17:01Assieds-toi.
00:17:02Perfect.
00:17:03Okay.
00:17:06Uh...
00:17:07T'en penses quoi?
00:17:10Ă€ mon avis, ne change pas ton look.
00:17:13J'adore.
00:17:13T'es vraiment très jolie.
00:17:16Merci.
00:17:16Toi aussi.
00:17:17Merci.
00:17:18Bon alors, voyons voir.
00:17:20Tu veux que je les sèche ou bien?
00:17:22Non, c'est mieux humide.
00:17:28C'est vraiment cool que tu sois lĂ .
00:17:32VoilĂ .
00:17:33T'es parfaite, oui.
00:17:38Ouais, pas mal.
00:17:40Oh mince, quelle belle sirène.
00:17:43Je suis sérieux.
00:17:44Et avec ton pareo autour de la taille, c'est parfait.
00:17:47Ouais, j'aime bien.
00:17:48Ok, alors on va commencer.
00:17:53Bien, bien.
00:17:58Ouais, c'est ça.
00:18:00Ah, quelle lumière.
00:18:04C'est super.
00:18:05Tourne-toi un peu comme ça sur toi.
00:18:06C'est ça.
00:18:14Ok, attends une seconde.
00:18:19Je m'attendais pas Ă  ce que tu m'invites ici.
00:18:22Mais pourquoi?
00:18:24T'es géniale.
00:18:26Merci.
00:18:27Je sais, c'est plus pour...
00:18:30Sarah.
00:18:31Non, écoute.
00:18:32Avec Sarah, on est amis.
00:18:34De bons amis.
00:18:36Ouais, ouais, j'ai remarqué.
00:18:38C'est pas du tout ce que tu crois.
00:18:42Je voudrais pas me mettre entre vous deux.
00:18:45Y a plus rien maintenant, c'est fini.
00:18:47Je...
00:18:47C'est vrai qu'à une époque, on était ensemble, quelque temps.
00:18:51Et c'était spécial, mais c'était...
00:18:54pas spécial comme tu le penses.
00:18:59Je tiens Ă  Sarah et Ă  sa famille.
00:19:01Ils comptent beaucoup pour moi.
00:19:02Je les admire elle et son père.
00:19:05J'étais présent quand...
00:19:07Sa mère est tombée malade.
00:19:10Ça a vraiment failli briser leur famille.
00:19:12Et je...
00:19:13Je suis vraiment ravi que tu sois lĂ .
00:19:15Ok?
00:19:16Oui, je...
00:19:17Je suis ravie d'ĂŞtre ici.
00:19:18Je veux juste...
00:19:19Je veux être sûre que tu fasses ce que tu veux et que tout est ok.
00:19:22Ouais, tu sais ce que j'aimerais?
00:19:22J'aimerais que tous les trois ont créé une oeuvre d'art ensemble.
00:19:28Moi aussi.
00:19:34HĂ©, tu sais quoi? J'ai exactement le mĂŞme.
00:19:37Oh, c'est vrai?
00:19:38Mmh.
00:19:43Regarde celle-lĂ .
00:19:45La lumière est top.
00:19:46Tu descends un petit peu?
00:19:48Ouais, lĂ  c'est bien.
00:19:50Je prends ma GoPro.
00:19:51Tu peux me tenir ça?
00:19:52Avec plaisir.
00:19:53Merci.
00:19:56Parfait.
00:19:57On va en faire de très belles.
00:20:05Pas mal du tout.
00:20:10Elle est sympa.
00:20:12Oh, Mégane?
00:20:13Ouais, elle est cool.
00:20:15Euh...
00:20:16J'ignore si c'est une bonne maquilleuse, mais je comprends pourquoi tu voulais qu'elle vienne avec nous.
00:20:20Vous semblez très bien vous entendre.
00:20:23Elle est cool.
00:20:23On a...
00:20:24On a traîné ensemble...
00:20:25Après une expo, quand t'es partie.
00:20:28Ouais, et je pense qu'elle serait parfaite pour toi.
00:20:32Eh, attends.
00:20:33Tu joues les marieuses, lĂ ?
00:20:34C'est un revirement inédit.
00:20:36Non, je ne...
00:20:37Je ne joue pas les marieuses.
00:20:38C'était seulement une observation.
00:20:39Une observation.
00:20:41Ok.
00:20:41Et qu'est-ce que tu vois, lĂ ?
00:20:43Quand tu observes?
00:20:44J'observe que...
00:20:46On devrait peut-ĂŞtre s'y remettre, ok?
00:20:50Sarah...
00:20:51Qu'est-ce qu'il y a?
00:20:53Ce que je dis, c'est que si tu as décidé d'aller de l'avant,
00:20:57je serais ravie pour toi.
00:20:59C'est vrai?
00:21:03Écoute...
00:21:03C'est bon?
00:21:04Oui.
00:21:05Ouais, c'est bon.
00:21:06Photo sous-marine?
00:21:08Oui, bien sûr.
00:21:09C'est parti!
00:21:10Allez!
00:21:12Bon, d'abord?
00:21:16Avec plaisir!
00:21:17Wouhou!
00:21:28Attends!
00:21:29Bouge pas!
00:21:31Attention, j'arrive!
00:21:33PrĂŞt?
00:21:34Wouhou!
00:21:35Wouhou!
00:21:58Lâche le long, d'accord?
00:22:00Ok, toi, je plonge, et toi, tu me rejoins.
00:22:38Ah merde!
00:22:41Sortez!
00:22:45Il y a un requin!
00:22:47Juleson!
00:22:48Sortez de l'eau, il y a un requin! Il y a un requin!
00:22:52Il y a un requin!
00:22:53Il y a un requin!
00:23:00Peter!
00:23:14She's dead!
00:23:27Jesus!
00:23:37Merde!
00:23:54Qu'est-ce qu'on va faire?
00:23:55J'en sais rien du tout!
00:24:22Qu'est-ce qu'on fait? Qu'est-ce qu'on fait? Qu'est-ce qu'on fait? Qu'est
00:24:25-ce qu'on peut faire? Comment est-ce qu'on va s'en sortir?
00:24:30Mon téléphone! Où est passé mon téléphone?
00:24:34Il est là. J'ai trouvé mon téléphone. Ça y est.
00:24:36Le mien?
00:24:40J'ai plus de batterie. Il est mort. Attends, j'ai trouvé. J'espère que t'en as encore.
00:24:44Est-ce qu'il marche? Pas de réseau.
00:24:47Essaye de trouver un signal et appelle les secours. Il y a forcément quelqu'un...
00:24:50Non, pas les secours. J'appelle mon père.
00:24:51Non, non, non, non, non, non. Je t'en prie, appelle les secours.
00:24:55Ma batterie est presque Ă  sec, alors je ne peux passer qu'un appel.
00:24:58Pourquoi c'est ton père qu'il faudrait appeler?
00:25:01Il comprendra direct. S'il y a une personne qui peut le faire, c'est lui.
00:25:05Mais ma batterie se vide et je n'ai toujours pas de réseau, ok?
00:25:09Ton père ne sait pas qu'on est ici. On a changé nos plans. Est-ce que tu te rappelles?
00:25:14Il comprendra et très vite, ok? Aie confiance et crois-moi.
00:25:19T'es censé appeler les secours, pas demander l'aide de ton père.
00:25:23Si j'appelle les secours, ils appelleront les garde-cĂ´tes,
00:25:27puis la Navy et ensuite la Civil Air Patrol
00:25:29et ça finira sur son bureau pour qu'il s'en occupe.
00:25:32Donc je te jure, tu dois me croire.
00:25:34Parce que j'ai enfin du signal et j'appelle mon père.
00:25:39Ouais, ouais, ouais.
00:25:51Quoi encore?
00:25:56Oui, allĂ´?
00:25:57Papa, je t'en prie, écoute-moi.
00:25:59Papa, j'ai très peu de temps, mais on est coincés là où on est allés,
00:26:02sur une formation rocheuse.
00:26:04On n'est pas allés sur l'île où on va d'habitude.
00:26:06On est Ă  environ une heure de Kajoki.
00:26:10Et Jason est mort. Tu n'es pas un requin?
00:26:13Euh, attends une seconde.
00:26:15Jason est mort?
00:26:17Oui. Ce monstre nage en cercle et la marée va monter.
00:26:20On est en danger.
00:26:22Est-ce que ça va?
00:26:23On est au sec, mais papa, la marée monte bien plus vite que je pensais.
00:26:27Je dirais qu'on a environ 45 minutes.
00:26:30C'est peu et mon téléphone va s'éteindre.
00:26:32Je veux juste que tu me dises que tu vas nous trouver.
00:26:34Ça va aller, ma chérie.
00:26:35Je vais appeler la Civil Air Patrol.
00:26:38Plus la police en suite pour qu'ils localisent son téléphone.
00:26:42Restez oĂą vous ĂŞtes, tant que vous le pouvez.
00:26:44Oui, on restera ici, mais pas.
00:26:47L'eau est en train de monter.
00:26:48La marée arrive beaucoup plus vite qu'on ne le pensait.
00:26:50Ok.
00:26:51Est-ce que tu vois d'autres îles autour?
00:26:52Ou un endroit plus sûr?
00:26:54Euh, oui, je sais que j'en ai vu une en venant.
00:26:57J'ignore oĂą elle est, mais je peux la trouver.
00:26:58Ecoute, tu restes lĂ  autant que possible.
00:27:05Ça y est, il revient! Le requin!
00:27:07C'était quoi?
00:27:09Ça va, ça va!
00:27:10Promets-moi que tu vas nous sauver.
00:27:12Ok?
00:27:14Pas rare.
00:27:15Papa?
00:27:17Ma chérie!
00:27:18Pa!
00:27:20Pa!
00:27:48Pa!
00:27:48Pa!
00:27:52Pa!
00:27:52Pa!
00:27:55Pa!
00:28:01Pa!
00:28:11Pa!
00:28:12The experts in communication are analyzing the information of their phones.
00:28:15And, according to the report...
00:28:17As you said, the phones seem to be very tight.
00:28:22With the few information we have, I can't have a precise location.
00:28:27But if I refer to the indications that I have...
00:28:29I can confirm what you told me.
00:28:33It seems to be directed towards the periphery of the Baie.
00:28:36So Joe Bessine.
00:28:38Well, so it confirms that they are heading towards one of these islands that I talked about.
00:28:43All the relevés indicate clearly that they follow this direction.
00:28:47Sauf the last one, which is less precise.
00:28:49Maybe an anomaly.
00:28:51With a single antenna relay, it's difficult to obtain a good location.
00:28:55D'après you, at that point...
00:28:56Why can't we be afraid of all these relevés?
00:28:59Malheureusement, the experts in communication will not be able to give us their location.
00:29:04With a single antenna relay in the sector, it's complicated. We are in a savage zone.
00:29:10If I had three antenna relay, we would have been able to triangulate their position.
00:29:14But we will have to base on what we have and on what you told us about.
00:29:18Yeah, I understood.
00:29:19The problem with this unique antenna, it's that the reception is totally irregular.
00:29:24The basin is not entirely covered.
00:29:26And if they are in a non covered zone?
00:29:29Even a pilot relay will be impossible.
00:29:32And what is the delay to decide the march to follow?
00:29:36I will have more than 15 hours.
00:29:38It must be faster than that.
00:29:41Toute la zone est affectée par de fortes marées.
00:29:44Je comprends, mais j'aurai une réponse bientôt.
00:29:46Et j'enverrai un appareil de recherche aussi vite que possible.
00:29:50Ok.
00:29:51Alors, je vais la rappeler.
00:29:52Mais prévenez-moi si l'équipe d'experts techniques réussit à déterminer leur localisation.
00:29:58Ok?
00:29:59Merci.
00:30:00On va faire notre maximum.
00:30:02James, je vous rappelle.
00:30:18Chérie, ton téléphone doit être éteint.
00:30:21J'ai réussi à joindre la civile Air Patrol.
00:30:24On essaie actuellement de vous localiser.
00:30:27Ce sera pas très précis, mais suffisamment pour délimiter un périmètre.
00:30:32Ils vont envoyer un avion de reconnaissance d'ici une heure.
00:30:35J'espère que tu vas bien.
00:30:37T'inquiète pas, les secours sont en route.
00:30:40Rappelle-moi, je t'aime.
00:30:50Les eaux commencent Ă  monter.
00:30:52J'ai vu.
00:31:02Qu'est-ce qu'on va faire?
00:31:05Prendre de la hauteur.
00:31:07Hors de question qu'on retourne dans l'eau.
00:31:09Pas moyen, compte pas sur moi.
00:31:11Écoute.
00:31:12Cet endroit sera bientĂ´t sous les eaux et on n'aura pas le choix.
00:31:16On pourrait peut-ĂŞtre rester ici.
00:31:18Ils vont nous retrouver et on n'aura pas besoin de se frotter Ă  ce requin.
00:31:22Ça serait bien, mais on ne peut pas nier la gravité de la situation dans laquelle on se trouve.
00:31:28Car cette île va s'enfoncer très vite.
00:31:31Donc il faut qu'on agisse maintenant ou jamais.
00:31:44Sarah, les kayaks!
00:31:47Merde!
00:31:48Quoi?
00:31:49Allez, viens!
00:31:50Oh, bordel!
00:32:07Viens !
00:32:41He's there! He's there!
00:32:44Enfonce your fucking head in the water and we're going!
00:33:14Let's go, Megan. We're going to accelerate.
00:33:16But where are we going?
00:33:18Just there.
00:33:19The ground is close.
00:33:25Megan, you're always with me?
00:33:31He's there. He's coming.
00:33:33Where's that?
00:33:33Just there.
00:33:44Dépêche !
00:33:58What's that?
00:34:00Oh my God, there are others.
00:34:01There are other requests!
00:34:02There are requests!
00:34:05Go ahead!
00:34:07Go ahead!
00:34:15The dolphins!
00:34:26Fuck!
00:34:39It's our chance.
00:34:40We're going.
00:34:41Okay.
00:34:45Megan, we're going.
00:34:46Come on.
00:34:47Where are we going?
00:34:48Where do we go?
00:34:49Where's our direction?
00:34:49Right, right.
00:34:51I can't wait.
00:34:52I can't wait.
00:34:53Let's go, Megan.
00:34:54Okay.
00:34:55Megan, go!
00:34:55Go!
00:34:56Go!
00:34:56Go!
00:34:56Go!
00:35:01You have to keep the ground up, Meg.
00:35:04This hill is all about it.
00:35:06Let's go.
00:35:11I can't. I can't.
00:35:15We need to continue.
00:35:16Just a minute, Sarah.
00:35:27I can't.
00:35:28I wasn't here for a stage of survival.
00:35:33No, I'm not.
00:35:36Why did we not do shooting on a beach with the palm trees?
00:35:43You know, at the base, we had planned a swimming pool.
00:35:47You're fous of me?
00:35:49Why here, then?
00:35:52Jason, it's always going to repose the limits.
00:35:56Well, after today,
00:35:59I'll never repose my limits.
00:36:01I'll only work on the ground,
00:36:04preferably near a place where I can take a drink.
00:36:09Okay, so it's gonna take a drink of three weeks
00:36:12for the polar bears?
00:36:13That's the next thing on the list.
00:36:15And, uh...
00:36:17Can you give me your sword?
00:36:19I'll take you right away.
00:36:25Okay, let's go.
00:36:28Let's go.
00:36:48Let's go.
00:36:51Let's go.
00:36:57Let's go.
00:36:58Let's go.
00:37:03Let's go.
00:37:19cheated in the water when you parlez
00:37:21I'm so sure,
00:37:23Ah, ah, ah!
00:37:28Whoa… whoa… whoa… whoa… whoa… whoa…
00:37:29Non, non, non, non, non!
00:37:30C'est un requin, c'est un requin!
00:37:35Mom!
00:37:43Oh, no! Oh, no!
00:37:49Sarah, stop.
00:37:51Quoi?
00:37:52Listen to me, I'm going to pray.
00:37:55They are attracted by the vibrations, right?
00:37:59Maybe in Ramon, we'll shoot them, so if we're immobile, we'll go.
00:38:08We'll be able to do it.
00:38:09We'll be able to do it.
00:38:10You know what?
00:38:10I won't be able to do it.
00:38:20Okay, I'll stay.
00:38:23I'll stay with you.
00:38:35I'll be able to do it.
00:38:35Okay, don't go.
00:38:39If we attach our kayaks together, we will appear like a single shape.
00:38:43We'll look more gross, not like something he could eat.
00:38:47I'll be able to do it.
00:38:48I'll send it to you.
00:38:50Attrape.
00:38:52Tiens.
00:38:58We'll have time to recover, and then we'll go back to the island.
00:39:07I'll be able to recover.
00:39:08Oh, stop again.
00:39:59Oh
00:40:03Oh
00:40:05Oh
00:40:05Oh
00:40:05Oh
00:40:10Oh
00:40:15Oh
00:40:19Chut
00:40:21Ne bouge pas
00:40:23Chut
00:40:31Chut
00:40:32Tu as vu l'intérieur de ses yeux ?
00:40:34De quoi tu parles ?
00:40:35Il essaie de mordre un truc qu'il voit pas
00:40:43OĂą est-ce qu'il est ?
00:40:45Je sais pas
00:40:58ArrĂŞtez vous
00:40:59Eh meme
00:41:01arrĂŞtes votre moteur
00:41:07Il vous faut de l'aide ?
00:41:33Ah!
00:41:43Allez, vite ! On doit prendre ce jet ski !
00:41:46Il est mort, Sarah ! Non, Sarah ! Stop ! Stop !
00:41:49Non, mais on peut l'atteindre !
00:41:49Non, Sarah ! ArrĂŞte ! Il est mort, Sarah !
00:41:51Écoute-moi !
00:41:53Ce type est mort, Sarah !
00:41:55Il peut atteindre son engin !
00:41:55Ce mec est mort ! D'accord ?
00:41:57On peut l'atteindre ! On pourra monter sur ce jet ski !
00:42:00Réfléchis un peu !
00:42:01La lanière est tombée avec lui !
00:42:05C'est un jet ski, OK ?
00:42:07Donc mĂŞme si on arrivait Ă  l'atteindre,
00:42:09la lanière a quand même été arrachée !
00:42:11Cet engin ne démarrera pas !
00:42:13Est-ce que t'as compris ?
00:42:20Allez, on bouge !
00:42:25Allez !
00:42:26Tu vas m'aider, oui ?
00:42:27OK, OK !
00:42:43Non, non, je suis lĂ  !
00:43:08Look, a bunch of sables! We can reach it!
00:43:11Dépêche!
00:43:41What do you want?
00:43:51Sarah, it's me, Papa.
00:43:53I'd like to have your news.
00:43:55I hope you're close.
00:43:57The Air Patrol has to determine your position.
00:44:00It's a large estimate.
00:44:02Because there's not enough antennas to triangulate your position.
00:44:06But once they're in the air, they'll be able to see you.
00:44:11We're going to check out all the areas of the sector.
00:44:13So tell me.
00:44:15Tell me, my dear.
00:44:16Tell me.
00:44:38We're going to check out all the areas of the area.
00:44:39Hello, it's Sarah.
00:44:39Can you tell me a message?
00:44:42I'll remind you.
00:44:43Sarah, my dear.
00:44:44I hope you're fine.
00:44:45I want you to know that the helicopter is flying.
00:44:49The maritime patrol is in line with the coast guard.
00:44:53Everyone is on the bridge to bring you.
00:44:55I wanted to announce the good news.
00:44:57But the zone where you find it is subject to what we call a royal marée.
00:45:02It's a phenomenon that takes place when the moon is at its peak.
00:45:07The region where you find it can become very rude.
00:45:11It's the full moon this evening.
00:45:13And when the marée arrive, it's possible that there's no more earth emerging.
00:45:17In all the bassins.
00:45:18It will invade all the small island from the Keys to the periphery of the Bay.
00:45:23Okay.
00:45:26Fais en sorte de trouver un point élevé.
00:45:28Et sois patient.
00:45:30J'ai toujours dit que j'affronterai l'enfer et les marées pour te protéger.
00:45:34Je sais que tu as vécu l'enfer.
00:45:36Et maintenant, tu vas devoir affronter cette marée.
00:45:40Okay?
00:45:41Tiens bon, ma chérie.
00:45:43Tiens bon, les secours vont arriver.
00:45:46Okay.
00:45:47Je te prie fort.
00:46:14Je sais que Jason t'aimait.
00:46:23Mais encore et toujours.
00:46:26Je voulais mĂŞme pas venir faire ce shooting.
00:46:29J'avais aucune envie de venir parce que je savais qu'il t'aimait encore et je savais que vous
00:46:33aviez rompu.
00:46:35Mais jamais je me serais mise avec lui si vous aviez encore été ensemble.
00:46:43Tu ne l'as peut-être pas aimé.
00:46:46Mais moi, si.
00:46:51Et maintenant, il est mort.
00:46:57C'est pas ce que je voulais.
00:47:01Bordel, c'est pas ce que j'avais prévu.
00:47:04Je voulais une clĂ´ture en bois blanc.
00:47:07Je voulais...
00:47:08Je voulais un chien et je voulais...
00:47:15Jason...
00:47:15Toi, t'avais vraiment tout et t'as tout balancé.
00:47:26Il faut que tu saches...
00:47:31C'est pas vraiment ce que je voulais faire de ma vie non plus.
00:47:38Je me ferais pas bouffer par un requin.
00:47:41Ouais.
00:47:43Comment t'as prévu de claquer?
00:47:49J'en sais rien.
00:47:51Mais je vais te dire...
00:47:55Meg...
00:47:56Je crèverai pas ici.
00:47:59Ça, je te le promets.
00:48:04Et je veux pas finir...
00:48:07Étendue dans un lit d'hôpital.
00:48:09Reliée à des machines.
00:48:11Avec des tubes sortant de tous les orifices de mon corps.
00:48:15Et mourir Ă  petit feu sous les yeux de ma famille.
00:48:21Je veux pas rester ici.
00:48:25Ă€ m'apitoyer sur mon sort.
00:48:28Pour que ça aille mieux.
00:48:36Moi, j'ai envie...
00:48:39D'ĂŞtre centenaire.
00:48:42Et...
00:48:43Entourée de petits enfants.
00:48:46Je veux pouvoir boire...
00:48:49La meilleure tasse de thé que j'aurais eue toute ma vie.
00:48:55C'est comme ça.
00:48:56C'est comme ça que je veux partir.
00:49:00Mourir...
00:49:05Mourir après un thé.
00:49:07Oui.
00:49:09Je trouve que c'est une mort qui sonne très bien, vu la situation.
00:49:14Je croyais le thé bon pour la santé.
00:49:16Non, pas le thé sucré.
00:49:20Oh, sucré, bien sûr.
00:49:22Et du citron.
00:49:24Le citron, c'est sain, mais le sucre, j'approuve pas du tout.
00:49:27C'est pas sain.
00:49:30T'as un problème avec le sucre.
00:49:31Oui, j'ai un problème avec le sucre.
00:49:33Oh, Seigneur.
00:49:34Je pense pas qu'on puisse être amis après ça.
00:49:37Moi non plus.
00:49:46C'est de ta mère, dont tu parlais avant.
00:49:53C'est comme ça qu'elle...
00:49:58Ouais.
00:50:02Cancer.
00:50:06Quand on l'a su, il n'y avait plus rien Ă  faire.
00:50:10Ă€ part...
00:50:12Attendre la fin.
00:50:16Je suis désolée.
00:50:20C'est...
00:50:25C'est à ce moment-là qu'avec Jason, on s'est séparés.
00:50:33Je veux que tu saches que je l'ai aimé.
00:50:37Vraiment.
00:50:41Je ne suis pas amoureuse de lui.
00:50:45Et en voyant ma mère...
00:50:52Ça m'a fait tout remettre à plat.
00:50:59Ça m'a permis de réaliser que j'étais injuste avec lui.
00:51:04C'était injuste de...
00:51:06De le coincer comme ça, alors qu'une autre personne pourrait lui donner cet amour.
00:51:14Ça aurait pu être toi.
00:51:19Ça aurait pu être toi.
00:51:21Alors quand je l'ai vu aujourd'hui avec toi...
00:51:25Et qu'il était souriant et qu'il riait, comme seul Jason savait le faire.
00:51:35J'étais heureuse pour lui.
00:51:37Je te jure, j'étais heureuse pour lui.
00:51:39Heille !
00:51:41Oui, oui.
00:51:44Il le méritait.
00:51:47Ils le méritait.
00:51:51Ils le méritaient.
00:52:03Wow, wow, wow, Sarah, Sarah, regarde ça.
00:52:08Hey ! Hey ! Hey !
00:52:11Hey ! Hey ! Hey !
00:52:13Hey ! Hey ! Hey !
00:52:16Hey ! Hey !
00:52:17Par ici !
00:52:17Elle est lĂ  !
00:52:21Par ici !
00:52:22Elle est lĂ  !
00:52:23Hey ! Hey !
00:52:25Par ici !
00:52:30Vite, Megan, le kayak !
00:52:34T'es prĂŞte ? Allez, on l'agite toute gauche Ă  droite !
00:52:37Hey ! Hey ! Hey ! Hey !
00:52:41Hey ! Hey !
00:52:42Hey !
00:52:42Non !
00:52:54Prends ton téléphone, et regarde si t'as du réseau, j'ai mis un chargeur solaire dans le sac.
00:53:05J'ai du réseau, mais le chargeur ne marche pas !
00:53:08Laisse-moi voir, je vais m'en occuper.
00:53:11C'est plein d'autres !
00:53:13Ça peut pas charger !
00:53:19Megan, tu devrais peut-ĂŞtre la poser, mets-la au soleil !
00:53:22J'essaye de la brancher !
00:53:24Je te dis qu'elle est pas chargée ! Laisse tomber, c'est mort !
00:53:29Ça marchera pas !
00:53:31Laisse tomber !
00:53:33Ça y est, c'est connecté !
00:53:35Vas-y, range-le !
00:53:41Oh mon Dieu !
00:53:43T'as réussi ?
00:53:45Ouais.
00:53:46Comment t'as fait ?
00:53:48Celui qui a dit que mater des vidéos YouTube était stupide, avait tort !
00:54:01Waouh !
00:54:03Sarah, Sarah, regarde !
00:54:05On était là-bas il y a un instant et l'eau a déjà tout recouvert !
00:54:09Qu'est-ce qu'on va faire si tout cet endroit se retrouve sous l'eau ?
00:54:14Euh...
00:54:14On a encore les kayaks !
00:54:16Je remettrai pas les pieds dans l'eau !
00:54:19Je pense que tu étais sur une piste avec cette histoire de mouvement !
00:54:22Il faut juste réduire nos mouvements et rester là où c'est pas profond !
00:54:26Cette chose est tout près du bord !
00:54:28Je le sais ça !
00:54:29Mais lĂ , tu m'aides pas !
00:54:30Pour l'instant, faut voir les choses du bon côté !
00:54:34Quoi ? Et comment ça ?
00:54:36On est pas encore morte !
00:54:38Oh !
00:54:39Exact !
00:54:40Oui, on est pas morte !
00:54:42On est juste...
00:54:44Échoué sur une île...
00:54:46Un requin est Ă  notre poursuite...
00:54:49Les secours ne nous trouveront jamais...
00:54:52Et maintenant, cette île se fait inonder !
00:54:56Et ensuite quoi ? Le requin va se transformer en tornade ?
00:54:59Sérieux, j'en peux plus, Sarah !
00:55:19Oui, allo, Sarah !
00:55:21Papa ! Papa !
00:55:22Oui, c'est moi, est-ce que ça va ?
00:55:24Oui, on va bien, mais je viens de voir un hélico, c'était un monomoteur ! Je crois que c
00:55:28'était eux !
00:55:30En effet, c'est génial !
00:55:31Tu peux me donner plus d'informations sur leur passage ?
00:55:35Ça m'aidera à déterminer exactement où vous êtes !
00:55:37Ils sont passés juste au-dessus de nous ! Ils sont passés juste au-dessus de nous !
00:55:40En direction de... de l'est !
00:55:43Mais bien plus au nord, papa ! Trop au nord !
00:55:45Ce sera très utile !
00:55:47Ils survolent les autres îles et ils étendent leurs recherches !
00:55:50Non, non, non, non ! On n'est pas allés à Kejoki, papa !
00:55:53Là, on est sur... sur une autre île ! Une nouvelle île !
00:55:56Jason avait dit qu'elle s'était formée lors de l'ouragan !
00:56:00Je crois que c'était il y a un mois ! Elle n'est pas sur les cartes !
00:56:03Tu dois ĂŞtre au sud, sud-ouest de la zone de recherche !
00:56:07Je vais leur dire d'affiner le périmètre !
00:56:09Garde ton téléphone allumé ! On devrait pouvoir mieux déterminer ta localisation !
00:56:15Il nous reste peu de temps !
00:56:18On pourra peut-être pas rester ici longtemps ! La marée arrive !
00:56:22Ok ! Reste calme !
00:56:25Reste calme !
00:56:26Papa !
00:56:27La zone oĂą tu te trouves est soumise...
00:56:29C'est un pic de très forte marée !
00:56:32Une marée royale !
00:56:33Oui, je connais ! Elles sont plus fortes que la normale !
00:56:36C'est ça ! Bien plus fortes !
00:56:38Malheureusement, ce secteur pourrait bien être particulièrement impacté !
00:56:44C'est l'équivalent à ce qu'une tempête produirait !
00:56:47Mais uniquement sur les marées !
00:56:50Ça n'a rien à voir avec la météo, mais avec la phase de la Lune !
00:56:53Les stats me disent que toutes les villes pourraient ĂŞtre englouties !
00:57:00Alors ?
00:57:01T'es toujours lĂ  ?
00:57:03Oui !
00:57:05Vous avez toujours vos kayaks ?
00:57:07Oui, on a nos kayaks pas, mais...
00:57:09Écoute !
00:57:10Je sais que ça va être difficile !
00:57:12Et j'aimerais pouvoir ĂŞtre avec toi !
00:57:14Mais toi et Meghan, vous vous en tirez très bien !
00:57:17Continuez Ă  vous accrocher !
00:57:18Vous arriverez Ă  rester en vie !
00:57:21Pas !
00:57:22Dis-moi la vérité !
00:57:26Si personne nous trouve avant la nuit...
00:57:29Est-ce que vous abandonnerez les recherches ?
00:57:32On vous retrouvera, chérie ! On vous retrouvera !
00:57:36Je sais...
00:57:37Je sais que t'abandonneras jamais, mais...
00:57:41Si cette marée est aussi forte que tu l'y fais...
00:57:45Si vous devez suspendre les recherches, je veux juste que tu saches qu'on a essayé !
00:57:50L'hélico de reconnaissance vous retrouvera !
00:57:54Je veux juste que tu saches que je me suis battue !
00:57:58Et que je t'aime !
00:58:02Reste en ligne !
00:58:04Je te laisserai pas tomber !
00:58:06Tu sais que je l'ai jamais fait !
00:58:09Ok !
00:58:10Ok !
00:58:11Sarah !
00:58:12Sarah !
00:58:15Papa !
00:58:25C'est parti !
00:58:30C'est parti !
00:58:46Oui, c'est James Murray !
00:58:49Je viens de parler avec ma fille !
00:58:51On a de nouvelles données pour les experts en communication !
00:58:54J'ai pu la voir en ligne pendant environ 3 minutes !
00:58:58Il faut étendre les recherches au-delà du périmètre initial !
00:59:01J'ai de nouvelles infos sur leur position !
00:59:03Notre périmètre initial semble être incorrect !
00:59:07Ils sont allés à un autre endroit, sur une autre île !
00:59:10Et avec ces marées, l'eau monte très rapidement !
00:59:14Très bien ! Je vous rappelle vite !
00:59:15Bien reçu ! J'attends de vos nouvelles !
00:59:18J'attends de vos nouvelles !
00:59:34Il va disparaître !
00:59:40Il faut qu'on parte !
00:59:54On peut le faire !
01:00:14On vous reçu !
01:00:14On va voir l'eau !
01:00:18On vous reçu !
01:00:29Il faut que le iemand cuéte de tête !
01:00:30L'eau est remis ISO ferme !
01:00:30J'attends de vos profits !
01:00:31J'attends-Ă -Ă -als !
01:00:31J'attends de vos amis !
01:00:38J'attends de vos amis !
01:00:40Les mĂŞmesŮąres devenues enfin !
01:00:41J'attends de vos choses !
01:00:41J'attends de vos amis !
01:00:47I talked to the agency of the environment and the coordinator of the maritime affairs and the marine management of
01:00:52the area.
01:00:53You won't believe it. Apparently, a pilot group of fish fell to die on the bottom of the Kujo Basin.
01:01:00It's about two weeks. There will be at least 30 fish.
01:01:04No one knows if there will be a connection with the uragan.
01:01:06They fell and died in the depths of the ocean.
01:01:09The standard procedures suggest that in the case where something happens in an area as far away,
01:01:15to leave the carcasses torrent and return to nature.
01:01:18By the way, I have confirmation from the Bureau of the maritime affairs.
01:01:22So there are the carcasses of baleines that are coming from the area.
01:01:26There were, James.
01:01:28But it's complicated.
01:01:30Apparently, the Bureau has received a signal from the hunters and hunters.
01:01:33And they've seen enormous requins blancs nourish these carcasses.
01:01:37Certains parlent d'un requin de six mètres.
01:01:39Les grands blancs sont des visiteurs saisonniers des Keyses.
01:01:42Et c'est inhabituel qu'un tel événement se produise dans ce secteur, au fin fond des Keyses.
01:01:46Bien sûr, mais s'il y a quelque chose qui les attire comme un tas de baleines mortes ?
01:01:51Exact.
01:01:52Mais une fois qu'il a été confirmé qu'un grand blanc était dans les parages,
01:01:55le Bureau des Affaires Maritimes a décidé de faire retirer ses carcasses,
01:01:58en espérant que le requin s'en aille.
01:02:01Ce qui n'est pas le cas.
01:02:03En effet, ils ont retiré les carcasses, mais le requin n'est pas reparti.
01:02:07Est-ce que ça expliquerait son agressivité ?
01:02:11J'ai contacté le laboratoire océanographique.
01:02:13Ils ont une théorie sur ce qui arrive à ce cas.
01:02:16Ce sont des prédateurs opportunistes.
01:02:18Et trouver quelque chose d'aussi gros qu'une baleine est plutĂ´t rare.
01:02:22Quand ils tombent sur une grande quantité de nourriture, comme une carcasse de baleine,
01:02:25l'appétit du requin s'accroît pour profiter de l'eubaine.
01:02:29Quand un requin tombe sur une baleine morte, lĂ  c'est le jackpot,
01:02:33et l'accroissement de son appétit est en quelque sorte une façon naturelle pour le requin de profiter d'une
01:02:37telle abondance,
01:02:38tant qu'elle peut durer.
01:02:40Son appétit peut être décuplé, et ça permet au requin d'éviter une situation de famine,
01:02:45et de survivre aux périodes où la nourriture c'était plus rare.
01:02:48C'est un peu comme chez les lions.
01:02:50Il peut manger beaucoup plus que la normale.
01:02:53Et c'est ce qui se fait tenir en période de visette.
01:02:58Donc la présence de toutes ces carcasses a exacerbé l'appétit de ce requin.
01:03:04Puis, quand ils ont enlevé les baleines, au lieu de faire fuir le requin,
01:03:10ça l'a laissé avec un énorme appétit en quête de proies.
01:03:15C'est une des théories, et pour moi ça se tient.
01:03:18Les biologistes supposent aussi que le requin ait pu devenir plus agressif, de façon territoriale.
01:03:22Et il se peut qu'il ait eu à chasser d'autres prédateurs qui s'approchaient des carcasses.
01:03:27S'il s'attaque au kayak, c'est peut-être pour défendre son territoire.
01:03:30La dernière théorie serait celle d'un requin solitaire.
01:03:33C'est un requin qui pour une raison indéterminée se lance dans une série d'attaques.
01:03:37On connaît des précédents historiques.
01:03:39Il y a eu des cas où un seul requin était à l'origine de plusieurs attaques.
01:03:42C'est rare, mais oui ça arrive.
01:03:46Il semblerait que ce soit une combinaison des deux.
01:03:49Il faut qu'on les trouve et qu'on les sorte de l'eau.
01:03:52Mais on doit s'assurer de chercher au bon endroit.
01:03:55Je sais qu'il y a plein d'îles là-bas, mais en se basant sur leur première position,
01:04:00je pense qu'on n'a pas cherché au bon endroit.
01:04:03Les experts ont affiné leur position.
01:04:05Mais Sarah m'a dit qu'ils ont ramé jusqu'à un banc de sable récent.
01:04:10Vous savez que ces bancs de sable bougent.
01:04:12De nouveaux se forment et d'autres disparaissent.
01:04:15Je pense que celui sur lequel elles étaient ne figure pas sur nos cartes.
01:04:19Bien reçu.
01:04:20Pour l'instant on arrive au bout de notre temps de vol.
01:04:23Je peux les rediriger en fonction de vos indications.
01:04:26Mais il faudra refaire le plein.
01:04:28Si ça devait arriver, il faudra certainement retourner à l'aérodrome pour faire le plein.
01:04:32Ce qui nous privera de temps pour mener les recherches.
01:04:35Ils sont toujours au-dessus du queue de jeu bassine.
01:04:39Peut-ĂŞtre que ce serait possible sans avoir Ă  faire le plein.
01:04:42Bien reçu, c'est vous qui vouliez.
01:04:43Mais s'ils tombent à court de kérosène, on devra interrompre les recherches.
01:04:46Très bien, maintenant écoutez.
01:04:48Ils ont dit avoir vu l'hélicoptère.
01:04:50Il ne doit pas ĂŞtre loin.
01:04:53Bien reçu, quels sont vos ordres ?
01:04:55Je veux qu'on change la zone de recherche, d'accord ?
01:04:58On doit continuer Ă  suivre la mĂŞme ligne, mais plus loin au sud.
01:05:02Si vous avez assez de carburant pour fouiller encore un endroit, ça devrait suffire.
01:05:09Si cette information est incorrecte, c'est fichu.
01:05:12Jeune homme, c'est ma fille qui est lĂ -bas.
01:05:14Si on a affaire Ă  un requin solitaire comme vous dites, il n'y a pas de temps Ă  perdre.
01:05:19Je vous en prie, changez de zone de recherche vers les coordonnées que voici.
01:05:42Le voilĂ , il nous traque encore !
01:05:44Sarah, il est lĂ , il est lĂ , il est lĂ  !
01:05:49Sarah, qu'est-ce qu'on fait ?
01:05:51Chut, ne bouge pas.
01:06:12Reste calme.
01:06:27Megan, garde ton calme.
01:06:31Megan, garde ton calme.
01:06:31talented.
01:06:52La vieille
01:06:55Qu'est-ce que c'est ?
01:06:58Le weekday
01:06:59Qu'est-ce que tu veux?
01:07:01C'est la vieille
01:07:01I'm going to take care of my attention.
01:07:13I have a visual on two kayaks, I have a visual.
01:07:26I'm going to get a little closer to me.
01:07:35I'm going to take care of my attention.
01:07:36Hey !
01:07:42There's a huge whale over there. Let's send an image,
01:07:51Roger, send photos.
01:07:57Send a Sergeant, I can't reach it.
01:08:07No, no, no, no, no, no, no, no, no !
01:08:44Yes, hello?
01:08:45I have your message. You could not ask me to get them back?
01:08:49Negative, James. There are too many rocks in the area.
01:08:53What is the importance of this helicopter?
01:08:55It's not a question of importance, it's the clarity of the air.
01:08:59For the moment, the visibility is not enough for the pilot to be able to get it in security.
01:09:05We'll send a ship to the moment where I talk.
01:09:07How long will it take?
01:09:09Moins of 10 minutes.
01:09:11Are you in the helicopter in the helicopter?
01:09:16Negative, sorry.
01:09:18The helicopter has to return to the base.
01:09:21Come on!
01:09:22All right.
01:09:23I'm going to get it.
01:09:24If they don't come immediately to the plane, we'll lose the plane.
01:09:28Let me know when the boat is on the plane.
01:09:34They'll come back, Megan. They won't leave us here.
01:09:36How do you know they'll come back?
01:09:39Calm down. They'll be soon, believe me.
01:09:53Let's go.
01:09:53Where are we?
01:09:56Where are we going?
01:09:59We'll be there.
01:10:00I'm the dead shell.
01:10:00I'm the dead shell.
01:10:16Oh... Sarah !
01:10:18LĂ , le bateau !
01:10:20Eh, venez ! Par ici !
01:10:21Eh ! Eh ! Eh ! Eh !
01:10:24Eh ! Eh ! Eh ! Eh !
01:10:25Par ici !
01:10:28Viens à récif, là ! C'est pas assez profond ! Venez !
01:10:31Rames ! Rames !
01:10:33Allez, on y va !
01:10:34Eh ! Eh ! Eh ! Eh !
01:10:34Spina!
01:10:43Hey!
01:10:45Hey, approachez-vous!
01:10:48Peace!
01:10:51Je vous en supplie, venez!
01:10:55Unigan!
01:11:07Accroche-toi!
01:11:09Donne-moi la main!
01:11:10Je te tiens, je te tiens!
01:11:12Allez, viens!
01:11:17Allez, dépêchez-vous!
01:11:28Tu le vois?
01:11:32Je ne le vois plus, Sarah. OĂą est-ce qu'il est?
01:11:35Par lĂ ! Non, par lĂ , par lĂ !
01:11:53J'ai perdu le couteau!
01:11:56Allez, dépêchez-vous!
01:11:58Va! Vas-y, Megan!
01:12:48Vas-y, Megan! Vas-y!
01:12:50Vas-y, Megan! Vas-y!
01:13:00Toch, electrocute-vous!
01:13:01Just sitz a Why Dock!
01:13:06Spoilers-vous!
01:13:24C'est Baptist!
01:13:24Oh, my God.
01:13:57Oh, my God.
01:14:35Come on.
01:14:55Sarah, Sarah, est-ce que c'est toi ?
01:15:00Oui, papa.
01:15:05Oh, Dieu, merci. Dieu, merci.
01:15:08T'es blessé ?
01:15:09Est-ce que ça va ?
01:15:11Ah, je...
01:15:15On va bien, rien ne casser. On va bien.
01:15:18Très bien, alors écoute.
01:15:20Les ambulanciers vont te rejoindre sur les docks.
01:15:23D'accord.
01:15:25Je sais que t'es une dure Ă  cuire, mais ils vont devoir t'examiner.
01:15:28Je vais prendre un vol dès ce soir.
01:15:30Et je serai à tes côtés dès que je descends de l'avion.
01:15:34Ok.
01:15:34Tu t'es bien battu, monsieur. J'en doutais pas une seconde.
01:15:38Ta mère serait fière de toi.
01:15:44Papa ?
01:15:45Oui.
01:15:49Quand je rentrerai, je voudrais qu'on parle du studio de maman.
01:15:56Ok, chérie. Ok.
01:15:58Je sais pas, je pourrais me remettre au pinceau.
01:16:05Ça me ferait du bien.
01:16:07On fera comme tu voudras.
01:16:10Pour moi, pas de soucis. Comme tu voudras. T'as qu'Ă  demander.
01:16:15Je t'aime.
01:16:19Je t'aime aussi.
01:16:21Je t'aime aussi.
01:16:23T'es toujours en ligne ?
01:16:25Oui.
01:16:29Très bien, ma chérie. Je t'aime.
01:16:31Je t'aime plus que tout.
01:16:33Plus que tu me le penses.
01:16:35Je suis heureux que tu ailles bien.
01:16:38Allez, bye bye.
01:16:53HĂ©, Sarah.
01:16:56Si tu veux encore que je te maquille un jour, je vais devoir te dire non.
01:17:08Ça n'a rien de personnel.
01:17:11T'es parfaite, juste que je referai jamais un truc comme ça.
01:17:25Ouais, moi non plus.
01:17:33Je crois que le Nouveau-Mexique sera parfait pour toi.
01:17:47Je crois qu'une fois lĂ -bas, tu voudras plus jamais repartir.
01:18:00Et tu sais ce qui est top au Nouveau-Mexique ?
01:18:07Pas d'eau, pas d'océan, pas de lac.
01:18:17C'est tout sec.
01:18:21Trop génial.
01:18:29Je suis trop partant.
01:18:33Ouais.
01:18:38Pros funds pour le Nouveau-Mexique, Netherlands.
01:18:39Quel Est-e le- depois de tout ?
01:18:51Pas d'oeuviert, elle a des plus dé slogan sur la photo.
01:18:53C'est pas-génère.
01:18:55Au sein de ces besoels.
01:18:55Quel Est-e le vacas.
01:19:00Pour lui ne verras plus petit啊.
01:19:01La V далее…
01:19:03pour moi.
01:19:04Va-mlier.
01:19:04Quand tu accepte mon cas, orange.
Comments

Recommended